Автогара
с един натъжен
автобус,
който знам,
че няма да се
върне.
От тогава минавам
почти всеки ден
заскрежен
и спирам.
Макар, че отдавна
не чакам
Любовта
да ме прегърне...
Б.Калинов.21Януари2010г.
Пловдив
Мой перевод:
Уехала она
автобусом
полним тугою,
которий никогда
не вернется обратно.
С того времени я
почти каждий день
покритий инеем
остановляюсь...
Но никак не ожидаю
Что Любовь
меня обнимет
сново..
Б.
***
ЕЁ увез тогда автобус,
Что переполнен был печалью…
Пусть между нами нынче пропасть,
Но снова всматриваюсь в даль я,
Мороз и снег - не замечаю,
Лишь от тоски – так сердце стынет:
Ведь я уже не ожидаю,
Что вновь ОНА меня обнимет…
Петр Голубков 22.01.2010
Свидетельство о публикации №210012101513
Удачи!
Петр Голубков 22.01.2010 06:40 Заявить о нарушении
Ваш перевод мне очень понравился!
Прошу Вас входить в произведения через личную страницу.Не знаю почему, но там, откуда последно входили- Вашего перевода нету. А если войти из личную страницу- все нормально. Попробовал с "Автовокзал"-ом. Получился урод...
А ето мой перевод Ваших стихов на моем блоге:
http://kalin8.blog.bg/izkustvo/2010/01/17/pyrvi-opit-za-prevod.474284
Борис Калинов 22.01.2010 13:56 Заявить о нарушении
ЕЁ увез тогда автобус,
Что переполнен был печалью…
Пусть между нами нынче пропасть,
Но снова всматриваюсь в даль я,
Мороз и снег - не замечаю,
Лишь от тоски – так сердце стынет:
Ведь я уже не ожидаю,
Что вновь ОНА меня обнимет…
Удачи!
Петр Голубков 22.01.2010 17:44 Заявить о нарушении