Воплощая мечты. Вихрь эмоций в Троодосе Кипр
Время на Кипре, в этой маленькой и сладкой стране, несется со скоростью света. Да, приходится рано вставать и поздно ложиться, чтобы насладиться этим островом в полный объем своего сознания. Чтобы не терять этого самого драгоценного времени, мы решили заранее позаботиться о какой-нибудь интересной экскурсии. Все интересные и познавательные экскурсии, как правило, проходят всего два раза в неделю. Хорошо: у нас в пяти минутах ходьбы от отеля начинались многочисленные турфирмы. Вообще Кипр - это такая страна, где местное население живет в основном только за счет туристов. Здесь практически не выпускают специалистов с высшим образованием, здесь не найдешь, как в Омске, загрязняющих атмосферу заводов. Все прекрасно процветает и без этого. Достаточно, чтобы приехал «толстый кошелек». Но Кипр сейчас не пользуется большой популярностью, пик его славы остался в конце ХХ начале ХХI века. Поэтому надеяться на гостя-туриста уже не стоит.
Зашли в ближайшую турфирму, в которой было много посетителей. На стендах висят манящие фото с восхитительных поездок по стране. Улыбающийся гид смотрит с плаката и под картинкой надпись: русскоговорящий гид. Ха! Удивили! Еще бы у них не было русскоговорящего гида, когда тысячи русских девушек эмигрировали на остров любви в поисках последней. Русский язык здесь стал почти официальным, государственным. Ну, конечно, после греческого и английского. Младшее поколение говорит на любом языке, но только не на греческом, потому что он здесь постепенно теряет свой статус, уступая место английскому, прежде всего. Ну, на то он и международный язык. На Кипр постоянно эмигрируют русские, которые, разумеется, везут свой родной русский язык, но не с целью его здесь забыть, а, наоборот, устроиться в сферу туризма, где он пользуется популярностью. Сейчас настало время кризисное для Кипра, но оно пролетит также быстро, как улетает в никуда время отдыха. Кризисное время потому, что главный турист с большим кошельком сейчас больше предпочитает дешевую Турцию. То же море, те же пляжи, а главное слово «все включено» радует воображение… А что еще нужно для хорошего отдыха?
Возвращаясь к плакату с гидом… В турфирме нам предложили на выбор несколько интересных экскурсий и не очень. И тут мне пригодились мои знания истории Кипра и доскональное изучение путеводителя. Я мгновенно определила, куда нам ехать не обязательно. Например, нашему вниманию была предложена поездка в купальню Афродиты. Я человек, который любит сказки и мифы, но когда все упирается в деньги, то начинаешь сомневаться, насколько эти мифы интересны. Обычный камень в Средиземном море по легенде предстает перед нами как условный знак того места, где купалась богиня красоты. За то, чтобы посмотреть на этот камень и умыться соленой водой для «омоложения» не обязательно платить 20 кипрских фунтов (около 1200 рублей), достаточно просто добраться до места на автобусе и покупаться без участия гидов.
Кстати, во время нашего путешествия Кипр все еще оставался обычным островом со своей валютой, а вот с января 2008 Евросоюз захватил и этот кусочек Земли, установив здесь игру по правилам ЕВРО.
Мы выбрали за эту же цену поездку практически по всему Лимассолу и Пафосу. Нас ожидал вояж в горы Троодос. Другими словами, как это называется у турфирм, «джип-сафари». Местное "джип-сафари" правильнее было бы называть "прогулка на джипах по живописным окрестностям". Предстояло побывать в кипрских деревнях, где царит температура просто райская для киприотов – 20 градусов по Цельсию. И еще много чего интересного, о чем далее.
Следующий день начался очень рано. Наш отель «Caravel» расположен вблизи самой турфирмы, где мы бронировали места на экскурсию, поэтому именно мы стали первыми пассажирами заехавшего за нами Джипа. Конечно же, сначала уселись вперед к водителю, чтобы было удобней смотреть во время движения по сторонам. Но уже через полчаса машина наполнилась битком, и Сережку пересадили в «стадное» место. Я, конечно не зная, что ожидает меня впереди, осталась сидеть рядом с водителем-киприотом и русскоязычной девушкой гидом. Водитель, назовем его греческим именем Хрисантос, на редкость, не обладал знаниями русского языка, кроме нескольких словечек, подслушанных у туристов. Эти словечки он употреблял самым ироничным способом: слово «шашлык» он говорил, показывая пальцем на овцу или козу, а слова «бабушка-дедушка» употреблял, когда надвигалась большая опасность при объезде ущелий гор Тродоос.
Минуя Лимассол, мы подъезжали к Пафосу – главному городу всех достопримечательностей Кипра. Еще по пути из Лимассола я стала подозревать, что зря осталась сидеть рядом с водителем. Это был человек уже достаточно немолодой, с киприотской загорелой кожей, блестящей на солнце, но очень веселый, как выяснилось позже. С самого начала нашего путешествия в Тродоос он напевал какую-то несовременную песенку на греческом языке. Сначала это немного напрягало русский слух, но потом все смирились и наслаждались веселой поездкой. Когда петь утомительную мелодию киприоту надоело, он решил разнообразить свои водительские будни разговором. Ближайший собеседник – я.
«Вы говорите по-английски?» - спросил он меня.
«Чуть-чуть!»- ответила я грустно, не желая идти на контакт.
«О! Чуть-чуть! Это ведь просто замечательно!» - восторженно закричал пожилой киприот, весело крутя свою баранку и мило улыбаясь.
Мне было вовсе не до смеха. Я вся напряглась, сумбурно перебирая все английские слова, которые знаю. Предстоящая беседа, честно говоря, меня не радовала. Хотя если бы я была на учебной тренировке по английскому языку, то только была бы благодарна потренировать разговорную речь с носителем языка. Но во время отдыха напрягать свой мозг не хотелось. Хотелось - не хотелось, а пришлось. Настойчивый водитель был рад нашему знакомству и все чаще стал вести машину одной рукой, а другой указывать проезжаемые места и комментировать их на английском.
«Вот мой дом! Красиииво! У меня есть много домашних животных, есть своя маленькая ферма. Переведи сидящим сзади!» - с улыбкой продолжал киприот.
«Вот уж нет!» - мысленно подумала я и сделала вид, что ничего из сказанного не поняла.
Сначала я воспринимала слова водителя всерьез, но потом почувствовала подвох, когда проезжая мимо очередной виллы, он сказал, что это еще один его дом. Это вызвало на моем лице улыбку, и тут я поняла, что мне очень повезло. Поездка предстояла очень долгая, и я осознала, что в полной тишине ехать очень скучно. Поэтому решила поддерживать диалог изо всех сил. Здесь же пригодились мои выученные в самолете греческие слова.
«Греческий?» - изо всех сил закричал водитель, и сидящая рядом со мной гид Марина подпрыгнула на месте.
«Ткни ему в бок, если тебя уже достали его выкидоны. Иначе он будет приставать до тех пор, пока не отвезет вас обратно в отель» - недовольно произнесла Марина.
«Как надоест, обязательно ткну!» - уже в более веселом тоне ответила я.
А водитель все продолжал то шептать мне какие-то анекдоты на ухо, то дико кричать, показывая достопримечательности, то вновь напевать свой греческий мотив. Когда становилось лень петь самому, он включал свой старый приемник с кассетой греческих песен. Это доставляло ему дикое удовольствие, и он чуть было не плясал за рулем. Это приносило радость не только ему, но и всем сидящим сзади за перегородкой, кто хоть пару слов знал по-английски. Некоторые хохотали, не будучи даже знатоками элементарных слов. Веселое настроение распространилось быстро.
На окраине Пафоса свернули и стали подниматься в горы. Но чего стоило подниматься по серпантину с таким несерьезным водителем? Либо он был действительно профи в экстремальном вождении, либо нам очень повезло. Страх! Эмоции! Адреналин! Киприот то отпускал руль, когда приближались к обрыву, то закрывал глаза. Иногда отворачивался и делал вид, что не видит никакого ущелья. А когда проезжали очередное опасное место, он хлопал меня по плечу и говорил греческие слова: паракало – эвхаристо – охи - нэ, что в переводе на русский звучит как: спасибо – пожалуйста – нет - да. Стажировка у меня была сразу на двух иностранных языках. Решив использовать свои возможности по максимуму, и уже не боясь взорвать свой мозг окончательно, я решила вести обширный диалог с водителем. Решила спросить у него про любимую родину – матушку Россию. И тут я построила предложение по всем правилам грамматики, которую зубрила наизусть в школе и на курсах для поступления в Педагогический университет.
«Вы когда-нибудь были в России?» - «Have you ever been in Russia?» - незамысловато спросила я его. Киприот призадумался. «Наверно, вспоминает…» - подумала я. Минуты две прошли в безмолвии, и эти две минуты были единственными, проведенными в полной тишине. Потом он спросил: «Что такое been?». Я засмеялась, все стало ясно. Он просто не понял предложение, потому что там был глагол «быть» в такой форме английского языка, которую он явно не знал. Только потом Вика, моя сестра, объяснила, что киприоты, как и вновь прибывшие русские изучают английский язык по словарю. И естественно, говорят на ломаном-преломаном языке, с грамматическими ошибками. Англичане были бы в шоке.
Мы сделали первую остановку у красивейшей дамбы. Все вышли из джипа и направились любоваться красотой окружающей природы. Здесь уже не так пекло солнце, температура была приближена к омской в самый жаркий месяц лета. С возвышенности, на которой мы стояли, было отлично видно всю протяженность дамбы, все ее изгибы. Сережа взял меня за руку, и мы пошли к обрыву фотографироваться… Но вдруг позади себя я вновь услышала «странное мычание» то ли по-гречески, то ли по-английски. Это был наш driver. Он отобрал у нас фотоаппарат и сказал оставаться на месте, где стоим. Мы повиновались. Он вскочил на капот своей машины и с такой высоты щелкнул нас у дамбы. «Эв-ха-рис-то!» - в растерянности произнесла я по слогам русское спасибо. Такой фотки у дамбы не было ни у кого из наших туристов. Еще в школе на уроке французского языка учитель говорила нам, что французов очень подкупают даже элементарные знания их языка туристами. На Кипре, как выяснилось, такая же ситуация.
Когда гид Марина пересаживалась в другую, следующую за нами машину с туристами, Сережка, чтобы поддержать меня морально, пересаживался вперед. Свое расположение к нам с Сергеем (который тоже уловил момент потренировать англо-греческий язык) водитель скрывать не собирался. Он уже не просил меня переводить сидящим сзади туристам достопримечательности, а показывал их только нам. А иногда driver не только показывал фруктовое дерево, но и срывал с него плоды, чтобы мы ощутили вкус и аромат фруктов Кипра. Завистливая русская нация, сидящая сзади, попросила водителя остановиться. Мы увидели перед собой бескрайние поля виноградового семейства. Гроздья винограда висели в томительном ожидании русского голодного народа. Увидев море бесплатного винограда, толпа побежала лакомиться. Я, не считая себя исключением из искушенных халявой, начала срывать огромные гроздья спелых ягод. Но в отличие от других, я не стала тут же потреблять их в пищу. Я преследовала цель сэкономить на ужине, который, как правило, состоял только из фруктов. Жара одурманивает, и организму нет дела до вкусной и сытной еды. Сложив виноград в сумку, я побрела к машине. И позади себя услышала возмущенный крик:
«Стойте! Что вы делаете? Этот виноград нельзя кушать! Он полит специальным химикатом против вредителей. Употреблять его не помытым может вызвать отравление!» - с чувством сожаления прокричал на ломаном английском водитель.
Все разом выплюнули виноград изо рта и посмотрели друг на друга, дико смеясь. Хотя причины для смеха были, но о последствиях никто и не подумал. Валяться с отравлением «в сауне» Кипра вряд ли кто-то хотел. Видимо, оптимистов было большинство, потому что уже через пару минут все возмущения сменились жаргонной фразой «на халяву и отрава проканает».
Виноградные поля мы проезжали не случайно. Дело в том, что мы подъезжали к винодельне, где нам должны продемонстрировать искусство киприотов в изготовлении вина. С виду винодельня представляет собой маленькую избушку, по размерам равную той, что знаем мы по русским сказкам. И занимаются в избушке примерно тем же самым, только готовят здесь зелье не из лягушек, змей и ящериц, а из обычного зеленого и красного винограда. Мы вышли из машины и последовали на экскурсию. Меня похлопал по плечу водитель и указал на большую глиняную бочку из - под вина. Намек был понят, и я залезла в эту бочку. Последовала вспышка фотоаппарата и вот уже на фото моя голова, торчащая из глиняной бочки. Сережке понравилась идея, и он тоже почувствовал себя царем Салтаном из сказки Пушкина. Жаль только, что бочка не деревянная, а то сходство было бы стопроцентным.
После фотосессии в глиняном горшке мы зашли в избушку-винодельню. Тут экскурсовод Марина уже начала свой рассказ об изготовлении вина из сочного винограда, растущего на плантациях Кипра. Знала бы она, что слово «виноград» вызывает уже у многих тошноту. Но все внимательно слушали и даже принимали участие в винном процессе. Водитель-киприот принес огромный бутыль для вина и поставил мне его на плечо. Мол, надо сфотографироваться. Я улыбнулась для снимка на память.
МОНАСТЫРЬ КИККОС И АПОСТОЛ ЛУКА.
После посещения винодельни нам предстояло путешествие в знаменитый монастырь Кипра - Киккос. Славится монастырь тем, что в нем находится икона Божьей Матери, которую рисовал сам Лука, известный нам, прежде всего по главе из Евангелия. Сейчас уже невозможно доказать истину, и икона остается загадкой. Людей всегда притягивало все тайное и сверхъестественное, поэтому поход в монастырь все ждали с большим нетерпением. Наш джип-сафари припарковался на стоянке для туристических авто, мы дружно вышли и последовали за Мариной, которая по пути рассказывала, какие требования к одежде и поведению существуют в Киккосе, который является самым влиятельным монастырем на этом маленьком острове. Все желающие посетить храм были заранее предупреждены о том, что женщинам нужно взять с собой длинную юбку, закрывающую «интимные» колени и накидку для покрытия плеч.
Больше всего меня удивило то, что здесь храм христианский, а законы совсем другие, нежели в наших церквях в России. Например, здесь дамам не нужно покрывать голову платком. Сначала все русские туристы женского пола, не только из нашего джипа, заходя в храм, пытались найти у входа платки для покрытия головы. Так обычно происходит в наших церквях. Стоит только зайти без головного убора или без платка, как тебя тут же выдворят вон из церкви, а еще и обзовут неграмотной в азах православия. Здесь, в Киккосе, все иначе: голова должна быть свободной, чтобы Господь мог коснуться ее и подарить благословление. Только желающие помолиться у самой главной иконы, нарисованной Лукой, должны покрыть голову.
Само построение Киккоса тоже удивило многих. Это не похоже на обычный российский храм. Здесь много колонн, разукрашенных образами святых, стены ярко разрисованы библейскими сюжетами, а огромное количество разных коридоров говорит о том, что здесь реально заблудиться обычному туристу, не ведающему законов этого лабиринта. Такой монастырь, честно говоря, не сравнится с нашим Ачаирским. По всем характеристикам, не только по красоте и изяществу. Даже судя по отношению к посетителям. Казалось бы, Киккос и Ачаир посещают много туристов, которые едут не обязательно замаливать грехи, кто-то просто желает насладиться архитектурой монастырей, почувствовать атмосферу маленького затворного мирка. Меня всегда очень раздражал один факт. В Ачаирском монастыре живут женщины, которые отреклись от мирской жизни и теперь осваивают жизнь аскетскую. Я была в Ачаирском монастыре, раз пять, и каждый раз ко мне подходила хоть одна матушка, которая начинала, будто в секте, навязывать мне праведный путь существования: «…чего волосы распустила… не положено верующим так ходить, … а ногти… нельзя красить…ой-ой, сгоришь ты, девочка, в адском огне…» Приятная прогулка по Ачаирским храмам заканчивалась, как правило, таким нелицеприятным разговором. Здесь, в Киккосе, относятся с пониманием, и это меня очень порадовало.
Народу в монастыре было много. Все толпились в очереди, ведущей к упомянутой уже мной иконе. Я пополнила эту очередь, поскольку меня буквально распирало желание посмотреть на художественное творчество знаменитого ученика Иисуса - Луки. Томительные минуты в очереди и вот я уже на подходе к исполнению своего желания. Моя очередь подошла, и я буквально ахнула. Что же тут я увидела? Все творчество Луки было затянуто золотом, и только лицо девы Марии в золотом одеянии можно было поцеловать, выражая свое поклонение матери Христа. Пока я стояла растерянная в поисках места для поцелуя, очередь начала возмущаться. Я поцеловала деву Марию в лоб и покинула очередь грустная. Мои ожидания не оправдались. Я надеялась увидеть там такое же красочное полотно, каких много на стенах Киккоса. Оказалось, что смотреть на оригинал можно только духовным лицам, потому что, мол, икона творит чудеса, и не каждый смертный этого достоин. Я, как русская душа, придерживаюсь другой точки зрения: пока не увижу чудеса, не поверю в сверхсилу иконы. Не знаю, что со мной случилось, и можно ли это назвать чудом, но после поцелуя лба Богородицы мне стало плохо. Это предобморочное состояние мне знакомо с детства: падает давление на жаре или в духоте, и ты погружаешься в тишину без снов, пока кто-нибудь не откачает тебя нашатырем или не сделает массаж сердца. Слава Богу, в Киккосе такого со мной не случилось. И тут сыграли плюсы этого храма: помогло мне деревянное кресло, сделанное под старину, в которое я удачно села. Кресла здесь, видимо, предназначены для таких как я, падающих в обморок по причине того, говоря языком наших матушек, что «дьявол исходит».
После того, как мне стало лучше, мы с Сережкой пошли гулять по монастырю, чтобы полюбоваться красотой исписанных стен и колонн. А во время прогулки я все время думала, почему мне стало плохо сразу после поцелуя этой иконы. Либо это, действительно, чудо, либо организм чересчур перетрудился в этот день и не смог выстоять в очереди любопытных. Жары и духоты в храме не было, наоборот, откуда-то исходила приятная прохлада. Кто-то подумает, что это чудо, а кто-то с медицинской точностью установит, что это обычная переутомляемость организма.
Время экскурсии закончилось, и мы отправились к выходу. На улице нас ждала жаркая погода: солнце неумолимо пекло, разбрасывая свои жгучие лучи на землю и раскаляя ее до предела. Наши головы от пялящего солнца спасали кепки и шляпы. Но порой этого было не достаточно. Около монастыря я увидела лоток с мороженым. «Удачный бизнес! -подумала я. – После часовой прогулки по прохладному монастырю выход на раскаленную улицу кажется адом. Так хочется пить. Так хочется есть… Мороженого бы отведать. А еще лучше искупаться в нежно-бирюзовом море… Хочу на пляж к морю. И куп-куп!» Я купила два эскимо, позаботившись и о побледневшем от путешествия по Киккосу Сергее. Мороженое быстро скрылось во рту, будто его и не было. Как только от мороженого осталась одна палочка, мы услышали зов водителя:
«Все к машине! Путешествие продолжается!!!» - радостным голосом оратора прокричал он. Я удивлялась его бесконечной энергии в таком пожилом возрасте. В душе, конечно, все мы молодые, но с каждым годом ухудшающееся здоровье не позволяет нам выглядеть на восемнадцать лет. Хрисантос быстро собрал народ, и мы первые со всей колонны сафари двинулись к нашей следующей стоянке. Наш путь лежал через горные речки и водопады, где мы останавливались, чтобы запечатлеть в своей памяти красивейшие места гор Троодос. Была остановка у речки, которую соединял каменный Византийский мост. Мы вышли и прошлись по мосту, который, если верить легенде, построили римляне, чтобы перебраться через широкую горную реку. Да, римляне были отличными строителями, правда, мост получился кривоват. А, впрочем, им было без разницы по какому мосту справляться: по прямому или кривому, главное попасть вовремя в стан противника.
В этот день были мы и на водопаде, где желающие могли искупаться в почти ледяной воде. Водопад находился в ущелье, куда нужно было спуститься, минуя множество ступенек. Киприоты обезопасили жизнь своих туристов: помимо деревянных лесенок, ведущих в ущелье, здесь организовали поручни, чтобы наивный впечатлительный турист не свалился со ступенек головою вниз прямо в водопад. Я осторожно переходила со ступеньки на ступеньку и вдруг услышала грохот камней и визги. На секунду мой мозг отключился, и я замерла на ступеньке. Другими словами я была в шоке! Но следующий за мной Сережка быстро раскусил этот фокус. Хрисантос бросал в ущелье камни и пищал голосом летящего в бездну, чтобы намеренно испугать меня. Полюбилась я ему как никто. И смешил меня и пугал тоже меня. Отличные привилегии, ничего не скажу. Сегодня был один из самых счастливых дней в моей жизни.
Наконец, после купания некоторых «моржей» в ледяной воде водопада, мы отправились на самую высокую точку Кипра. Вершина Троодос располагается на высоте 2000 метров над уровнем моря. Здесь же, почти на самой вершине, был похоронен Макариус III – первый президент Кипра. Но посмотреть на его саркофаг нам не удалось, потому что экскурсия подходила к концу и вечерняя мгла уже начинала застилать горы. Вид с горы кажется неописуемым. Ты будто летишь куда-то и с высоты полета наблюдаешь всю красоту природы: леса, деревни, реки. Все вокруг кажется крошечным и вполне может поместиться в ладошку. То же самое я говорила о Кипре, когда мы подлетали на Боинге в аэропорт Ларнаки.
Это была наша последняя экскурсия сегодня. Уже вечерело. Нужно было отправляться домой. Мы развезли всех туристов по отелям, и только наш остался последним. Выходя из джипа, мы поблагодарили Хрисантоса за чудный день. Он улыбнулся и сказал:
«На следующую экскурсию гарантирую скидку 10%! До встречи, друзья!» - все в том же веселом настроении промолвил водитель. На этом наши пути разошлись.
Свидетельство о публикации №210022001146