Размышлизмы

Русский язык или сленг?

Чего – то навеяло… Так и хочется задать вопрос. А на каком языке мы разговариваем? И с удивлением можно заметить, что мы говорим на нам понятном языке, который имеет общее лишь, название – русский язык, и ничего более. Это не голословное утверждение, это практика. Причем случайная.
А все началось с моей поездки в США, где я совершенно случайно познакомился с казахом, который эмигрировал в США в 1985 году. Я был в США в 1998 году. И разница между мной и казахом была каких-то 13 лет. Но этого оказалось достаточно, чтобы понять, что я его понимаю, а он меня нет. При дальнейшем умозаключении я пришел к выводу, что он уехал в США в 1985 году и его русский язык как –бы законсервировался, а мой продолжал развиваться. И самое главное я жил в той среде, где развивался русский язык, соответственно я даже не замечал его изменений, потому что сам менялся вместе с ним. А вот казах оказался оторванным от родины и русского языка. И получилось так, что я его понимал, а он меня нет, потому что он увез с собой язык 1985 года, а я приехал с языком 1998 года. Вот я и спрашиваю себя. А на каком языке мы говорим? Ответ оказался рядом. Мы говорим на сленге русского языка! И получилось так, что русский язык, который называют великим и могучим остался где - то у Толстого, Пушкина и им подобных. А мы-то все говорим на сленге! Понимаете! На сленге! А сленг это понятие уличное.  И дети, рожденные в хороших семьях, но воспитанные улицей разговаривают на чуждом нам сленге, и мы их потому не понимаем! Каков вывод? Надо больше общаться с людьми разного поколения. Иначе мы все скоро будем говорить на стародавнем сленге и можем оказаться непонятыми для своих близких.

Нахуячим?

Поговорим откровенно? Вообще – то я сразу хочу заметить, что я матом не ругаюсь, тем более не говорю, но бывают случаи когда других слов нет. И хочется всех обложить семиэтажным и семизначным матом. Все помнят анекдот про стройку, где прораб заорал на своих рабочих «На *** нахуячили расхуячивай нахуй!» в переводе на нормальный русский язык это означает «Ломайте все, что вы здесь понастроили». Но в переводе на наш родной и понятный язык нет динамики и характеристики объекта строительства.
Давайте все по порядку.  Итак перед нами идиома русского языка «На *** нахуячили расхуячивай нахуй!». Что это значит? Прораб хотел сказать, что все, что налепили строители, ни в какие рамки не лезет. Все неправильно, криво с огромным количеством брака. И что, если они сейчас это не сломают, то все что было построено может рухнуть на головы простых российских граждан. Короче прораб позаботился о нас. И охарактеризовал качество кладки кирпича, цемента…Да мало ли чего!!
Если придерживаться этой точки зрения, то высказывание «Сейчас мы нахуячим!» означает, что будет выпущено много продукции и сомнительного качества.
Вернемся к прорабу. Он бедолага позаботился  о нас и за это попал в анекдот. Ну, как ему надо было сказать, что бы быстро все всё поняли? Ведь пока он стал бы это объяснять всем рабочим на нормальном языке, то либо никто бы на него не обратил бы внимания или все утонуло в большом количестве слов. А так емко и целенаправленно!!


Рецензии