Пролог

ПРОЛОГ
ИНТ. ПОДВАЛ. ВЕЧЕР.

Темная мастерская в подвале. В центре большой стол. У камина кресло-качалка. На столе медицинские и столярные инструменты.

Вдоль стен восковые куклы в человеческий рост. Некоторые без голов и без рук. На полу детали военного обмундирования, оружие и заготовки для кукол: ноги, руки, головы.

В кресле качалке ПУППЕ. У него в руках кукла в виде голого младенца и нож. Пуппе заканчивает работу над лицом куклы.

ЭЛЬЗА подметает пол.

ПУППЕ
(с издёвкой)
Ваше Величество, великий и мудрый король Георг Пятый Сладенький. Мы, ваши верные подданные, были крайне расстроены известием, что вместо долгожданного наследника престола у вас сегодня родилась девочка. И чтобы развеселить вас, я осмеливаюсь подарить вам будущего зятя. Через восемнадцать лет он будет вместе с вашей дочерью править этим королевством.
 (Эльзе)
Эй, дурочка. Смотри, мальчишка как живой получился. Того и гляди, описает меня. У-тю-тю.

Пуппе показывает Эльзе куклу. Эльза замирает, глядя на нее. В дальнейшем она не отрывает взгляда от куклы.

ПУППЕ
Что? Хочется иметь ребеночка? Все вы такие, курицы! Только и думаете о том, как свить гнездо и снести побольше яиц, из которых вырастут очередные голодранцы. Хотя тебе, немая уродина, это не грозит. Не появился в нашем королевстве еще тот дурачок, который захочет свить с тобой гнездо. Что стоишь? Иди работать!

Слышен звук подъезжающей кареты, крики «тпр-р-ру» и стук каблуков по лестнице.
Быстрым шагом в подвал входит БАРОНЕССА. С ней СЛУГИ.

БАРОНЕССА
Дурные новости. Мой план провалился. Повар сделал, как я сказала, но яд подействовал только на Королеву. Она умерла сразу после родов, но Король жив. С утра он съел так много сладкого, что яд оказался бессилен. Пирожные и торты спасли старого обжору от смерти. Когда он узнает, что это я, его родная тётка, приказала подсыпать ему яд, он так разозлится, что боюсь, потеряет драгоценный аппетит. А голодный он опаснее раненного носорога. Я сбежала из дворца. Но повара уже схватили. В пыточной он заговорит быстро. Надо срочно уезжать.

ПУППЕ
А что же делать с нашей восковой армией?

БАРОНЕССА
Мы возьмем их с собой. Король о них ничего не знает. А значит, у нас есть время подготовить новый план захвата власти. Трон будет мой, рано или поздно. Я никогда не смирюсь с тем, что не получила королевскую корону лишь только потому что родилась девочкой. Мой племянник-король ответит за все. А пока что надо убираться из города. С минуты на минуту здесь будут гвардейцы Короля. Мы уезжаем немедленно.
(Слугам)
Выносите всё.
(замечает куклу-младенца)
Что это еще за глупости? вот куда ты тратишь драгоценный воск, который я покупаю по цене золота?

ПУППЕ
Оставался небольшой кусочек. Взрослого воина из него все равно не вылепить, а малыш когда-нибудь вырастет и буде нам полезен.
(хихикает)

БАРОНЕССА
У меня нет времени на глупые шутки.

ПУППЕ
А у меня больше нет сил бегать! Я стар. И болен. Мне нужен теплый очаг, плед и горячие обеды. Мне нужен покой. Я не хочу интриг и переворотов. Мне не нужна власть.

БАРОНЕССА
Милый мой, старый больной кукольник. Оставайся если хочешь. Виселица быстро вылечит твои болезни. А перед четвертованием хлебосольный король обязательно накормит преступника горячим обедом.

Пуппе кидает младенца на кресло-качалку и собирает инструменты. Баронесса руководит слугами.

Эльза вытирает руки о передник и медленно, опасливо озираясь, подходит к кукле. Осторожно качает кресло, беззвучно напевая колыбельную.

ПУППЕ
(внезапно, громко)
Книгу! Баронесса, не забудьте волшебную Книгу.

БАРОНЕССА
Пуппе, я делаю за нас двоих всю грязную работу, а ты не можешь найти какую-то книгу.

ПУППЕ
(тихо)
Она делает всю работу. Как будто я ее просил о чём-то. Как будто это я хочу стать королевой, а не она.
(громко)
Без этой книги мы не оживим наших воинов. Без нее это просто музейные экспонаты, восковые болваны.
(кричит)
Эльза, ты не видела книгу?

Эльза вздрагивает, прячет воскового младенца под фартуком и отрицательно машет головой.

БАРОНЕССА
Быстрее! Нам надо уезжать.

ПУППЕ
Я без книги не уеду!

БАРОНЕССА
Решай сам. Жизнь или чтение.
(выходит)

ПУППЕ
 (Эльзе)
Слушай меня, немая уродина.  Тебя они не тронут. Найди волшебную книгу и сохрани ее. Я обязательно вернусь за ней в этот подвал. И если книга будет в целости, я тебя щедро одарю. Но если ты её потеряешь или того хуже кому-то отдашь, то я…

ГОЛОС БАРОНЕССЫ
Пуппе, поторопись, я тебя ждать не буду!

Пуппе махнув рукой, быстро выходит из комнаты. Слышны крики, топот копыт, звуки погони. Эльза нежно прижимает куклу к груди. Затемнение.


Рецензии