Глава 12. Болезненная переправа

Мы все шли на восток. Шли под нудную болтовню Гратеи. Шли, размышляя о последних событиях. Шли под громкое шмыганье носом Гелероя. В общем, мы шли…
-Можно уточнить? – внезапный вопрос провидицы вырвал меня из оцепенения.
-Уточняй, - кивнул я, хотя ожидал, какой вопрос последует.
-Каков наш план действий? – мое ожидание сбылось. Как она достала этим вопросом! Задавала его уже в течение нескольких часов.
-Позволь я тебе отвечу, - медленно закипая, сказала Сильвен, - мы идем на побережье, чтобы найти портал, чтобы попасть на континент Мглы, чтобы остановить войну, чтобы настучать Сатариалу по башке. Такой ответ тебя наконец усроит???
-Ну, в общем-то, да, - вздохнула Гратея и внезапно завизжала: из кустов выскочил белый тигр.
-Смотрите, это альбинос! – завопила кошка, предусмотрительно взлетев в воздух.
-Ну да, конечно, - скептически проворчала Сильвен.
-Разве нет? – удивилась крылатая бестия.
-Он же весь пыльный!
И точно: тигр громогласно чихнул и стряхнул с себя белое облако пыли.
-Постойте! – меня внезапно осенило, - если это белая речная пыль, то значит…
-Где-то река, - прогундосил Гелерой, шумно сморкаясь в старый носовой платок. Тигр, напуганный этим трубным звуком, ломанулся в кусты. Мы же отправились к предполагаемой реке.
“А ведь точно! Запах влаги…”
-Ф-фу! – сморщила нос кошка, - тухлятиной пахнет!
-Я не чувствую, - с шумом втянул в себя сопли Гелерой.
-Я бы не стала говорить так категорично, - сказала провидица, - скорее это запах разложения органического вещества, с выделением аммиака, сероводорода, угарного газа, с образованием…
“Нас спасет только чудо Великого Света!!!”
Неожиданно рядом раздался громкий всплеск. От неожиданности Гратея замолчала.
-Свет! Мы спасены! – хором возликовали мои друзья.
-Давайте искать переправу, - я решил воспользоваться паузой.
-А переправы нет, - возвестила кошка, спускаясь с высоченной сосны, на которой она счастливо переждала “научную лекцию” провидицы.
-То есть как? – спросила Сильвен, оглядывая ближние кусты, - нам что мост делать?
-Думаю надо делать не мост, а транспортное средство, иначе говоря плот, - выдохся я, - профессор, ваше мнение.
Пожилой маг отряхнул накидку, откашлялся и сказал:
-Нам нужно судно. Река быстроходная, а на другой стороне начинается болото.
-Тогда давайте приниматься за дело! – воскликнул я. Вся наша компания разбрелась в поисках хороших деревьев. Собственно, особо искать не пришлось: с этого берега реки лес был просто великолепным. Спустя полчаса, под руководством Гелероя и профессора, на берегу кипела работа.
Я решил углубиться, чтобы найти листья для паруса. На небольшой полянке я обнаружил куст с очень длинными, широкими, легкими, а, главное, прочными листьями. Срезав несколько штук, я уже развернулся было назад, но рядом раздался треск ветвей. Бросив будущие паруса, я схватил волну и стал оглядываться. Передо мной разошлись кусты, и вышла Сильвен. Я опустил оружие.
-Ты чего пугаешься? – с легкой улыбочкой спросила она.
-А берсерки стучать не умеют? – парировал я. Сильвен помрачнела. - Я не то сказал?
-И давно ты это знаешь?
-Я это понял, когда мы вам помогали в деревне. Только берсерк способен сражаться с закрытыми глазами.
-Это моя беда, - вздохнула Сильвен и посмотрела мне в глаза, - меня отовсюду выгоняли, как только узнавали кто я. Почему-то все считают, что берсерк опасен для общества. В плане приступов неконтролируемого гнева. Я уже кочую по всему континенту. В той деревне я увидела, как нашего разносчика инфекции пытаются убить. Я им помешала. Откуда же мне было знать, что это мертвая деревня с участком Сели. Жители нас окружили. Мы сражались, но нас побеждали числом. А потом появились вы, - ее глаза подозрительно заблестели, - вы первые, кто захотел спасти меня от смерти.
Мне стало неловко. Сильвен вытерла глаза и уже твердым голосом сказала:
-Извини.
-За что? – не понял я.
-Я не должна была…
Внезапно она отскочила от меня и выхватила свой меч. Я перепугался и попытался проститься с жизнью. Медленно меч полетел в мою сторону и просвистел у меня над головой. Раздался мокрый всхлип, и что-то влажное и дурно пахнущее упало мне на голову. Я с отвращением сбросил это на землю. Скорлупа полная слизи.
-Это бациллы! Осторожно! – она оттолкнула меня в сторону. Я влетел в кусты, обгоняя стрелу, направленную мне в голову. Раздался металлический звон и хрип. Я схватил волну и выбрался из кустов. Сильвен отступала к дереву, держа перед собою меч, а перед ней полз, укороченный на обе ноги горбатый незнакомец с привязанным к руке арбалетом. Но его голова… Меня чуть не стошнило от отвращения: полуразложившаяся, обглоданная голова, с лобной кости которой свисало тонкое шевелящееся щупальце. Оно тянулось к тому, что я сначала принял за горб. Это была бацилла, прикрепившаяся к позвоночнику. Сильвен взмахнула мечом и разрубила бациллу попалам. Тело тут же забилось в судорогах.
Я почувствовал, что что-то тянет меня за рукав. Отрешенно повернувшись я увидел Сильвен. Шок пропал.
-Ты… спасла меня! – попытался я ее отблагодарить.
-Они могут быть везде! – продолжала тянуть меня за рукав воительница, - поспешим в лагерь. Я чую запах паленого мяса!
 Я окончательно пришел в себя. Схватив паруса, мы помчались на берег. Буквально в нескольких метрах от берега, мы обнаружили обугленный труп. Рядом с ним, источая жуткий запах, лежали остатки лопнувшей бациллы. За спиной раздался шелест.
-Это наши?! – я обернулся. Из глубины леса на нас неслась лавина мелких бацилл.
-Делаем ноги! – завопил я.
Мы выскочили на пляж. Судя по пяти телам и дыму, здесь недавно размялся профессор. У берега на привязи стояла наша лодка. Наши друзья сидели в ней и переводили дух.
-Весла на воду! – проревела Сильвен, подбегая к лодке. Гелерой от испуга чихнул и принялся грести. Мы запрыгнули на борт. Лодка, качаясь, отчалила, и тут пляж затопили бациллы. Однако в воду они не полезли.
-Ага, съели! – восторженно завопил Гелерой и сделал угрожающий жест. Бациллы дрогнули и быстро очистили пляж.
-Видели, как я их? – гордо произнес устрашитель бацилл.
-Не отвлекайся, плыви вперед, - кивнула ему Сильвен. Мы потихоньку поплыли к другому берегу. Однако течение ее ускорялось, как будто впереди был водопад. Раздалось бульканье, и вода пошла по спирали.
-Водоворот на реке? Хм, - задумчиво проговорил профессор, глядя на приближающуюся спираль, - ребята, правьте ближе.
Мы повиновались. На границе водяной спирали лодку стало ощутимо трясти. Профессор снял с пояса мешочек с какой-то пылью. Затем он размахнулся и бросил его в центр водоворота. Хлопнул взрыв, и поднялся фонтан воды, чуть не перевернувший лодку. Я готов поклясться, что одновременно с грохотом, раздался рев!
-Слышали?! – договорить мне не дали четыре всплеска. Перед лодкой поднялись четыре толстых зеленых щупальца с присосками. А следом появился обладатель этих конечностей.
-Мн-ня-у!!! – потрясенно прошипела кошка, округлив глаза. Размер всплывшей бациллы превышал три этажа! С низким ревом она метнула щупальца к лодке.
-За борт! – завопила Сильвен. Однако, прежде, чем она это сказала, в воде оказались все, после удара бациллы. Наша лодка разлетелась в дребезги. Сильвен выудила мечи и на приличной скорости поплыла к бацилле.
-Стой! – завопил я, но поздно: она стала берсерком и ничего не слышала. Меч молнией сверкнул по чешуе… и отскочил, как от резины. Из воды показались челюсти, украшенные сотней клыков. Со шкуры бациллы стали сползать маленькие темные предметы: она плодилась даже во время битвы. Раздалось стрекотание: Гелерой, почти не чихая, разрядил арбалет в бациллу. Стрелы отскочили от ее шкуры все до одной. Не смотря на критическую ситуацию, стояла тишина: Гратея от испуга не могла произнести ни слова.
Внезапно раздалось чье-то бормотание. Сзади меня на спине, закрыв глаза, медленно проплывал профессор. Я прислушался.
-Что есть бацилла? – задал вопрос профессор и сам же на него ответил, - это вирус, бактерия. Правда отличие в том, что она огромна и имеет прочнейший хитиновый покров. Но что может быть оружием против нее?..
Я, похолодев, понял, что именно пришло ему в голову. И с воплем: “Сильвен! Назад!” я бросился в объятия монстра. А вслед за мной неслось бормотание профессора.
-… Любой вирус или бактерия гибнут при очень высокой температуре…
Я схватил вырывающуюся Сильвен, и, отбиваясь от наседающих мелких бацилл, потянул ее к более близкому болотистому берегу, куда уже выбрались остальные.
-… Бацилла есть бактерия, а значит, чтоб бациллу победить, надо воду вскипятить! – в рифму закончил профессор и сделал выпад рукой. На большой площади вода забурлила, нагрелась и стала испаряться. Послышались многочисленные хлопки – в кипятке гибли маленькие бациллы. Большая еще держалась, хотя ее хитиновая броня уже потрескалась. Наконец профессор ударил самым горячим заклинанием. По глазам ударила резкая вспышка света, заставившая отвернуться. Вслед за громким хлопком что-то горячее и ужасно вонючее захлестнуло берег вместе с нами. Я приоткрыл глаза. С негромким бульканьем в глубины реки, приобретшей грязно-зеленый цвет, погружались развороченные остатки мертвой бациллы. Не торопясь, по воздуху к берегу летел профессор, что-то напивающий себе под нос. Завоняло сильнее: подошли мои друзья. Они были залеплены внутренним содержимым этого микроба. Правда, судя по их взглядам, я выглядел не лучше.
-Как дела, молодежь? – жизнерадостно спросил профессор, аккуратно приземлившийся и критически оглядывающий нас с ног до головы. С некоторой ревностью я увидел, что он абсолютно чистый.
-Судя по вашему молчанию, дела у вас великолепны, - продолжил профессор, - но прежде чем мы отправимся далее, пожалуйста помойтесь!


Рецензии