Бабочке Чжуан Чжоу

                Однажды Чжуан Чжоу приснилось, что он бабочка: он весело порхал, был счастлив
                и не знал, что он - Чжоу. А проснувшись внезапно, даже удивился, что он - Чжоу и не знал
                уже: Чжоу ли снилось, что он бабочка, или бабочке снится, что она Чжоу.
               
                Чжуан-Цзы ( IV века до н. э.)




Ты знаешь, мне без новых снов
всё тяжелее просыпаться.
За неимением отцов
приходится тобой рождаться
на розах утренних ветров,
к приходу каждого рассвета,
и вспоминать картинки снов,
в которых Чжоу больше нету.


Рецензии
Хорошо получилось. Словно преддверие Нирваны.
"...приходится тобой рождаться
на розах утренних ветров" – красивый переход от метеорологии к метафоре.

Андрей Баженов   05.02.2013 07:40     Заявить о нарушении
я люблю это стихотворение,
точно так же, как и пытаюсь полюбить (постичь) иногое, что находится в преддверии нирваны,
спасибо!

Калашников Юрий   07.02.2013 20:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.