3

3
Альбина Мартьянова


*
Нам и не снилось. "Грязные тайны большой политики"

http://www.youtube.com/watch?v=SzvBpx-bpUY

*

Насколько всё-таки крепки во мне советские программы моего мозга – самого Союза уже давно нет, а в мозгах наших он всё живёт и живёт, он куда более живуч, нежели сам божественный Ленин, который, хотя и обещали нам, что он «жил, жив и будет жить», всё же безжизненный труп, но вот СССР – даже посмотреть приятно на само сочетание букв, да? Душу согревает.
Думаю, кому как.

Я с раннего детства любила рассматривать слова с такой точки зрения. Например, слово «красивый» в моих глазах выглядело прекрасным, слово «вредный» - каким-то искажённым, слово «бедный» вызывало жалость, аж хотелось расплакаться...
А вот аббревиатура СССР – что раньше, что сегодня – просто сияет.

Слово «сияет» - тоже лучистое!

Но сейчас мне хочется рассказать ещё об одном поразившем меня факте в Венгрии. Наша квартира располагалась по тем временам чуть ли не на окраине города – около конечной остановки красного метро «Фехер ут», где была пустошь, а на ней четыре одиннадцатиэтажки, в первой из которых мы и жили. Кроме метро, там ездил автобус и трамвай и было картофельное поле. По самому «проспекту» Надь Лаойш Кирай наряду с автомобилями, частенько проезжали повозки с запряжёнными в них красивыми некрупными венгерскими лошадками, ронявшими свои «лошадиные лимоны». как это называется по-венгерски, в шутку. И это в столичном-то граде, нарекавшем себя «мировым городом». После Москвы, «большой деревни», такой пейзаж бросался в глаза и поражал своей невероятностью моё воображение. В метро часто садились деревенские женщины с загорелыми лицами, в чепцах и длинных пышных юбках с множеством нижних юбок, говорившие на явно славянском наречии – как мне объяснили, это были «тоты» - словаки. Позже я рассмотрела – в этой стране живёт громадное множество славян, не забывающих своего родного языка и упорно заставляющих своих потомков говорить дома на сербском ли, буневацском, тотском, хорватском и т.д. – народностей невероятное количество, а вернее , это не отдельные народы, а роды, родовые формации. Казалось просто невероятным - я приехала вроде как в Европу и встречаюсь чуть ли не с родовым строем? И с лошадиным навозом перед станцией метро. Но ничего позорного в этом нет, позже я научилась ценить сохранившиеся традиции и различия. Ещё один пример - мои коллеги – лингвисты научили меня прислушиваться к различным диалектам, а я всё поражалась тому, с какой любовью они к этим диалектам относились. Мы в юности только подсмеивались и дразнились деревенским произношением – в Венгрии же такими различиями гордятся, разнообразие любят и ценят. Подсмеиваться, конечно. способны тоже – есть забавные анекдоты, но они не оскорбительные. Меня вообще увлекло такое отношение к своему домашнему – здешний хлеб полюбить я так и не смогла, но привыкла называть красивым то, что своё, просто уже за сам этот факт. Своих детей, свою квартиру – иначе как «сеп дерек, сеп лакаш» - красивый ребёнок, красивая квартира – о них и не упоминают. Мы русские красоту как-то мистифицируем, что ли, постоянно задаёмся вопросом – а в самом ли деле красиво то, что нам понравилось?
Это неуверенность в себе, в своём праве судить, в своём вкусе, в полученном воспитании.

Успокойтесь. Раз вам нравится, значит, в самом деле красиво. Красота понятие субъективное, дело вкуса – а на вкус и цвет товарищей нет. У русских, кстати, чувство красоты очень сильно развито, так же, как и вкусовые сосочки. А как же тогда быть с безвкусицей, спросите вы? А вот слово «гичч» или «китч» по своему значению означает «слишком красивое», «переукрашенное», а не без-вкусное, прямо-таки не-вкусное, то есть очень некрасивое – наверное, тут и начинается разница. Можно утрированно сказать – Будапешт настолько красив, что это уже «гичч» - и все поймут правильно. Но попробуй-ка передать это же содержание, используя слово «безвкусица» - и у тебя ничего не получится.

Но возвратимся же к незаслуженно забытым нами телегам и чепцам с нижними юбками.
Позже я рассмотрела немного подробнее и саму старушку Европу – она ведь тоже не всюду индустриальная, как думалось мне, живя в Союзе – мол, развитые капстраны состоят из сплошных индустриальных областей. Как бы не так! Большую часть западных земель составляют также сельскохозяйственные территории, только их деревушки выглядят как малюсенькие города, магазины в них снабжаются в точности так же, как и в городах, проводится канализация, газ, водопровод, и т.д. Такие же правила действовали и в тогдашней Венгрии. Деревни все мощёные, магазины как городские, разве что товары продаются подороже, дома каменные с черепичными крышами, палисадники ухоженные, опрятно подстриженные зелёные газоны вместо привычных нам сплошных клумб.

Мы приехали весной, в апреле месяце. Через две недели была первомайская демонстрация, на которую мы пошли с дочкой, все втроём. Там я познакомилась с коллегами мужа и встретила бывших московских однокурсников. Демонстрация сама не произвела на меня слишком большого впечатления – до московской ей было очень и очень далеко, а вот моя дочка и её папочка с удовольствием принимали участие в таких маёвках каждый год. В любом случае, после конца демонстрации мы пошли в парк «Городская роща», и там уже было действительно празднично! Там и Зоопарк, и Луна-парк, и воздушные шарики, и разные необычные для нас с дочкой игрушки продаются! Я несколько лет собирала коллекцию из малюсеньких куколок – ну прямо Дюймовочек, которых тут было много очень разнообразных, не то что сегодня кукла Барби. К сожалению, коллекция не сохранилась – всё «благодаря» малым размерам квартиры и отсутствию подвала или чердака. Во всяком случае, по ней можно было бы видеть, что в этой стране в то время были частники, производившие и продававшие примитивную кустарную продукцию из пластмассы. Дома такого не было. Зато дома около станций метрополитена всюду продавалось мороженое и пельмени, а здесь – увы! ни тебе пельменей, ни мороженого в киосках у метро, ни даже самих киосков тогда не было. После смены системы они однако появились.

Интересно также отметить, насколько некачественна была телефонная связь в Венгрии в те времена. Телефонные услуги здесь были очень дорогие при неважном качестве. Поднимая трубку телефона, приходилось ждать по нескольку минут только чтобы дождаться гудка. Собственно говоря, это было на рабочих местах делом секретарш, или как их называли «администраторов». Эти девушки сидели целыми часами, держа над ухом телефонную трубку и были рады, если смогли добиться за день семи-восьми соединений... ну может, чуть больше, но всё равно. Я не знаю, кто являлся творцом этой странной телефонии – наверное, это было местное производство.

О качестве местной продукции у меня вообще сложилось впечатление бесконтрольности – сегодня докторская колбаса приятно-розовенькая и душистая, завтра коричневая и вроде как бы с душком – такие истории были повседневными. Хлеб пропекался плохо, сдавишь – и получишь клейкую массу, по вкусу его чувствовалось, что питательных веществ в нём маловато – как будто вату ешь (муку очень сильно рафинировали, как и абсолютно безвкусное подсолнечное масло) - но о красивой хрустящей корочке заботились всегда, благо это ничего не стоило – просто побрызгать тесто перед выпечкой солёной водой. Такой же подход к качеству проявлялся и в готовом платье – шикарный фасон, красивая модная ткань – а швы кривые и нитки болтаются, пуговицы же не сомневайтесь - отлетят через день! Не было привычки к тщательному труду.

Кстати, качество местных продуктов на сегодня только ещё хуже – сплошные наполнители и прочая химия. Здешнего джема – крашеный желатин - я уже не беру никогда, колбас и ветчин тоже, они и по консистенции, и на вкус как мыло – вот только одна салями с паприкой вызывает доверие, да и на вкус хороша.

Работа моя была связана, говоря сегодняшним языком, с компьютерами тогдашней Единой Системы ЭВМ. Соцстраны совместно разрабатывали (сегодняшним языком – «клонировали» ЭВМ системы ИБМ) этакие занимающие полкомнаты чудовища, для которых было необходимо создавать специальный микроклимат и чистый воздух в помещениях, где они стояли. Данные вводились на перфолентах, перфокартах, а сохранялись на магнитных лентах с бобинами размером с большую сковородку. Однажды я участвовала в установке одного такого компьютера минского производства – его устанавливала целая бригада инженеров, и отлаживали его чуть ли не полгода. Было очень весело. Мои женщины-коллеги жалели этих славных, знающих парней и говорили – зато у них есть возможность подольше наслаждаться вкусным венгерским хлебом. См. выше.
Качественный хлеб в обмен на качественный компьютер.
Вот если вы вкусного хлебушка покушать захотите – вам в Минск надо ехать! И выбор, и вкус, и питательность – всё на высоте.

Совсем скоро эти устройства заменили на персоналки, процессы шли параллельно. Тогда был в ходу анекдот о самом большом в мире – советском микропроцессоре!

*
24-25 апреля 2008 г.

© Copyright: Альбина Мартьянова, 2008
Свидетельство о публикации №1804250407


Рецензии