Понимание

Это слово — в ряду других, имеющих корень –ять-/-им- — «иметь»:
понимать/понять, внимать/внять, обнимать/обнять, принимать…

В современном языке уже не ощущается связь слова «понимать» со словами
того же корня, имеющими значение «занимать («иметь») определенное пространство» — «обнимать, объем».
Акцент — на информативной, если так можно выразиться,
составляющей значения этого слова.

Словарь Ушакова:
Понимать — уяснить себе, уразуметь смысл чего-нибудь, начать понимать, постигнуть.

Словарь Ожегова:
Понимать — 1. Уяснить значение чего-нибудь, смысл.
2. Познать, постигнуть

Толковый словарь Ефремовой:
1) постигать, осознавать смысл, сущность, значение чего-либо
2) а) Постигать смысл речи на неродном языке.
б) Постигать образ мыслей, состояние, настроение.
3) Быть подготовленным, сведущим.

А вот в словаре Даля:
Понимать — «постигать умом, <…> ОБНЯТЬ смыслом, разумом»

Обнимать — охватывать, облегать вокруг либо отчасти. *Обнять умом, мыслями, постигать или ПОНИМАТЬ, сознавать вполне и ясно.

Слово «понимать», таким образом, содержит в себе значение «вместить в себя, сделать своим».

Понимание невозможно без того, чтобы не впустить в себя, не сделать своим, не поместить в свою душу, внутренний мир — другого.
«Понять» и «познать», «постичь» — далеко не одно и то же. Невозможно понять другого человека только на «информационном уровне».
В душу нужно впустить. Найти — или даже освободить — для этого место.
А ведь при этом свое, кровное, придется потеснить...
А после этого попробуй, безболезненно убери уже совсем не «чужое» из своей души…
Вот отсюда — интуитивное нежелание, боязнь понять другого человека.
Непонимание...

А истинное непонимание, самое страшное, — когда и не способна даже душа вместить «другое».
Слишком много места нужно, а его нет.
Или когда несовместима душа с «другим».
Несоответствие...


Рецензии