Вьюга не смолкала второй день

Название: Вьюга не смолкала второй день…
Автор: Rait Sinorian
Бета: Tameiki
Фандом: Sengoku Basara
Пейринг: Катакура Коджуро/Дате Масамуне
Рейтинг: G

Вьюга не смолкала второй день. Кони, не выдержав морозов, пали ещё вчерашним вечером, сразу после перевала. Сейчас отряд замерзших людей медленно шагал в белой мгле за растерявшим боевой запал командиром. Все они сильно устали, но даже в мыслях не обвиняли его ни в чем. В этом Катакура Коджуро был уверен. Он очень хорошо знал этих отважных ребят. И, несмотря на долгие годы, проведенные рядом, как ни странно, хуже знал их предводителя и своего ученика - Дате Масамуне. Было в нем что-то, заставлявшее Коджуро нет-нет, да удивляться, казалось бы, лишенным логики поступкам молодого дракона.
Лагерь пришлось разбивать прямо на снегу. Пустынная равнина не желала сменяться не то что лесом или скалами, но даже на редкий кустарник поскупилась. Сущее  безумие - останавливаться на участке, продуваемом всеми ветрами, но не меньшим было и двигаться в кромешной темноте, не зная, ступишь ли ты следующим шагом на землю или полетишь в пропасть. Костров не разводили. Да и из чего тут разведешь. Одни снега, куда ни глянь. Озябший отряд сбился в плотную кучу, грея друг друга. Коджуро волновался за всех них, не давая спать на морозе. Разговаривая попеременно с каждым и чаще всего отвлекаясь на молодого командира, который огрызался короткими фразами на все расспросы. И Катакура не смел надолго отвлечь его от каких-то своих мыслей.
Кое-как большинству удалось пережить ночь. Но не всем. Наутро отряд недосчитался двоих человек, причем весьма загадочным образом. Они просто исчезли. Пропали, несмотря на то, что никто никуда за ночь не отходил. Дате Масамуне, узнав об этом, стал ещё более мрачным. Люди, с опаской вглядываясь сквозь падающий снег, снялись со стоянки. Коджуро и Дате шли впереди остальных и раньше всех увидели на их пути какие-то темные силуэты, вблизи оказавшиеся пропавшими солдатами. Казалось, что те, притомившись, легли поспать на снегу, да так и умерли, просто замерзнув. Ни следа сражения или банального убийства. На телах ни царапинки. Только промерзшая кожа спорит синевой с губами. Мертвецов оставили там, где нашли. Похоронить их возможности не было. Отряд старался побыстрее пересечь пустошь. К сражениям с реальным противником они были готовы, но умереть таким же мистическим образом, как их товарищи по оружию, не жаждали. Снег же надоедливым щенком лип к ногам, делая каждый следующий шаг все тяжелее и тяжелее.
К середине дня буря утихла, и все окружающее пространство залил белесый туман, жадно проглатывающий звуки и мешавший видеть дорогу. Отряд все шел вперед, не разбирая куда, надеясь лишь на чутьё командиров, поскольку больше было не на что. А Коджуро отчетливо понимал, что Дате сам уже давно не знает, где они. Возможно, уже сутки они наматывают круги, но дракон не признается в этом ни людям, ни ему, ни самому себе.
Дом возник на пути внезапно. Вырисовавшись чернильными линиями под умелой рукой опытного художника на снежной белизне холста. Поначалу люди воспряли духом. Где один домик, там и десяток будет. Значит, нашли какую-то деревню. А там не добром, так силой отдохнуть можно. Но, обойдя постройку со всех сторон и немного походив вокруг, отряд Дате не обнаружил никаких других признаков жилья, разве что старый, промерзший колодец. Это казалось очень подозрительным, но выбор был невелик, а от дома так заманчиво тянуло теплом. Отказаться не хватило сил никому.
Дате Масамуне лично постучался в двери, и ему немедленно открыла миловидная женщина, по-видимому, хозяйка. Она была довольно бледна, но красива. Куталась в роскошное многослойное кимоно, как будто замерзла, но не дрожала ничуть. Узнав об их беде, тут же впустила продрогших мужчин в свой дом. Она радушно встретила потерявшийся отряд, выделила им комнату для сна и сытно накормила. Разомлевшие от еды солдаты отправились на боковую, заразительно зевая в кулаки. Коджуро, сна у которого не было ни в одном глазу, и Дате, скорее по долгу командира, чем по собственному желанию, остались с хозяйкой на разговор. Начал его Коджуро.
- Прими нашу благодарность, но мы до сих пор не знаем твоего имени.
- Меня зовут Кумо, господин, - скромно ответила женщина.
- Не сочтите за грубость, но наш отряд уже не первый день в этих горах. Погода здесь не балует теплом. Как же вы в одиночку здесь живете? - как бы невзначай спросил Катакура.
- Все довольно просто, господин. Вам и вашим людям не посчастливилось проходить через наши горы в те редкие дни в году, когда тут царят снег и лед, - ответила хозяйка. - В остальное же время горы покрыты зеленью, а на их склонах деревья склоняют ветви к прохладным родникам, дающим приют всякому усталому путнику. Но, мне кажется, ваш командир утомлен. Не лучше ли отдохнуть?
Коджуро не хотелось спать в месте, безопасность которого вызывала у него серьезные подозрения. Однако Дате пытался спать, сидя с открытыми глазами, стараясь не уронить честь командира. Видя это, Катакуре ничего не оставалось, как сопроводить его в отдельную комнату, отданную им Кумо. Но, очутившись со своим бывшим учителем в одиночестве, Дате ожил и заозирался по сторонам, цепко высматривая единственным глазом опасность среди неровных теней от свечи, пляшущих по стенам и потолочным балкам.
- Я чувствую, в этом месте может таиться опасность. А ты что-нибудь заметил, Коджуро? - спросил его Масамуне.
- Ничего такого, чего вы бы сами не могли заметить, господин, - ответил Катакура. - Лишь одинокий дом, с одним никуда не годным колодцем, и странно одетую хозяйку всего этого богатства. Ни одного слуги или следов их присутствия.
- Проверим дом?
- Не стоит. Если его хозяйка попытается нас убить, мы об этом узнаем первыми, а если нет, то оскорбим её гостеприимство.
- Что тогда предлагаешь? - прищурился Дате. - Спать в таком месте?
- Спать на снегу было бы значительно хуже. А если мы не восстановим силы после перехода, шансы на нашу победу даже против женщины будут спорные.
Слова Коджуро послужили вполне убедительным доводом для уставшего Масамуне. Но бдительности одноглазый дракон не ослабил, рассудив по очереди нести стражу, и сам первым вызвавшись. Катакура с ним спорить не стал. Он знал - господин не уснет на страже, а потом можно будет дать ему больше отдыха, если позволят обстоятельства. По военной привычке Коджуро провалился в сон сразу же, как лег.
Пробуждение вышло крайне неприятным. Липкий холод проникал под одежду. Сочился по телу, как кровь из открытой раны. И Коджуро показалось, что он проспал непростительно долго. Чуть приоткрыв глаза, он осторожно всмотрелся в темноту, но обнаружил лишь Дате, гордо мерзнувшего над своими шестью катанами. Изо рта одноглазого дракона вырывался белесый пар. Температура в комнате стала значительно ниже, чем когда Катакура закрывал глаза. Отправив продрогшего командира спать на пригретое место, Коджуро заступил на стражу. К середине ночи его стало сильно клонить в сон, как будто после тренировки на морозе зашел в теплое помещение. Катакура мужественно боролся с собственным телом, но даже его, воина, закаленного боями, ждал позорный проигрыш.
Утро встретило отряд пением птиц, голубым небом с лениво подгоняемыми ветром редкими облаками, и зеленым ковром травы. Домик бесследно исчез. Правда, колодец остался. С его сруба задумчиво взирала на растерянных воинов большая зеленая лягуха. Видимо, тоже не знала, как они тут очутились. Командиры отряда удивлялись ничуть не меньше своих солдат. Впрочем, спросить о столь разительной смене интерьера им было с кого. Хозяйка дома-призрака стояла в нескольких шагах от них, лицом к далеким горам на горизонте. Катакура Коджуро сделал шаг к ней, но Дате жестом задержал его. Сам подошел к женщине и оторопел от взгляда пронзительно холодных голубых глаз.
- У тебя замечательный правый глаз, береги его, Дракон, - улыбнулась синими губами Юки-онна и её фигура растаяла в лучах восходящего солнца.


Рецензии