Збигнев Херберт - Книга - перевод с польского

КНИГА

Эта книга мягко мне напоминает не позволяет
чтобы я слишком долго бежал в такт текущей фразы
велит вернуться к началу постоянно начинать сначала

более полувека торчу по уши в Книге первой раздел третий стих YII
И слышу голос: никогда не познаешь Книги точно
повторяю букву за буквой, но мой запал часто гаснет

Терпеливый голос книги поучает:
наихудшая вещь в делах духа это поспешность
и одновременно утешает: у тебя впереди  годы

Говорит: забудь, что ждет тебя еще много страниц
слез библиотек читай точно третий раздел
ибо в нем ключ и бездна начало и конец

Говорит: не жалей глаз свеч чернил старательно переписывай
строфу за строфой и копируй  строго, как если бы отображал в зеркале
слова непонятные поблекшие с трояким значением

В отчаянии думаю что я не ловок и не достаточно терпелив
братья мои более способные в искусстве
слышу их издевки над головой вижу насмешливые взгляды

на запоздалом зимнем рассвете  - когда начинаю сначала




Речь идет о цитате из святого писания Кн.1, разд.III, стих 7:
«и открылись тогда глаза обоих, и узнали, что были нагими; и сплели листья фиговые, и заслонили  себя»


Рецензии
Это ли не ад?

Индрик Вибандака   09.03.2010 16:57     Заявить о нарушении
Нет, это не ад

Чепельская Ольга   09.03.2010 17:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.