Хроники Царства Си Ся

 

«Лучший император это тот,  о котором народ знает лишь то, что он существует».

Народная тангутская поговорка[1].

 

 В железные туфли обуты,

  О мире нигде не прося,

  Шагают на Запад тангуты

  Из древнего царства Си Ся[2].

   

 

В некотором царстве, в Тангутском государстве, которым правил император Пу, жил мудрый монах по имени Куй. Сейчас достоверно неизвестно, почему тангуты назвали свое государство Си Ся. Скорее всего, это произошло ввиду того, что на его  гербе красовалась буддийская ступа чем-то напоминающая женскую грудь. Так вот,  славился Куй-цзы  своей мудростью на всю страну. И если случалась какая-то проблема у жителей Си Ся, шли они все на Куй, а он всеми силами пытался им помочь. Конечно не всегда мудрый Куй, был мудрым Куем.  Я имею в виду, что давным-давно, когда он был еще совсем маленьким мальчиком, его звали Бяо. Линь Бяо. И особо ничем он знаменит не был, разве что прилежным   изучением «Сутры Помоста». Да, и разве можно было этим удивить простых крестьян, которым  дело было только  до своего урожая. Дед маленького Линя – Сяо Бяо не раз говаривал внуку: «Доведут тебя сутры и мантры до цугундера!» И как в воду смотрел. Но это будет еще не скоро. Поблизости от домика Сяо Бяо жил один крестьянин по имени Хунь Ли. Однажды, работая в поле, он увидел зайца, быстро пробежавшего мимо и на ходу врезавшегося в дерево. Сломав себе шею, заяц упал замертво. А крестьянин, не тратя ни малейших усилий, чтобы поймать зайца, всего лишь подобрал его и отнес домой. После такой находки Хунь Ли забросил свою мотыгу и целыми днями,  сидел у подножия дерева, ожидая следующего зайца. Но никакого второго зайца, естественно, не было. Наблюдая за всем этим, маленький Линь спросил:

-Дядя Ли, почему Вы сидите у дерева, а не идете полоть рис?

-Какой смысл в выращивании риса, если небеса посылают мне зайцев прямо в руки?

-И как много раз вы получали такую милость?

-Один раз.

-А за что небеса послали вам зайца?

-Я трудолюбивый человек, целыми днями тружусь на своем поле. У меня большая семья и высокий урожай. Меня уважают соседи, и ставит в пример староста. Моя жена заботлива и трудолюбива. Мои дети рассудительны и почтительны к старшим.

-Значит, небеса послали тебе зайца по заслугам?

-Выходит так.

-А какие заслуги Вы приобретете сидя под деревом в пустом ожидании милости небес?

-Пожалуй, никаких.

-И я так думаю. Душа ленивого желает тщетно. Пустые мечты быстрее ввергают человека в нищету, чем набег чжурчжэней. Соседи кидают в тебя камнями, твое поле заросло сорняком, дети стали ворами и попрошайками, а жена не пускает в дом. Вот участь ленивого.

Подумал над этими словами Хунь Ли, поблагодарил маленького Линя и пошел выращивать рис. С тех пор слава Линь Бяо росла и люди говорили: «Если  в любом селении из десяти домов и найдется человек, который не уступит Бяо в добродетели, но никто не сравнится с ним в любви к учению и приверженности Истинному Пути». В конце концов, благодарный тангутский народ начал называть его Куй-цзы, что означало Мудрый Учитель.

     Нужно сказать, что тангуты были хоть и древним народом, но в данном случае это никак не соотносилось с мудростью. Скорее это были странные люди. Это непонятная странность получила впоследствии название: «парадокс тангутской души». В этом феномене заключались четыре дихотомии[3]:

1.радость-грусть

Тангуты грустили, когда сосед покупал новую дойную кобылицу, и радовались, когда у него сдыхала собака.

2.добро-зло.

Тангуты считали, что добро – это то, что они считают добром, а зло – это то, что считают добром другие.

3.любовь-ненависть.

Тангуты любили пустые разговоры, выпить и получать подачки от судьбы и правителей. При этом они  ненавидели  работать, т.к. труд в их понимании был штукой бесполезной и не приносил ни чести, ни богатства.

4.свое-чужое.

Благодаря трем предыдущим положениям,  тангуты совершенно  запутались в мире материальных феноменов. Все чужое они путали со своим, а свое искренне считали только своим, и очень обижались, когда у них что-то пропадало.

Парадокс тангутской души доставлял массу хлопот всем императорам, царям и сатрапам, которые совершенно искренне пытались сделать жизнь своих сограждан лучше и веселее, согласно дихотомии №2. Однако, все попытки натыкались на озлобленное непонимание  тангутских масс. Правители, расстроенные таким отношением, уходили в себя и старались в кратчайшие сроки сделать как можно больше «чужого» своим. Это еще более озлобляло народные массы, так что они периодически пытались убежать в другие царства, на край Ойкумены или устроить бунт. В летописях того времени мы могли прочитать трагические строки, обращенные ко всем желающим править в царстве Си Ся.

«Приходите и правьте нами, а то земля у нас большая, но порядка в ней нет». В этом небольшом отрывке скрывалась вся тысячелетняя боль тангутского народа. Как сказал об этом в поэтическом стиле  один даосский монах «в царстве Си Ся есть две проблемы - дураки и дороги». Такая печальная ситуация продолжалась, пока тангуты не призвали на правление императора Пу с дружиною. И отсюда начался Золотой Век тангутского царства. Императором Пу был введен новый девиз правления: Сянь-дао или «Ясный Путь». Ясный Путь предполагал свой особый  тангутский путь, когда верхи управляли по старому, а жили по-новому. Низы жили по старому, но тоже хотели жить по-новому. И Светлый Путь давал низам такой шанс. Для этого нужно было обратиться в ведомство ***-цзы и получить на личные нужды столько юаней, сколько душа пожелает. Юани давались, правда, в долг и под проценты, но подданных  это не беспокоило, т.к. они надеялись на тангутский «авось». Как говаривал один уважаемый олигарх, которого император Пу засадил за решетку: «Деньги в царстве Си Ся можно заработать двумя способами: либо украсть, либо взять в банке. Успеха же обычно достигают те, кто использует оба этих метода». И глупый тангутский народ, поверив олигарху, тащил из банков сумки набитые юанями. Тогда была  в моде поговорка: « или банк сдохнет, или падишах помрет», которая намекала на недолговечность всего земного. Общество в те времена подразделялось на лично-свободных "имеющих ранг"чиновников, "простых людей" охлос, и «купцов» олигархов. Верховную власть в стране осуществляла дружина императора, которая называлась Верховным Советом, возглавлявшийся цзайсяном. В его работе принимали участие Три Князя и Три Наставника, директора высших палат и их заместители. Верховный Совет  стоял над палатами Шуми и Чжунчжу.

Политика императора Пу была проста и понятна, она строилась по числу стихий, на пяти  железных принципах:

1.Мочить козлов, в клозете.

Т.е. давать по рогам всем, кто эти рога высовывает из лопухов.

2.Делиться,

 или «экспроприировать экспроприаторов», т.е. изымать  «неправедно нажитое» и императорским указом обращать его в «праведно нажитое».

3.Совершать посадки.

Т.е сеять разумное, доброе, вечное. Приближать вершки и определять их в корешки.

4.Простраивать вертикаль.

Или сажать чиновников на ответственные посты на «кормление» по принципу «личной преданности».

5.Богатства страны –  богатство народа. Богатства должны распределяться по-честному.

Этот принцип подразумевал, что богатства страны создаются за счет народа. И в этой части нет ничего парадоксального. Но вторая часть говорила о том, что распределение этих богатств берут на себя министры императора. А именно: ***-цзы и Хуй Вам.

Во внешней политике, император Пу придерживался правила простого «бей своих, чтобы чужие боялись». Посему он устраивал периодические набеги и локальные войны внутри империи и на  ее  границах.

 За эту  мудрую политику, правителя Пу любили не только олигархи и чиновники, но и народы сопредельных стран. В это благословенное время в царстве Си Ся исполнял свою дхарму мудрый Куй-цзы. Иногда происходит путаница, и деяния Куй-цзы ошибочно приписывают тогдашнему министру финансов ***-цзы или министру культуры Хуй Вей Бину. Однако, это происходит вследствие недобросовестной работы переписчиков. Итак, Куй, увидев, что тангутская земля расцвела и заколосилась юанями, а поданные императора Пу произносят ему хвалебные панегирики, но никто не придерживается истинного Пути, сказал такие слова:

«Это неправедная власть.  Управлять царством Си Ся – все равно, что переходить вброд океан, долбить долотом реку, учить комаров ходить строем или нести гору на спине. Когда мудрый берется за государственные дела, разве он станет управлять внешним? Он сначала выправляет себя, а уже потом действует и делает лишь то, что может сделать безупречно. Ведь и птицы летают высоко, чтобы быть недосягаемыми для стрелы, а полевая мышь роет себе нору под священным холмом как можно глубже, чтобы никто не мог добраться до нее или выгнать ее оттуда. Неужели люди глупее этих крошечных существ?»

– Ответь же нам, как управляет просвещенный царь? – спросили тангуты.

Куй-цзы  ответил: "Когда правит просвещенный царь, его деяния распространяются на весь мир, но как бы ни от него исходят, его власть передается всем вещам, но люди не ищут в ней опоры. Он правит во славе, но никто не воздает ему хвалу, и каждому он дает жить в свое удовольствие. Он укореняется в Безмерном и пребывает в Отсутствующем".

 Стали эти крамольные речи доходить до императора Пу и повелел он своим стражникам схватить Куя и привести к нему во дворец. Приказ был незамедлительно  выполнен. Мудрецу намяли бока и поставили перед грозными очами правителя.

-Дошли до нас, несчастный, твои непочтительные высказывания о способах и методах нашего небесного правления. Слава о моем правлении распространилась по всей Поднебесной, народ восхваляет меня, сопредельные государства  боятся, а враги не смеют высунуть носа. Разве это не благо для страны?

-Благородный правитель во время мира предпочитает быть уступчивым в отношении соседних стран и лишь на войне применяет насилие. Войско – орудие несчастья, поэтому благородный правитель не стремится использовать его, он применяет его, только когда его к этому вынуждают. Главное состоит в том, чтобы соблюдать спокойствие, а в случае победы себя не прославлять. Прославлять себя победой – это значит радоваться убийству людей. Тот, кто радуется убийству людей, не может завоевать сочувствия в стране. Благополучие создается уважением, а несчастье происходит от насилия.

 

-И каким по твоему должен быть император?

-Лучший правитель тот, - ответил Куй-цзы, - о котором народ знает лишь то, что он существует. Несколько хуже те правители, которые требуют его любить и возвышать. Еще хуже те правители, которых народ боится, и хуже всех те правители, которых народ презирает. Поэтому, кто не заслуживает доверия, не пользуется доверием у людей. Кто вдумчив и сдержан в словах, успешно совершает дела, и народ говорит, что он следует естественности.

-Но ты же знаешь, как трудно управлять тангутами. Они не понимают ни чего кроме «кнута», они не хотят работать, и некоторые предпочитают голодать, чем работать и платить налоги. Я выбью из них тангутскую дурь.

-Народ голодает оттого, что власти берут слишком много налогов. Вот почему народ голодает. Трудно управлять народом оттого, что власти слишком деятельны. Вот почему трудно управлять.

-И, как, по-твоему, нужно управлять государством?

-Страна управляется справедливостью,- упрямился Куй.

 

-Откуда тебе известно, как управлять государством?

 

- Откуда я знаю все это? Вот откуда: когда в стране много запретительных законов, народ становится бедным. Когда у народа много острого оружия, в стране увеличиваются смуты. Когда много искусных мастеров, умножается редкие предметы. Когда растут законы и приказы, увеличивается число воров и разбойников. Если дворец роскошен, то поля покрыты сорняками и хлебохранилища совершенно пусты. Знать одевается в роскошные ткани, носит острые мечи, не удовлетворяется обычной пищей и накапливает излишние богатства. Все это называется разбоем и бахвальством. Оно является нарушением Дао.

-Но во все времена и во все эпохи существовала знать и существуют дворцы. Могущественные вассалы – это опора царства и императора. Чернь – это всего лишь стадо, нуждающееся в пастырях. Поэтому могущественные имеют право не только кормить овец, но и резать.

-Когда народ не боится могущественных, тогда к стране приходит настоящее могущество. Не тесните его жилища, не презирайте его жизни. Кто не презирает народа, тот не будет презираем народом.

-Хорошо,- сказал император,- я пощажу тебя, если ты ответишь, кто из моих сановников является ворами и глупцами?

-Ваше величество, самым главным вором и глупцом, являетесь Вы!

-Что? Да, как ты смел? - вскричал Пу, при этом он испустил ветер, который обдал Куй-цзы неприятным запахом.

-Вы же сами просили меня ответить. Я ответил честно и могу объяснить, почему это так.

-Говори! – грозно сказал император, любопытство пересилило гнев.

-Ответ прост, если Вы просите меня указать в Вашем дворце воров и глупцов, то Вы их сами прекрасно знаете. Если Вы их знаете, то и покрываете в ущерб тангутскому народу. А если Вы их покрываете, то Вы и есть самый главный вор и глупец!

Задумался император. Был он не лишен чувства справедливости, да и мужество Куй-цзы ему понравилось. «Вот если бы у меня были такие советники, - подумал он,- как быстро царство Си Ся, прославилось среди народов могуществом и благоденствием. Я же вынужден иметь в советниках -  глупцов, в хранителях казны – воров, а в  генералах  трусов и бездарей. Слова говорил верные мудрый Куй, но в интересах государства, я не могу больше позволить ему вести эти крамольные речи. Казнить или заточить в темницу? Но и то и другое может привести к смуте в стране, ведь народ любит Учителя.

И приказал император своему палачу отрубить Куй-цзы язык и большие пальцы на руках, а затем  отпустить его на все четыре стороны. И воцарилась с тех пор в царстве Си Ся, тишь да гладь. И никто не смущал народ крамольными речами. Никто не писал на бумаге правдивых слов, и никто не давал мудрых советов. Погоревали немного тангуты и забыли об этой маленькой неприятности. Впереди их ждал «Светлый Путь».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




[1] Тангутское царство — государственное образование тангутов, существовавшее в 1038—1227 гг. к северо-западу от китайских царств Сунь и Цзынь.

[2] Тангутский  народный поэт Magnum.

[3] раздвоенность, последовательное деление на две части, не связанные между собой.


Рецензии
Повествование достойное всяческого внимания! Такой и бывает мудрость: простой и доступной для понимания каждого, а что прочитавший вынесет с собой это уже не столь и важно, ибо на подкорке всё равно след оставлен.

Валерий Буслов   14.01.2012 05:05     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.