Об одной песне, которая из многих получилась
Давным-давно это было, в Париже…. Жил-был один очень набожный торговец вином по имени Адольф Адам. В своём церковном приходе он славился не только добрым вином, которое христианам пить в меру не запрещается, но также и стихосложением. Неплохой поэт он был, купец тот парижский. Перед рождеством 1847 года пастор церкви предложил Адольфу написать текст к мелодии Пласида Каппо «Спокойной ночи, христиане (Minuit, chrеtiens)». Вот так и родилась самая прекрасная рождественская колядка на Земле под названием «О, святая ночь» ("Cantique de Noеl" или "O Holy Night").
Послушайте, как исполняет эту вещь выдающаяся негритянская джазовая певица Арета Франклин. Обратите внимание также на аккомпаниатора – это один из главных героев нашего рассказа. http://www.youtube.com/watch?v=QDgSQiUcVnM&feature=related O Holy Night-Aretha Franklin & Billy Preston.
Oh, Holy Night
The stars
Are brightly shining
It is the night of the dear
Saviour's birth
Long lay the world in sin
And error pining
'Til He appeared
And the soul felt
О, Святая Ночь…
Звёзды
Ярко светят.
Это ночь – когда наш дорогой
Спаситель родился.
Долго мир был в грехе
И от этого страдал.
Пока не появился Он,
Страдающая душа….
А вот другая песня – гимн всех религиозных конфессий, признающих Иисуса Христа как сына Бога – «Как велики деяния Твои» How Great Thou Art.
O Lord my God, When I in awesome wonder,
Consider all the worlds Thy Hands have made;
I see the stars, I hear the rolling thunder,
Thy power throughout the universe displayed.
О, Бог, мой господин, когда я на распутье и не знаю, что делать,
Я представляю, как Твои Руки всё это сделали;
Я вижу звёзды, я слышу перекаты грома,
Твоя это сила. На всю Вселенную распространяется.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art.
Then sings my soul, My Saviour God, to Thee,
How great Thou art, How great Thou art!
Так пой моя душа песню, мой Бог-спаситель, Тебе.
Как велики Твои дела, Как велики Твои дела
And when I think, that God, His Son not sparing;
Sent Him to die, I scarce can take it in;
That on the Cross, my burden gladly bearing,
He bled and died to take away my sin.
И когда я думаю, что Бог Сына своего не пожалел;
Послал его на смерть, я бы на такое решился?
Чтобы на Кресте, мой ненаглядный оказался.
Он кровь отдал и умер, взяв на себя мой грех.
Пианист-виртуоз, клавишник электро-органа, композитор Билли Престон (тот, который сопровождал пение Ареты Франклин), сделал такую интерпретацию псалма «Как велики дела Твои»: Billy Preston - How Great Thou Art
Уильям Эверетт Престон был редчайшим из всех музыкальных гениев, которых когда-либо Земля рождала. Своим творчеством он оказал заметное влияние на Великолепную Четверку и на каждого из The Beatles в отдельности, Рэя Чарлза, Элтона Джона, Эрика Клэптона и десятков-десятков ведущих исполнителей мира. Его прозвище – пятая Битла -- сохранилось за ним на всю жизнь. Он «заиграл» на пианино, когда ему было 3 года, и достать до клавиш он не мог иначе, как сидя на коленях у матери. С 10 лет – он звезда хора баптистской церкви, поёт и играет на органе. Сохранилась запись, где сам великий соловей-крунер Нэт Кинг Коул поёт дуэтом и под аккомпанемент 11-летнего негритянского Моцарта: http://www.youtube.com/watch?v=1loV9_xLF8Q&feature=related 11-Year-Old Billy Preston with Nat 'King' Cole.
В декабре 1969 года Джордж Харрисон первым из распавшейся «The Beatles» давал сольный концерт в Копенгагене. Он еще не привык «к разлуке» и по вечерам группа артистов собралась вместе, обсуждая прошедший концерт. Джордж перебирал гитарные струны, напевая «Аллелуя» и «Харе Кришна». Он не только грустил о расставании с «The Beatles», он также разочаровался в индийских свои покровителях и «гуру». Сами собой слова "My Sweet Lord Мой нежный Господин" складывались в песню о религиозной терпимости, межконфессиональной братской любви:
Sweet Lord…
My sweet lord…
I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you lord
But it takes so long, my lord
Нежный Господин…
Мой нежный Господин…
Хочу видеть Тебя
Хочу быть с Тобой
Хочу видеть тебя, Господин
Долог, так долог путь к Тебе, мой Господин….
Мотив песни-молитвы (госпел) 'Oh Happy Day О, счастливый день' был основой, которую Харрисон избрал. Вот – эта песня: http://www.youtube.com/watch?v=JQcQWpABjfw Oh happy day
Oh Happy Day
Oh happy day
When Jesus washed
Oh when He washed
Mmm, when He washed
All my sins away
Oh happy day
О, счастливый день.
О, счастливый день,
Когда Иисус смыл,
О, когда Он отмыл
Прочь все мои грехи.
О, счастливый день…
Вернувшись в Лондон, он записал "My Sweet Lord Мой нежный Господин" в стиле госпел и оставил работу над песней. Билли Престон случайно прослушал черновой вариант песни и предложил Харрисону провести джэм (соревнование; он часто проводил такие «сражения» со многими композиторами, в результате которых возникали лучшие мелодии «The Beatles», Элтона Джона, Эрика Клэптона и самого «драчуна Билли Престона»). Это – как разбор шахматной партии мастеров после её окончания.
Билли настаивал, чтобы Джордж не злоупотреблял такими словами, как «Бог God» и «Господь – Господин Lord». Людям не нравится это, даже при пении молитв в церквах. Он хорошо это знал, так как в церковном хоре пел с 10 лет…. Его – Билли Престона – мотив, возникший после долгих часов обсуждения «до-ре-соль-фа» и записи нотного строя на бумагу, пленку и исполнения на фортепьяно и гитаре, оказался лучше, чем задуманные Харрисоном.
Два друга согласились выпустить один сингл в США с копирайтом Харрисона, а другой в Британии – копирайт Билли Престона.
Вот песня Джорджа Харрисона:
George Harrison
«My Sweet Lord»
My sweet lord
Hm, my lord
Hm, my lord
I really want to see you
Really want to be with you
Really want to see you lord
But it takes so long, my lord
My sweet lord
Hm, my lord
Hm, my lord
I really want to know you
Really want to go with you
Really want to show you lord
That it won't take long, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
Hm, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
I really want to see you
Really want to see you
Really want to see you, lord
Really want to see you, lord
But it takes so long, my lord (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
Hm, my lord (hallelujah)
My, my, my lord (hallelujah)
I really want to know you (hallelujah)
Really want to go with you (hallelujah)
Really want to show you lord (aaah)
That it won't take long, my lord (hallelujah)
Hmm (hallelujah)
My sweet lord (hallelujah)
My, my, lord (hallelujah)
Hm, my lord (hare krishna)
My, my, my lord (hare krishna)
Oh hm, my sweet lord (krishna, krishna)
Oh-uuh-uh (hare hare)
Now, I really want to see you (hare rama)
Really want to be with you (hare rama)
Really want to see you lord (aaah)
But it takes so long, my lord (hallelujah)
Hm, my lord (hallelujah)
My, my, my lord (hare krishna)
My sweet lord (hare krishna)
My sweet lord (krishna krishna)
My lord (hare hare)
Hm, hm (Gurur Brahma)
Hm, hm (Gurur Vishnu)
Hm, hm (Gurur Devo)
Hm, hm (Maheshwara)
My sweet lord (Gurur Sakshaat)
My sweet lord (Parabrahma)
My, my, my lord (Tasmayi Shree)
My, my, my, my lord (Guruve Namah)
My sweet lord (Hare Rama)
(hare krishna)
My sweet lord (hare krishna)
My sweet lord (krishna krishna)
My lord (hare hare)
В ноябре 1970 года в США выходит альбом Джорджа Харрисона "Всё когда-то заканчивается All Things Must Pass," в котором есть «Мой нежный Господин My Sweet
Lord». Вскоре альбом этот занимает 1-ое место в хит-параде США.
А потом начинается судебный процесс о плагиате против Джорджа Харрисона, который свыше 20 лет продолжался….
На рассмотрение суда были предоставлены две музыкальные фразы, которые практически идентичны в «мотиве А» Харрисона и «мотиве Б», копирайт которого был нарушен ответчиком по заявлению истца. Если поблизости от вашего рабочего места есть какой-нибудь инструмент, то послушайте звучание таких нот:
-- «соль-ми-ре» -- мотив А
-- «соль-ла-до-ля-до» -- мотив Б (в некоторых повторах эти ноты украшаются фуоритурой:
«соль-ля-до-ля-РЕ-до».
Любой эксперт найдет сходство и «весьма необычное сходство» в мотивах. Однако, сколько не доказывал адвокат со стороны Харрисона, что сходство музыкальных фраз в разных произведениях – дело обычное и распространенное и что фуоритуры отсутствуют в «My Sweet Lord» Харрисона, а имеют место быть в записи, произведенной Билли Престоном, суд принял решение в пользу истца.
Вот песня, которая вошла в историю как источник плагиата для великих Харрисона и Престона. Она была записана на пластинку-сорокопятку в 1962 году, автор музыки и слов – американский композитор Мак Дэйвид (David Mak), и она называлась «Он такой прелестный Нe's so fine». Исполнители – негритянский квартет Chiffons. http://www.youtube.com/watch?v=vpAcQrt8-SE
he's so fine
wish he were mine
that handsome boy over there
the one with the wavy hair
i don't know how i'm gonna do it
but i'm gonna make him mine
be the envy of all the girls
it's just a matter of time
Он такой прелестный.
Вот – если бы он был мой!
Вон тот красавчик.
Тот, у которого кудрявые волосы,
Не знаю, как он делает такую прическу,
Но я знаю, что он будет моим
На зависть всем девчонкам.
Это только дело времени.
На суде Харрисон признал, что слышал эту песню, но не признал, что «сплагиатил» её мелодию. Учитывая, что песня была опубликована в альбоме, и была главной причиной большой популярности в США, суд постановил: Харрисон должен выплатить истцу окончательную сумму с учетом судебных издержек $2 млн. 133 тыс. 316.
Это было в 1991 году, но… на этом дело не закончилось.
Джордж Харрисон возбудил судебный процесс по выкупу прав распространения песни «Он такой прелестный Нe's so fine». В 1993 году права были выкуплены… всего за $587 тысяч. С того времени он стал получать гонорар с каждого публичного исполнения двух песен, а процесс, который считался самым длинным в истории музыкального плагиаторства и который не предполагалось завершить в 20-ом веке, успешно таки завершился.
Джордж Харрисон был сильно расстроен и зол на американскую фемиду. Он говорил, что решил «выкупить красавчика с кудрявыми волосами», чтобы прекратить несправедливое решение – «запретить перед любым исполнением «My Sweet Lord» называть имя композитора». Кроме того, он выпустил музыкальный клип с песней "This Song Эта Песня" – резкая сатира на весь этот многолетний судебный фарс.
http://www.youtube.com/watch?v=bsUkACDSIZY George Harrison, 'This Song'
This song has nothing tricky about it
This song ain't black or white and as far as I know
Don't infringe on anyone's copyright, so . . .
Эта песня – никаких с ней трюков.
Эта песня – ни чёрная, ни белая, насколько мне известно.
Эта песня не нарушает ничьих прав, поэтому
This song we'll let be
This song is in E
This song is for you and . . .
Эта песня, которую разрешат.
Чтобы в ней была нота «Соль»
Это песня – для тебя и…
This tune has nothing Bright about it
This tune ain't bad or good and come ever what may
My expert tells me it's okay
В мелодии этой нет ничего блестящего.
Эта мелодия ни плоха, ни хороша и везде может,
Как мой эксперт говорит мне, звучать, Оу Кэй.
As this song came to me
Эта песня ко мне пришла
Quite unknowingly
Я сам не знаю, как.
This song could be you could be . . .
Это песня могла бы… вы могли бы…
This riff ain't trying to win gold medals
Гитарный рифф не претендует на золотые медали
This riff ain't hip or square
Этот рифф не низок, не высок
Well done or rare
Ни великолепный, ни редкий
May end up one more weight to bear
Может закончиться, а другой и не начаться.
But this song could well be
Но эта песня служит хорошим
A reason to see - that
Основанием , чтобы увидеть
Without you there's no point to . . . this song
Без вас нет смысла в… этой песне.
И вот, наконец, «My Sweet Lord» звучит в концерте, посвященной памяти Джорджа Харрисона, через 2 года после его смерти. «Пятый Битла» Билли Престон, Эрик Клэптон, Пол МакКартни, сын Джорджа Харрисона, две ударных установки – Ринго Стар и Фил Коллинз и многие другие поют песню вечной любви, которую «не задушишь, не убьёшь»….
«Мой Господь-Господин» - это для всех кто верит, любит, живет и «даёт жить другим»
Свидетельство о публикации №210020600803