Улан - Баторский почтамт
Ой – о чём это я? Ах да – почтамт и переговорный пункт же! Часов в ноль с большим хвостом, мне, наконец, дали мою Феодосию, и я поговорил с мамой, дедом и бабушкой. Там всего-то было, видимо, часов около девятнадцати… Пока маялся в ожидании, задавая односложные вопросы типа «когда?...», познакомился с оператором, оформлявшей переговоры. Женщину звали Ариуна, и она прекрасно говорила по-русски. Успела мне о многом рассказать из монгольской жизни, про свою семью и детей. Так было интересно и познавательно – это был, по-моему, мой первый за первые дни пребывания в Монголии контакт с местным жителем. Позже, когда в течение года пришлось ездить на другие, более дальние объекты, всё равно ежемесячно приезжал в столицу, и, следовательно – бывал на главпочтамте.
Ожидать надо было всегда подолгу – ничего в лучшую сторону не менялось. Зато произошла интересная встреча с бывшим монгольским слушателем нашей академии тыла и транспорта: он, правда, мне лично не был знаком – раньше закончил учёбу, но друг друга мы узнали, поговорили. Подполковник Хурэлсухэ служил где-то в Улан-Баторе, приходил позвонить своим родственникам. Не скрою, что было очень приятно вот так встретить знакомого по Ленинграду монгольского офицера.
А с Ариуной время было поговорить не только о Монголии, но и жизни вообще – собеседник она была прекрасный. Чувствовалось, что ей нравится таким способом совершенствоваться в нашем языке – она была образованной, но что закончила уже призабыл. Так что эти встречи на её рабочем месте, довольно регулярные, немало мне дали в плане адаптации в стране, изучения каких-то основ взаимоотношений с местным населением. После различных пояснений того или иного в монгольской жизни мне становился понятнее их менталитет, правила, привычки и понятия.
Наконец, летом 1982 года Ариуна согласилась провести для меня целую экскурсию в выбранный ей самой музей. Тогда я совсем не разбирался в этом – думаю, что подавляющее большинство наших военных ничего толком не знало и не интересовалось особо местными достопримечательностями или – ещё больше – искусством. Максимум что нас интересовало тогда – это кино в Ленклубе, а зря – там было и есть что посмотреть, в этом я убедился, когда посетил с Ариуной музей Морин хуур в центре столицы. Это я сейчас такой умный: тогда, конечно, я ничего не запомнил из того, что она мне объясняла, тем более название этого, по сути дела, храма.
Я не знаю сколько ей было лет, не помню сколько раз мы с ней в том году виделись – были только один раз в музее. Но я ей премного благодарен до сих пор за бескорыстное душевное общение и науку о монголах и Монголии, а так же за то, что через всего-то полгода я начал понимать, что одному в такой дали жить не только трудно – просто невозможно. А ведь думал, что теперь-то я торопиться обретать новую семью не буду… А имя её, оказывается, переводится как и всякое монгольское – «священная»! Дай ей Бог монгольский здоровья и благополучия!
Но как наивен человек, как наивен…
Свидетельство о публикации №210012100402
Без революций, войн и потрясений.
Реймен 31.03.2013 21:21 Заявить о нарушении