Свiту провина
сумлiнням теплим і рідким
таке дитяче запитання:
хто завинив?.. і перед ким?
Авжеж, покараних чимало.
Одначе, де ж докладний звіт?..
І знов боліти починало...
Без жодних звітів діє світ.
Ним сила рухає первинна,
така собі речовина,
що називається провина,
самоіснуюча вина.
Подстрочный перевод на русский язык
Дрожит на ресницах - не в последний раз -
"усовестлением", "совестностью" (?) тёплой и жидкой
такой детский вопрос:
кто провинился?.. и перед кем?
Ну да, наказанных немало.
Однакоже, где подробный отчёт?
И вновь болеть начинало...
Без каких либо отчётов действует мир.
Им сила движет первозданная,
такое себе вещество,
что называется (провинность),
самосущая ВИНА.
Свидетельство о публикации №210012700099
З повагою Олександр, Москва.
Александр Багмет 21.01.2012 11:00 Заявить о нарушении
Бо я російськомовний. На жаль.
Натомість, я дуже талановитий поет. Вірш досконалий за змістом )))
Геннадий Петров 21.01.2012 11:40 Заявить о нарушении