Сандра гл. 4
Элси встречала его на крылечке. Едва он выбрался из машины, она тут же бросилась ему на шею, вопя:
- Папусик, я уже думала, ты не вернёшься! Знаешь, я играла за домом, и вдруг мне показалось, что с тобой случилось что-то очень плохое. Как бы приснилось, но люди же не спят с открытыми глазами, правда?.. А ты мне куколку привёз? - Элси, наконец, выплеснула чувства и замолчала, вопросительно глядя в глаза отцу.
- Наверно, ты меня разлюбишь, - трагическим тоном ответил Фил. - Представляешь, во всём городе не нашлось такой, какую ты хочешь. Не привёз.
И, к немалому его удивлению, дочь сказала:
- Вот и хорошо!
- Что случилось? - Фил даже обеспокоился.
- Ты не поверишь! Представляешь, просто какое-то чудо! Помнишь, ты говорил, что если сильно чего-то захотеть, то желание непременно исполнится? Ну так вот, - Элси наконец-то разжала руки и освободила отцовскую шею. - Я играла за домом... Ну, чуть-чуть дальше, чем просто за домом...
- Элси, ты же обещала...
- Ну, пап, не могу же я всё время сидеть в этом доме! Там темно и скучно. Заснуть я не смогла, а свежий воздух очень полезен для организма! Вот! - Элси предохнула и продолжила: - Ругать меня уже поздно, ведь ничего страшного не случилось, зато случилось очень даже нестрашное и даже хорошее!Смотри!
Фил увидел в руках дочери вожделенную куколку. Совсем не Барби, но где-то "барбиевой" породы.
- И где же ты её раздобыла? С какой-нибудь местной девочкой познакомилась и на что-то выменяла?
- А вот и не угадал! Я её нашла! Честно! - похоже, Элси говорила правду.
- И где тебе так повезло?
- Там, на пустыре, есть мусорка... Ой...
- Элси!!! - взревел Фил. - Сколько раз?!.
- Да знаю, пап, - Элси опустила глаза и ковыряла кроссовкой землю, но виноватой отнюдь не выглядела. Она подняла голову и взглянула в лицо отцу ясными чистыми глазами. - Но сколько там можно найти прикольных вещей!.. И вспомни себя в детстве.
Фил вспомнил. Да, есть места, где на самом деле можно найти столько...
- Элси, где ты подцепила такое слово?
- Прикольное? По телевизору. Если тебе не нравится, я больше не буду его говорить, хотя оно часто может пригодиться. А куколку я очень хорошо помыла мылом, жидкостью для мытья посуды и жидкостью для выведения пятен. Я там в сумке нашла. И руки очень хорошо помыла. Вот, смотри, даже следы от фломастеров отмылись.
Филу осталось только вздохнуть. Зачем тратить столько нервов на воспитание этого ребёнка, если ребёнок сделает всё по-своему и тебе же докажет, что ты неправ и ущемляешь право ребёнка на счастливое детство.
- Я же знаю, - продолжала доказывать Элси, - что окурки, шприцы и битое стекло трогать нельзя, а всё остальное не такое страшное. Я смотрю: лежит эта прелесть, только очень чёрная... Даже не лежит, а торчит из старого места от костра. Я взяла, а она вся обмотана проволокой. Я её освободила и выкупала. Смотри, какая красавица! Папочка, ты не думай, если вдруг найдётся какая-то девочка, которая её потеряла, я сразу же отдам!
Элси отдаст, конечно же, но вряд ли настоящая хозяйка найдётся, раз уж дочь нашла игрушку в таком месте и в таком виде. Может, какие-то малолетние изверги играли в гестапо... Нет, пожалуй, гестапо уже устарело. Ну, к примеру, в какую-нибудь космическую тюрьму. Неважно. По крайней мере, пока можно вздохнуть спокойно.
- Элси!Помоги мне с покупками! Потом я твою куколку посмотрю.
Может, при других обстоятельствах Элси и нашла бы повод не таскать из машины пакеты и коробки, но сейчас, видимо, чувствовала себя несколько провинившейся и потому помогала с показным старанием.
- Сейчас мы что-нибудь приготовим пожевать, - сообщил Фил. - Ты проголодалась?
- Как волк! - отозвалась Элси. - А что мы приготовим? Ты же всё равно так не умеешь, как мама!
- Ну, как мама, может, и не умею, а разогреть готовые обеды уж как-нибудь смогу, - усмехнулся Фил. - Иди мой руки, а я тут пока поколдую.
Пообедали вполне сносно, Элси завершила трапезу обещанным мороженым, и наконец её, сытую и усталую, сморил сон. Она устроилась на облюбованном ранее диване в гостиной и заснула уже по-настоящему.
Фил тихо убрал посуду, прошёлся по дому, осваиваясь; нашёл старый телевизор, наотрез отказывающийся работать; спустил воду из кранов, пока везде не потекла относительно чистая; принял душ. Потом, отдыхая, плюхнулся в большое удобное кресло, и под руку ему попалась находка дочери. Он поднёс её к глазам, собираясь бросить беглый взгляд и положить обратно... И застыл. У него в руке находилась анатомически точная копия идеального женского тела. Материал - не пластмасса, не резина, а что-то упругое, тёплое, как... Как нежная человеческая кожа. Чёрные вьющиеся волосы длиной почти до тонкой (но не по-игрушечному - чрезмерно) талии; непонятно, каким образом их к голове приделали. Не приклеили, не вставили - как будто они сами выросли. Стройные длинные ноги - но, опять же, естественно, не "по-куклиному". Достаточно широкие "немодельные", очень женственные бёдра, причём совсем не видно места крепления ног к телу, впрочем, как и рук. Грудь... Отдельный разговор. Зачем такая натуралистичная игрушка детям? Неведомый её создатель учёл всё - вплоть до волос внизу живота и маникюра на крошечных ноготках тонких пальчиков. Может, не стоит давать Элси эту куклу? Хотя - она же её мыла, наверняка успела рассмотреть все подробности. Лицо... Фил замер, встретившись глазами со взглядом куклы. Похоже, она действительно смотрела. Её тёмные блестящие глаза вовсе не были нарисованы. И величины они оказались нормальной, человеческо-пропорциональной. Чёрные брови, как два крыла; очень настоящие ресницы... Алые уста (именно уста, а не губы!) слегка приоткрыты в загадочной улыбке, из-под них поблёскивают жемчужные зубки... Поразительная кукла. Как он посмел прикоснуться к ней руками?! Фил осторожно, почти не дыша, положил куклу на стол, бережно подстелив под неё белую бумажную салфетку. Посмотрел на спящую дочь...
- Эй! - раздался голос снаружи - чистый и звонкий, как птичья трель в весеннем лесу.
Фил вздрогнул, быстро подошёл к двери и открыл её. На пороге стояла красавица в испанском платье. Фил, в общем-то,в платьях не разбирался, но при взгляде на одеяние нежданной гостьи почему-то подумалось, что в таких щеголяли когда-то испанские синьориты. Во вьющейся гриве вороных волос над левым ухом - бордовая роза; тёмные глаза сияют, как грани бриллианта; алые губки улыбаются, смуглая гладкая кожа светится... Фил остолбенел.
- А у нас карнавал! - сообщила красавица тем же переливающимся звонким голосом. - Приглашены все, кого я встречу! Я встретила вас! Пойдёмте же, у нас слишком мало времени!
- Но я... - выдавил Фил. - У меня... Там дочка спит, и я не одет...
- Глупости! - решительно заявила незнакомка. - Мы успеем, ваша дочь ничего не заметит! А ваш банный халат очень даже подходит для карнавала!
Она решительно взяла Фила за руку и прямо-таки выдернула его его из дома. И он, как зомби, последовал за ней прямо в тапочках.
Мимо дома текла карнавальная толпа. Странно, что Фил не слышал такого шума. Музыканты, играющие на самых разнообразных инструментах, производили ужасающий грохот, в толпе пели и кричали, и наряды идущих вызывали, по меньшей мере, недоумение. Да, Фил увидел здесь и настоящие карнавальные костюмы с масками, и какие-то холщовые балахоны, и фрачные пары, и рыцарские доспехи, и спортивные трико самого затрапезного вида; где-то мелькнула майка с трусами... Как оказалось, Фил выглядел сейчас ещё более-менее пристойно. В основном толпу составляли мужчины самого широкого возрастного диапазона - от совсем юных подростков до дряхлых стариков - но мелькали кое-где и женские фигуры в каких-то странных, даже страшных костюмах: в разорванных платьях, с ножами, кинжалами, а некоторые - со шпагами в груди, в спинах, залитые очень похожей на настоящую кровью. У некоторых имелись тоже очень натуральные огнестрельные раны, и у многих завязаны глаза. Почти все дамы шли под руку с мужчинами, одетыми им под стать в одежды того же времени.
Толпа всё текла и текла, и Фил даже устал её разглядывать. Но, наконец, показался хвост колонны, и незнакомка потянула Фила туда. В самом последнем парне Фил узнал своего недавнего знакомого - джинсовое привидение Клея - и окликнул его. Клей никак не показал, что услышал. Выглядел он ещё ужаснее, чем в прошлый раз: вся левая половина лица представляла собой сплошное кровавое месиво, и было непонятно, как человек с такой раной вообще может идти.
- Не трогай его, он всё равно тебя не слышит, - незнакомка как-то незаметно перешла на "ты", и Фил, уловивший это, не имел ничего против.
- Кто они все? - спросил Фил. - Это жители города? И какой праздник они так странно отмечают?
- Это моя свита, - непонятно ответила красавица. - А праздник - моё возвращение!
Фил ничего не понял, но решил, что будет уточнять позже.
- Танцуем! - звонко крикнула незнакомка. - Все танцуем! Вот мой новый спутник!
Толпа вмиг затихла, остановилась; вернулась и обступила девушку и Фила плотной стеной, оставив им круглое подобие площадки.
Вновь заиграла музыка - какая-то незнакомая, похожая вроде бы на испанскую, и незнакомка потащила Фила за собой в центр круга. Фил, честно говоря, танцевал так себе, но тут вдруг с ним что-то произошло... Банный халат не казался нелепым. Партнёрша порхала вокруг него, задевая то краем платья, то прядью пряно пахнущих волос, и он в нужный момент ловко подхватывал её, ощущая под пальцами горячее упругое тело, и чувствовал всей кожей, как прекрасно смотрятся они вдвоём. Он сам стал лозой, и водой, и ветром, и огнём. От незнакомки пахло травами, дождём, горным снегом, пустынным песком и почему-то - где-то на краю обоняния и сознания - гарью и погребом.
Да, надо же, на что он способен, какие па выделывает! Раньше, с Анной, у него никогда так...
Музыка смолкла. Незнакомка стояла перед ним, гневно глядя ему в глаза.
- Меня запомни! - с металлом в голосе сказала она. - Меня зовут Сандра!
Она выхватила розу из волос и её сунула в ладонь Фила...
И Фил проснулся. Он сидел в кресле в своём банном халате. Приснится же всякое! На столе белела салфетка. Фил машинально взял её, чтоб промокнуть вспотевший лоб. Показалось, что салфетка грязная. Фил глянул на неё, и ему стало почему-то не по себе. На салфетке, раньше безупречно белой, была нарисована бордовая роза.
Элсина кукла валялась на полу. Фил бережно поднял её и отнёс к Элси.
Свидетельство о публикации №210010300948