Хозяин Ключа. Живой небом Палестины
Позабыв о песнях, я покрылся и ждал.
Каждый новый день - Твоё святое детище
Я притихшим соколом безмолвно внимал.
А Ты знал –
“корень мой открыт для воды
И роса ночует на ветвях моих…”.
Успевая безумца отвести от беды,
Ты обратил мои вежды на страницы живых.
Я возвращался домой, с Тобой.
Небом Палестины, как влажным окутком,
Смыл я со вселенной гордынь моих ярь.
Для Тебя раскрашу свой храм незабудкой
Где смогу почётить Тебя, Господарь.
А Ты слезой врачевал осиротевшее тело.
А Ты перстом означал мой онемевший язык.
Я за Тобой отправлял посланцев в кипельно белом,
Да постепенно и сам быть Твоим светом привык.
Я возвращался домой, с Тобой.
Небом Палестины, заклинал я веря,
Открывая кладезь премудрости сил, -
Завершу изгнание торжествующего зверя,
Что в себе так долго я как бремя носил.
Да звук последней трубы опростал мне лицо.
И белый камень подал мне Живущий вовек.
Когда я в бездну бросал то золотое кольцо,
Я знал: “Не хлебом одним будет жив человек”.
Я возвращался домой, живой.
* Господарь — титул Великого Новгорода и Северо-Восточной Руси.
Слово господарь/осподарь — праславянского происхождения. Его значение на всех славянских языках — «хозяин, владелец»: русское господарь, болгарское господа;р, сербохорватское госпо;дар, словенское gospod;r, чешское hospod;;, польское gospodarz, белорусское гаспадар, украинское господар. В русском языке праславянское слово с первоначальным значением использовалось повсеместно: слово господарь фигурирует и в знаменитой новгородской берестяной грамоте № 247 XI века.
Свидетельство о публикации №210021400684