Вольный перевод истории Принцесса Лебедь Глава 3
- Скоро мой сын женится. Он будет хорошим королём.
- Вряд ли, - возразил Роджерс – так звали главного советника. – Дерек сказал, что не станет королём, пока не найдёт Одетту.
- Завтрашний бал всё изменит. Приедут принцессы, и одна из них станет невестой Дерека.
- Дерек, ты куда-то едешь? – сказал Роджерс, увидев принца.
- Да. Я отправлюсь со своим другом, Бромли.
- Только не забывай, что завтра вечером у нас бал.
- Ладно, матушка. Я постараюсь вернуться вовремя.
Дерек и Бромли оседлали коней и поехали.
… - Как только часы бьют шесть утра, ты превращаешься в лебедя?
- Да. Чтобы превратиться в девушку, я должна плавать здесь и дожидаться, когда пробьёт семь часов вечера.
- Это не проблема. Ты найдёшь принца, мы приведём его к озеру. Пробьёт семь вечера, и ты превратишься в принцессу.
- Маленькая проблема, Пуффин: я не знаю, как найти Дерека и где он сейчас.
- А Клавиус знает.
- Ты попал в точку, Скороход. Мы спросим: «Месье Клавиус, не можем ли мы взять у вас карту?».
- Хорошая идея. Добудем карту.
Но это была непростая задача: Одетта и её друзья должны были перехитрить коварную Бриджит. Всё же карту достали, но друзья Одетты пострадали. После часовой передышки Скороход сказал:
- Одетта, Пуффин, приготовьтесь к взлёту. На старт, внимание, полетели!
Лебедь и заколдованный эльф полетели. Жан-Прыг крикнул вдогонку:
- Если с ней случится что-нибудь плохое, я прикажу бросить тебя в ров с крокодилами!
Дерек и его друг Бромли уже шли по лесу.
- А ты уверен, что найдёшь страшную птицу?
- Конечно. А когда я найду страшную птицу – найду и Одетту.
Заколдованные эльф и принцесса летели над лесом. Услышав испуганный крик Бромли: «Дерек!», принцесса-лебедь сразу снизилась и полетела между деревьями. Эльф-тупик летел за ней и нервничал: «Она очень неосторожна. Попадёт в беду, а мне отвечать». Увидев принца, Одетта потеряла голову и полетела прямо к нему.
- Лебедь? Это наверняка страшная птица. – Дерек прицелился. – Ещё ближе!
Как только лебедь подлетела достаточно близко, принц сказал: «Это тебе за Одетту!» и выстрелил. Пуффин едва успел спасти Одетту от смертельного удара стрелы. Началась погоня: тупик и лебедь летели к Лебединому озеру, а Дерек бежал за ними.
А Бромли попытался застрелить небольшую птицу, но стрела врезалась в дерево. Из дупла выглянула белка и так зацокала, что Бромли испугался и крикнул:
- Дерек, где ты?
Но никто не ответил. Приятель Дерека заблудился в лесу. Бромли даже не догадывался, что может запросто попасть в плен к злому чародею. Но про это расскажу чуть позже.
Пуффин и Одетта прилетели к Лебединому озеру. Принц Дерек остановился на берегу озера и недовольно думал: «Где эта птица?».
- Смотри, Одетта: через минуту стукнет семь часов вечера.
- Я не смогу опуститься на воду, Пуффин: принц убьёт меня.
- Если ты не сделаешь этого сейчас, ты упустишь свой шанс, - возразил Скороход.
- А если ты упустишь свой шанс, мы так и останемся заколдованными, - добавил Жан-Прыг.
Принцесса-лебедь сказала: «Ладно» и опустилась на воду. Увидев лебедя, Дерек прицелился из лука. Но в этот миг маленькая стрелка часов подошла к семи, большая – к двенадцати. Одетта превратилась в девушку. Дерек так удивился, что выронил лук. Затем принц пошёл навстречу возлюбленной, и они обнялись.
- Я так долго не видела тебя.
- Мне никто не верил, но я знал, что ты жива.
Вдруг послышался голос Клавиуса: «Одетта!».
- Это он. – Принцесса волновалась.
- Кто он?
- Он заколдовал меня.
- Пусть только подойдёт, я с ним поговорю.
- Нет. Он всемогущий чародей. Дерек, тебе лучше уйти.
- Пойдём со мной, - предложил принц.
- Я не могу. Пробьёт шесть часов утра, и я снова превращусь в лебедя.
- Но есть способ снять заклятие.
- Ты должен поклясться мне в настоящей любви и доказать её.
Зловещий голос повторил: Одетта!».
- Дерек, ты должен уйти.
- Да, вспомнил. Завтра вечером будет бал. Приходи ко мне в замок! Там будут гости со всего света, и перед всеми я скажу, что люблю тебя от всей души. – Дерек отдал Одетте медальон и быстро пошёл в лес, где паслась оседланная лошадь.
Свидетельство о публикации №210011901020