Язык-русский, корень-ивритский
Одни люди спят до утра, а
другие...приносят утро.
рав Шломо Карлебах
В Москву, в Еврейский культурный центр на Никитской, пришёл международный проект "Народы Мира пишут Библию".
Сотни тысяч людей переписывают один из фрагментов ТАНАХа(Библии), которых всего двадцать три тысячи сто двадцать семь, на языке той страны, в которой они живут. Рукописную Библию составит книга, уникальный экземпляр которой будет храниться в Доме Библии на Святой Земле, а второй---в иерусалимском Музее Библейских Земель.
Нас, евреев, это событие не изумляет. Народы, ощущающие себя детьми иудео-христианской цивилизации, просто-напросто возвращаются к ее корням. К своим собственным духовным рубежам.
Народы Мира всё больше обращаются к изучению Первоисточника, иудейских традиций, языка ИВРИТ, щедро проросшего во всех языках своими древними корнями. Россия---не исключение. Традиционно не больно привечающая самих иудеев, она хотя бы стремится познать себя,как это не покажется странным,---через ивритские корни. И может статься, Именно Россия возвратит славян к их Истокам. Познать народ через его язык. Почувствовать ментальное тело нации, посредством носителей ее языка.Ощутить сопричастность к зарождению общемировых исторических процессов и проследить их динамику.---Вот те незримые цели, к достижению которых и приведет любознательного читателя знакомство с ИВРИТСКИМИ корнями, обогатившими РУССКИЙ язык, эта серия языковедческих материалов.
Начнем с простого.
Название группы народов СЛАВЯНЕ происходит от ивритского корня ЦЛАВ, что в переводе на русский означает КРЕСТ. В первые века христианства евреев, принявших его, называли на иврите по аналогии с городом Иисуса Христа ( Егошуа а Ноцри)---еврея из иудейского города НацЭрэт ( Назарет), находящегося на Севере современного Израиля и разделяемого на старый НацЭрэт (Назарет) и новый --- НацЭрэт ИлИт ( Назарет Верхний).
Православный русский человек, произнося в конце молитвы АМИНЬ, говорит на иврите. Правда, точнее эта лексема, означающая в переводе с языка иврит "ВЕРЬ!" произносится вот так: хААМЭН. Аминь---это повелительное наклонение глагола "лэhамИн"---"верить".
Хвалебный возглас в христианском и иудейском, заметьте, богослужении звучит на иврите так : АЛЛИЛУЙЯ.
Это, по сути, междометие, представляет собой сочетание ивритского повелительного наклонения глагола "лэhалЭль" (славить) и условного окончания , обозначающего обращение к Б-гу, имя которого у нас,иудеев , запрещено произносить и отражать на письме,как полное имя Творца. Поэтому иврит дает нам ,как один из вариантов, Его имени ---условное же--- обозначение "ЙА" ( на письме в иврите обозначается 2-мя буквами:"йуд" и "hэй"). Итак,из инфинитива глагола "лэhалЭль" образуем повелительное наклонение : "hалэлУ" и добавим "зашифрованное" имя Б-га : "Йа".
Получаем "hалэлУ йя". Аллелуйя! Славьте Всевышнего!
Как же называют себя эти "пришельцы"-евреи, несущие Миру свой язык? Мы называем себя "йэhудИм". Вы правы !--- Жиды. Потомки Йеhуды --- йэhудим. Но мы ведь неоднозначны и многолики,как этот Мир, поэтому древнее наше самоназвание--- "иврИ", отсюда и название нашего языка, образующего множество слов с тем же корнем "вр"(огласовки в иврите эквивалентны гласным в других языках) : "Эвэр"=="сторона", "перемещаться","нарушать", "перегонять".
Филологи скажут о том, что ивритское имя нашего народа прозрачно намекает на наше стремление к перемене мест...Возможно, они правы. Мы часто перемещались в пространстве, но , думается, с одной целью : возвратиться к своим корням.
(ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ)
Свидетельство о публикации №210013000592
Я почему-то вспомнил случай.
Внук обучал деда (после инсульта) правильно говорить...
И очень раздражённо, хотя с теплом, удивлялся отсутствию стремления у деда - осваивать...
Желаю счастья
Солнца Г.И. 02.05.2010 10:44 Заявить о нарушении
Наталия Дардан 3 03.05.2010 01:10 Заявить о нарушении