Энштейн на каждый день перевод Эфраима Кишена

Эта теория появилась на свет несколько дней назад. Точнее она появилась на 23-ей минуте футбольного матча Бирма-Израиль, который если вы помните, завершился нашим полным фиаско со счетом 7-0.
До 23 минуты матча я наблюдал за ходом  побоища с трибуны, интенсивно грызя ногти.
Желтые черти, одетые в желтые футболки, с легкой усмешкой на губах разделались с нашей обороной .Наши парни  в белых футболках, напротив, имели жалкий вид. Обстановка была мрачная. Среди зрителей царила депрессия. Я, со свойственным  мне гипертрофированным чувством национальной гордости, проклинал ту минуту, когда решил пойти на этот матч.
И тогда, на 23 минуте, я неожиданно услышал голос  Арбинки у себя за спиной:
-Знаешь  что, с этой минуты израильтяне в желтом
Но- пролепетал я-это игроки бирманской команды.
Реши- что нет. Издалека они похожи.
Если Арбинка что-то говорит, его надо слушать. Я   напряг все силы и стал следить за происходящим на поле с противоположной точки зрения.В соответствии с моим новым мировоззрением, неудачники в белых майках были  игроками Бирмы.С этой секунды я стал наслаждаться игрой.Наши желтые парни разнесли этих недотеп в клочья. Классное мачилово ,великолепное .До конца игры мы этим олухам семь голов запендюрили.
-Вот видишь-сказал Арбинека, когда мы покидали стадион в приподнятом  настроении-все относительно.
Если я не ошибаюсь, это первая возможность воспользоваться теорией относительности Энштейна в мирных целях.Эврика, теперь я узнал, каково мое истинное предназначение в этом мире.Более того, теория   Знштейна-Арбинки открывает новые горизонты перед  всяким минимально  наделенным воображением человеком. Например,часто сидя в кино и смотря наиговеннейший фильм, я злюсь на себя за потраченное в пустую время. Но вдруг мне приходит в голову, что сейчас 1924 год.То есть недавно закончилась ПМ (Первая мировая война).Дошло? Кинематографическое решение режиссера вдруг становится сложным и даже смелым .Звуковое кино с речью и пением в 1924 году это я вам скажу…
Или, когда я включая радио, слышу разглагольствования очередного министра обо всем на свете .Поначалу я обалдеваю от внезапной невозможности сосредоточиться, но вскоре меня выручает  теория Арбинки, которая говорит
-С этой минуты это пародия/
С этой минуты все происходящее ничто иное, как легкий незатейливый юмор.Нет, ну вы посмотрите как он пародирует дебильный канцелярский язык.Как лихо он закручивает эти витиеватые фразы. Вот здорово.Если бы я не знал, что он пародист, я мог бы поклясться, что он серьезный оратор. Как здорово, что у них такой классный пародист.
То есть- не отчаивайтесь. Главное вовремя принять верное решение, как сказал Тит, когда евреи завоевали Рим.


Рецензии
Мне приходилось читать рассказы Кишона. Не могу сказать, что они произвели на меня то впечатение, которое оставили рассказы Шукшина и Чехова. Но как весёлые рассказики, с незамысловатым сюжетом и решением, для последней стринички в газете, они соответствует.
Что касается перевода, то Кишонская тональность сохранена, наверное это главное для переводчика.

Олег Рамбам   25.07.2010 14:34     Заявить о нарушении