Тайфун
- Наш Южный округ Окинава…
- Папа, а когда ты жил в Японии, было такое? – спросил Ники.
- Много раз.
Вскоре повторили тревожное предупреждение здесь, на Южном Сахалине. Ураган, немного ослабевший, всё же нёсся к берегу с большой скоростью. Уже разъезжал по улицам автобус, собирая детей и женщин для эвакуации. Мужчины предпочитали оставаться в домах. Кому не дорого своё добро! «Так это ж ещё не у нас! Пока дойдёт к нам, утихнет маленько», - рассуждали русские жители посёлка. Вечно молчащий Исак приказал Паше собираться:
- Уедешь следующим автобусом с ребятнёй.
- А ты?
- Дом буду стеречь.
Между тем, ветер усиливался, полил дождь. Исак надел красную рубаху, как делал всегда, когда штормило, а он оставался дома, не зная, чем закончится очередной порыв ветра. Что будет: наводнение, ураган, а может быть, тайфун, ливень или град. В этих краях можно было ожидать всего. Автобус прибыл через час, скорее, не прибыл, а приплыл. По улицам нёсся шумный поток воды, да и улицы ли это? Похоже на реки. Был день, но вдруг резко потемнело. Частные машины разворачивались, вспарывая воду, скрывались на горе, где стояли большие каменные дома. А здесь, под горой, недалеко от города Холмска защиты от разъярённой стихии не было вовсе. Подвалы подтапливало часто, иногда уплывали и деревянные небольшие дома. Видно было, как за окном со стоном и треском упало дерево. Автобус подкатил к дому, светя фарами, колёса его были погружены в коричневый пенистый поток, вода обрушивалась и сверху настоящим ливнем.
- Дети и женщины выходите скорее! – кричал в мегафон водитель, усиленно сигналя.
Паша взяла сумку, Иринку – на руки, а Ники приказала быстрее выходить, так как автобус ждать не станет. Но в этот раз Ники не послушался.
- Я останусь с отцом, - упрямо твердил он.
- Исак! скажи ему! – просила Паша.
Исак молча подтолкнул Ники к выходу, но мальчик, ухватившись за дверной косяк, отчаянно упирался ногами. Автобус дал длинный сигнал, Паша с девочкой сели в автобус, он с хриплым сипением отправился дальше. Не глядя на сына, Исак продолжал делать свои приготовления. Он забивал окна фанерными листами, всегда стоявшими наготове в кладовой, вытаскивал из подпола мешки с картошкой и укладывал их повыше на подоконники, надеясь на то, что так не подмокнут, да ещё и придержат стёкла от разрушения. Но слишком быстро началось настоящее наводнение. Вода ещё заливала пол, но через мгновение она стала подниматься выше. Слышно было, как жалобно скрипела крыша.
- На чердак! – скомандовал отец, - а потом – на крышу. Сядь за трубой, она защитит от ветра.
Мальчик не заставил упрашивать себя, его уже изрядно напугала хлынувшая в дом вода. Очень скоро застучала прибитая к окнам фанера, со звоном лопнуло стекло. Мешки с картошкой повалило на пол, в воду. Вслед за сыном быстро, как кошка, Исак тоже вскарабкался сначала на чердак, а затем и выше, он ожидал помощи от вертолётчиков и прислушиваясь к тарахтению винтов. Потом вернулся в шатающийся дом, с трудом выловил плавающую скамью и подтащил её к дверце чердака. «Ну-ка!» Ники подхватил ношу. Вместе втащили деревянную длинную лавку на крышу. «Вот и помощник», - подумал отец.
- Зачем, папа?
- Может быть, это и будет нашим спасением, кто знает, - перекрикивая шум, отозвался Исак.
Вода поднималась. Крыша дрожала, а Исак вдруг вспомнил хокку японского поэта Рию, стихи, которые учил когда-то в школе:
Сквозь урагана рёв,
Когда дрожит вся кровля, -
Цикады тихий звон…
Но звона цикад здесь не было слышно, только треск вертолётного винта, к сожалению доносившийся всё глуше. На крышах соседних каменных домов ещё оставались люди, но сквозь рёв урагана можно было угадать, что вертолёт не смог к ним приблизиться, ветер не пустил. Лопасти винта всё норовили закрутиться, как спицы зонтика… Улетели.
Дождь окатывал людей, сидящих на крышах целыми потоками воды, летели в лица какие-то камешки, куски шифера. Ветер не утихал.
- Раздевайся, - скомандовал Исак.
Затем он снял широкий солдатский ремень, велел сыну лечь животом на лавку, протянул ремень под лавкой и крепко притянул им Ники к скамье.
- Ты хорош, нужно было ехать с мамой. Теперь держись, береги голову, это уже не улица, а река. Уклоняйся от ударов. Главное не попасть в океан. Я буду толкать нашу скамейку и рулить ногами. Ты береги голову, я привязал тебя крепко.
Тут дом вздрогнул, наклонился и поплыл. Исак, ухватившись за края скамьи, отчаянно бил по воде ногами, направляя «снаряд» к берегу. В одном месте им с Ники удалось зацепиться за ветки огромного дерева, но бросать скамью пока не решались. Отфыркивались оба, тяжело дыша.
В это время по берегу сновали смельчаки с фонарями, баграми и сетями в руках. Они высматривали в несущемся потоке домашний скарб, старались зацепить проплывающее мимо добро и вытащить что-нибудь полезное на берег, который был сравнительно близко. Вскоре Исак сумел подтянуться, ухватившись повыше за ветки дерева, из воды замелькала его красная рубаха. Мужики с баграми заметили.
- Там человек за деревом! Семафорит рубахой. Может, наш Исак? Подожди, точно он. Вот чудак! Там и доска какая-то, а на ней, мать родная, парнишка их лежит, - заметил особо зоркий сосед.
- Как их достать? Не багром же. Стойте! У меня сети под рукой, я всегда с ними хожу, когда вода большая! Давай, держи меня покрепче! Я спущусь ниже и брошу ему сеть, Исайке этому японскому. Держи, Исак!
В первый раз сеть пролетела мимо, со второй попытки Исак вцепился в ячейки мёртвой хваткой, а мужчины на берегу, создав цепь из человеческих рук и ног, тащили Исака вместе с Ники и скамейкой на горушку. Когда выволокли на взгорье, стали вызволять мальчишку, отстёгивать ремень, который так впился в пацана, что с трудом расстегнули пряжку на спине Ники: «втяни живот, парень!» А Исак не сразу сумел разжать скрученные пальцы рук.
- Ну, ты и молодец! Как додумался привязать его к скамейке? Япошки научили?
- Нет, у нас скамеек нет, циновки, - ответил Исак с улыбкой.
- Как же вы там спасаетесь, когда наводнение? Без лавок-то? – смеялись возбуждённые односельчане.
- Тонем, - только и сказал Исак.
Он давно жил на Сахалине, привык, что его называют Исаком, почти забыл своё настоящее имя – Исикава. Сначала русские принимали его за китайца. В этих местах китайцев много. А где их нет? Народ трудолюбивый, терпеливый, отличные рыбаки, неприхотливы. Русские всегда удивлялись – как живут с горсточкой риса, кучкой водорослей, в лучшем случае едят креветки или плов из мякоти моллюсков с тем же рисом.
Но Исикава не был китайцем, он попал на Сахалин из Японии пятнадцать лет тому назад, освоился, женился на русской женщине, появились дети. Один-два раза в год в посёлке бывали наводнения, но такого, как в этом году, Исаку не приходилось переживать. Он понимал, что семья осталась без дома, без запасов на зиму, но теперь главным было то, что остались живы.
Спасатели завели Исака с сыном в дом на горе, обоим налили по стакану спиртного, поставили нехитрую закуску из запечённой рыбы, картошки в мундирах. Развесили сушить мокрую одежду. Ники вопросительно взглянул на отца и на стакан. Исак только кивнул. На улице стало совсем темно. Исак в первую очередь спросил, дошёл ли до горы автобус с эвакуированными детьми и женщинами.
- Дошёл, дошёл, мы и подталкивали его. Так полз, как раненый зверь, тут же всё разлезлось, поплыло. Сколько грязи, пульпы!
Пока сушилась одежда гостей, все сидели вокруг стола, где в центре тепло светилась керосиновая лампа. Громко обсуждали события. Электричество пропало ещё днём, когда оборвалась линия. Не удивительно, ведь вокруг валялись поваленные столбы.
- Сегодня уже не пойдём искать маму?
- Мы же раздеты. Раз автобус дошёл до горы, там – школа, они сейчас греются, как мы с тобой, чай пьют, - улыбнулся Исак. – А дом теперь поставим повыше. Нам помогут. Стихийное бедствие – так это называется. Картошку жалко. Но скамейке скажи спасибо! А вообще-то ты молодец. Мужчина… Не испугался?
- Не успел.
- Правильно говоришь, Исак! Стихия! А мы игрушки в её руках, - задумчиво произнёс кто-то, прислушиваясь к шуму за окном. – Даже каменный дом дрожит… Спаси, Господи, всех, кто терпит бедствие!
Свидетельство о публикации №210021700083