Наука о превращении ортодоксии прямоверии в право-

Наука о превращении Ортодоксии (ПРЯМОверии) в ПРАВО-славие

К этимологии терминов "православный" и "православие"

название «ортодоксия»… в переводе на русский язык означает «истинная вера». Естественно, возникает вопрос: каким образом «истинная вера» трансформировалась в «православие»? Наличие в летописных источниках значительного количества противоречий, привело исследователей, в частности, А.А. Шахматова к мысли о том, что рукой летописца «УПРАВЛЯЛИ ПОЛИТИЧЕСКИЕ СТРАСТИ И МИРСКИЕ ИНТЕРЕСЫ»1.
Наиболее интересные результаты дает анализ Новгородской I летописи старшего извода по Синодальному списку, датируемому второй половиной XIV века. На сегодняшний момент этот летописный  источник является древнейшим из дошедших до нас памятников летописания Северной Руси. В этой летописи термины «православие» и «православный» не встречаются. По отношению к понятию «вера» применяются такие эпитеты, как истинная, христианская и правая. Понятие «церковь» используется исключительно по отношению к культовому сооружению, а не социальному институту, понятие «христианство» не употребляется. Что касается «православия», то этот термин в указанных летописных документах не встречается.
В Летописи по Ипатьевскому списку (датируется 1425 годом, написана в Северной Руси), имеющей, по мнению Я.С. Лурье, общий протограф с Повестью временных лет по Лаврентьевскому списку, термины «православный» и «православие» не встречаются, а в комментариях, данных летописцем к смерти князя Олега, написано: «…таковыми вещми искушатися нашея преславныя веры…».
Интересно, что в Софийской I летописи по списку Оболенского (датируется 70-80 годами XV века, написана в Северной Руси) в данном контексте употребляется «…простославныя веры…». Количество употреблений термина «правоверный» в летописных документах XV века, как правило, значительно превышает количество употреблений термина «православный», исключение составляют  Рогожский Летописец и Летопись Авраамки, в которых эти значения практически равны.
Анализ летописей конца XV – начала XVI века показывает, что в языке летописания происходит постепенное замещение термина «правоверный» на «православный». В летописных документах XVI века тенденция по замене терминов «правоверный» и «правоверие» на «православный» и «православие», соответственно, только усиливается. Начиная с летописных документов конца XVI – начала XVII  века, использование термина «правоверный» практически прекращается.
В Есиповской летописи основной редакции по Сычевскому списку  (XVII век Тобольск) и Сибирском летописном своде в Головинской редакции (XVII век Тобольск) употребляется выражение «православнороссийские христиане», а в Мазуринском летописце (XVII век, место написание не установлено) – «православнорустие князи».
Приведенные выше факты могут рассматриваться как свидетельство того, что ТЕРМИН «православный», применительно к восточному христианству, его носителям и символам, стал употребляться в официальном языке церкви и государства в конце XIV – начале XV века, причем в Центральной Руси этот процесс протекал более интенсивно, чем в Северной Руси. Наиболее активно термины «православный» и  «православие» входят в употребление в  XVI веке.
Обращает на себя внимание подчас неуместное употребление этих терминов, например, ПО ОТНОШЕНИЮ К МОИСЕЮ, что может рассматриваться как следствие целенаправленного их введения  «сверху», без полного понимания  смысла.

Проведенный анализ позволяет предположить, что в официальный оборот термины «православный» и «православие» входят на волне создания Московского централизованного государства и его борьбы за независимость, с которой совпадает процесс образования Русской христианской автокефалии.
Это, естественным образом, приводит к вопросу о происхождении корней «прав» и «слав», об их наличии в древнерусском (древнеславянском) языке, в частности в глаголице. Считаем, что дальнейшее исследование в этой области может пролить свет на весьма значимые процессы в развитии русского народа, других славянских народов и этносов, Русской православной церкви и государства Российского.

Колосов В.А., кандидат исторических наук
Павлова Т.И. Клуб практической философии «Честь и Свет»


Рецензии
Конечно, здесь можно бы, в теории, предположить, что имело место что-то вроде писарского ляпсуса… так же, как в ситуации вокруг слова «грамотный».

По идее-то – «граммотный» надо писать. Если сохранить заимствованный древнегреческий корень.

Но... с одним «м» начертывать – оно и уматней и легче. Усилия сберегаюся.

Однако же, скорее здесь, как Вы и указали на то, «мирские и политические» амбиции.
Начали с «преславного»… то есть в степени превозходящей славы.
И закончили «правом славы».
Как «правом силы».

Сергей Карев   22.01.2010 10:21     Заявить о нарушении
духовное закабаление осуществляется с помощью слов

Индрик   22.01.2010 18:57   Заявить о нарушении