Брунгильда

Анонс

Ундина - любовница кн.Александра Невского и Л.Буховера.  Ее подруга Брунгильда - любовница Л.Буховера и М.Швеллера. В то время, как Брунгильда и Л.Буховер предаются любовным утехам, в Игерманландии является татарская орда под предводительством Субэдей-манды, который шел на Могилев, но заблудился. Будучи уверенным, что перед ним Могилев, Субэдей отправляет послов с требованием сдаться. Послов принимает кн.Александр Невский и сажает их на кол за наглое поведение. В числе послов оказался и М.Швеллер, как переводчик. Кн.А.Невский отправляет М.Швеллера в качестве проводника на Могилев обратно к Субэдею, объяснив последнему, т.е. Субэдею, что он ошибся и вошел в Ингерманландию, где кн.А.Невский княжит по согласованию с ханом Батыем. М.Швеллера сопровождают три русских витязя. Они благополучно прибывают в татарский стан и, посовещавшись недолго с Субэдеем, отходят ко сну.
Продолжение в "Еврейско-монгольской балладе".

1
В избе, со спутника не видной,
в песках у бога на краю
жила с подружкою Ундиной
Брунгильда, баюшки - баю.

2
Они не так уж были юны,
ну, лет под сорок им, пускай;
а деревеньку эту в дюны
закинул боже. Баю-бай.

3
В деревне раньше было шумно,
играл по праздникам оркестр.
Соседи промышляли скумбрий,
потом сдавали их в рыбтрест.

4
Рыбтрест закрыли, слава Богу.
Начальству, вишь, оно видней.
Засобиралися в дорогу
крестьяне, те, что пошустрей.

5
Русалке ж истинное горе
не слышать вечером прибой,
а ночью не плескаться в море,
блаженно греясь под луной.

6
Итак, Ундина не хотела
свою деревню оставлять.
Брунгильда ж в мыслях не имела
одной куда-то уезжать.

7
Соседи, склонные ко сдвигу,
упаковав свое шматьё,
все укатили дружно в Ригу.
Настало тихое житьё.

8
Ундина к морю уходила,
ловила рыбку, то да сё.
Брунгильда же уху варила,
чинила сети и бельё.

9
Однако же не только рыбку
дочурке в сети загонял,
скрывая в бороде улыбку,
добрейший папа Океан.

10
И видела она воочью:
слова о донце золотом
имеют смысл прямой и точный,
коль речь идет о дне морском.

11
Источник папина богатства
материальный был вполне:
груженый золотом по шканцы,
норманнский кнорр лежал на дне.

12
(разбитый Антримпом суровым
и им низвергнутый в пучину,
согласно данному им слову,
по праву божеского чина)

13
И как прижмет нужда вкрутую,
Брунгильда шасть тут под кровать,
возьмет монетку золотую
и едет в город продавать.

14
Там на базаре был знакомый.
Исак Савельич, старый хрен,
имея тягу к золотому,
давал бумажное взамен.

15
Всегда давал он без фальшивки
и был добрейший человек,
жил в Лиепае без прописки,
по паспорту ж Буховер, грек.

16
Его сынок Буховер Лёва,
любил Брунгильду он. Как брат.
И обходился с ней сурово,
любезно провожая взад.

17
И глазки у нее косели,
как средь веселой кутерьмы
ритмично о душе и теле
вдруг начинал он петь псалмы.

*****

Псалмы Лёвчика Буховера.

С недосяжной высоты
Небывалой красоты
Прилетела вдруг сюда
Вифлеемская звезда.

Я душой к тебе стремлюсь!
Духом стойким возношусь!
На тебя, звезда, молюсь!

В райских зарослях пою!
Я один здесь! Я в раю!
Жарче, жарче жги, звезда!
Да! Да! Да!
Моя звезда!

Выше, выше вознесись!
Не стыдись, не стыдись!
Твоей круглой красоты!
Как луна сияешь ты!

Как красивый медный таз!
Как секс-бомба!
Как фугас!
Эх раз! еще раз!
Еще много много раз!

Римма, Юлия, Матильда,
Лиза (бедная!), Клотильда,
Дженифер и ты, Брунгильда!
Кончим вместе Жизнь свою!
Будем вместе и в раю!
А которые не с нами,
Пусть распутывают сами
Шизографию свою!
Се ля ви пардон адью.

*****

18
Брунгильда Лёвку презирала
как недоразвитое чмо.
Его псалмы критиковала,
перекосясь через плечо.

19
"О господи! Какой ты, Лёва!!
Какой ты, право. Кашалот!
Вот расскажу Ундине (Ов-ва!)
Она... (ой - ёй! Ну и дерёт!)

20
Она ж... ((Уймись! Ах! ну, прошу я!
Передохни! Теперь - поддай!!
Бычара! не жалей... патронов!
Ещё! Мой Лёвчик!!! Раз-ря-жааай!))

21
Она ж... (опять он начинает!
ну успокойся ж! котик же!!)
Она ж такого не прощает.
Останешься без фаберже!"

22
"И от кого ж она узнает?
(Резонно Лёвчик возражал)
Ну потерпи ж еще, родная."
И он с усердьем продолжал...

23
Но все же наш герой-любовник
угрозой был слегка смущен
и в глазки глядя ей, как школьник,
включил свой мягкий баритон:

24
"Брунгильдочка, ну... что за крайность...
Ундинке это знать зачем?
Ну, так случилось... Ну, взыгралось.
Клянусь, бля буду, нет проблем".

25
"Струхнул, бедняжка, черт мой рыжий!
Замри. Ундинке не скажу.
Ах, кобелина ж ты бесстыжий!
твоей любовью дорожу".

26
Пока они в любви клялися,
к соседям грянула беда.
В Ингерманландию на рысях
вошла монгольская орда.

27
Чтоб изложить событья члено
раздельно, то не вся орда.
Три заблудившихся тумэна,
и с ними Субэдей-манда.

28
Он был китайским мандарином,
потом пришел в Орду служить
и обзавелся громким чином -
Манда! - извольте полюбить.

29
Увы! Манда тот заблудился.
Он путь на Могилёв держал,
в Ингерманландью ж закатился,
но в суть проблемы не въезжал.

30
Манда был человек конкретный -
топографический дебил.
Куда он ехал, он не петрил,
в болото дважды угодил.

31
В сумраке ж Петербург увидя,
он думал - это Могилёв.
И на пригорке жопой сидя,
его рассматривал в бинокль.

32
Ингерманландцы ж мирно спали,
латгалы, эсты, жмудь*, чухна*,
и о войне не помышляли.
Сопела носом вся страна!

*примеч.
жмудь - древние литовцы             
чухна - древние финны

"...пожадничавшие насчет дани козельцы объяснили друг другу, что дело не в дани, а в унизительности самого требования, и, согласившись в этом друг с другом, решили послов тут же унизить ответно и в порядке унижения вообще перебили на месте. Как ни мал был Козельск, но с посольством храбрые горожане вполне сумели управиться.
...На Козельск было отправлено пять сотен всадников.  Ко времени прибытия полутысячи под стены козельцы уже знали, что неизбежно следует за их поспешным вероломством, и рассчитывать на пощаду им не приходилось никак. Отчаянная защита объясняется не героизмом характера, а безвыходностью положения -- все равно умирать со всей семьей и городом, так единственный шанс хоть продлить жизнь -- драться на стенах, альтернатива чему -- подставлять горло под нож, как барану.
И не потому монголы упомянули Козельск как "злой город", что он сопротивлялся, а потому, что преступил священный закон неприкосновенности доверившихся и убил послов."

М. Веллер "Памятник Дантесу"

"С позволения сказать,
Много в свете рифмодеев,
Все ученых грамотеев,
Чтобы всякий вздор писать;
Но, в пример и страх Европы,
Многим можно б высечь <жопы>,
С позволения сказать."

А.С. Пушкин. Куплеты.

33
А правил той страной известный
и в сонм святых вошедший  князь -             
Ляксандра Ярославич Невский,
с Ундиною имевший связь.

34
Не токмо петрил он в сраженьи,
Но и кумекал полит'ик,
И от Батыя на княженье
имел мандат, то бишь ярлык.

35
Манда ж, без страха и сомненья,
отправил в Петербрг послов,
мозгом дебильным разумея,
что взял в осаду  Могилев.

36
Послам, в понятиях ордовских,
была инструкция дана,
чтоб вразумили могилевских,
что грош-де медный вам цена,

37
что вам большой привет от хана
и лично Субэдей-манды,
вас будут резать, как баранов
во славу Золотой Орды.

38
Послы все точно передали
и каждый дулся, как индюк,
хотя и сами понимали,
какой им будет здесь каюк.

39
С послами был и Мишка Швеллер,
но этот тертый был калач.
Он князя клятвенно заверил,
что он здесь просто как толмач,

40
что просто знает по-татарски,
и с понтом --  Мишка-коммерсант
им продавал товар бухарский,
а сам он - русский диверсант.

41
*В гневе начал князь чудесить и послов хотел повесить*,
но решил он для чести  (чтоб приличья соблюсти)
своенравно не чудить - дерзких на кол посадить.

42
В кружок их всех, лицом к друг другу,
не скучно было чтоб сползать
и чтоб приятно на досуге
о днях ушедших  поболтать.

43
А к  Мишке Швеллеру приставил
для форсу витязей троих.
И к Субэдею их направил,
чтоб тот маленечко притих.

44
Что, дескать, должен понимать ты,
вельмиученая Манда,
что с Бату-ханом мы как братья,
и я здесь князь, а не е;да.

45
Для подтвержденья сих понятий
еще приставлен был к послам
известный средь татарской знати
баскак Исфандияр Саддам.

46
Тут понял Субэдей, каналья,
в какое влез он гавнецо.
Под молоток на наковальню
так глупо положил яйцо.

47
Яйцо своих надежд великих
на ханский золотой шатер,
когда Батый, кочевник дикий,
почиет на вершине гор*.

*По верованиям монголов, души усопших ханов обитают на вершинах Тянь-Шаня.

48
"Эк, западло какое вышло
(печально думал Субэдей)
поворотить фортуны дышло
мне надо к выгоде своей.

49
(он мандарином был ученым,
ценил поэзии цветы,
знаком был лично с Мандельсоном
и с Гендельмансом был на ты)

50
Процессом буду управлять я
как сценарист и режиссер.
И если нет - пусть буду ,kzlm z!"
И он повел гостей в шатер.

51
Притом мечтая их зарезать.
Потом в капусту порубить.
Потом сварить, потом повесить.
Потом уж на кол посадить.

52
Но на лице, забыв о злости,
им чувства добрые являл
и Мишку, "дорогого гостя",
обняв, он к животу прижал.

53
Не для того, чтоб обесчестить,
но так... - как искренний кунак.
Гостям поднес бузы по двести
и супчик с мясом -- бешбармак.

54
В делах взаиморазуменья
меню полезное весьма.
Буза - источник просветленья
и вящей гибкости ума.

55
А бешбармак смиряет страсти,
дает беседе позитив,
и кто кого там скопипастил -
уже для драки не мотив.

56
Оставим мелкие придирки -
ну, инсталлировал фрагмент.
Притом все точно, под копирку.
Примите как за комплимент. 

57
Итак, недолго шли  д*баты:
Суть дела всем была ясна.
Поевши супу, делегаты
отдалися в объятья сна.



 







 

 


 

 


Рецензии
Написано с юмором и с подковыркой! :-) Благодарю за сатиру! Пьеса просится на сцену! Было бы интересно пойти на спектакль. ;-)
Удачи!

Братислав Либертус Прозаик   13.11.2013 14:26     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.