Язык русский, корень ивритский. продолжение 6
В соответствии с нашей мистической традицией,принято полагать, что точная дата репатриации каждого еврея в Страну Израиля предопределена Творцом. Как удобно и надёжно быть евреем ! Всякий раз, принимая блудных сыновей, Святая Земля вынуждена тащить на горбу трофейные субэтнические калориты нравов,культур, наречий и ментальных бзыков то "марокканцев" (марокканские ЕВРЕИ) то "русских", то "эфиопов", то снова "русских" и "французов". Волны репатриантов снабжают древний иврит свежими флексиями и словообразовательными перлами.
"Русские", заложившие фундамент в воссозданное сооружение нашей государственности, "понаехав" сюда первыми, еще в конце 19 века, из своих "бельц" и "одесс", приварили ивритскому корню свой суффикс -ЧИК ( "бахУр"="парень", "бахУрЧИК"="паренёк" ) и фамильярно-дворовой суффикс в конце имен собственных -К ( "Шай"--муж. имя, переводится,как "Дар,подарок" ---и в официальном обиходе звучит,как ШайКЭ (ШайКа), "Цви"--муж. имя "Олень", звучит,как "ЦвИКа", "ДворА"-- жен. имя означает "пчела" и звучит "ДвОрКА".) Не гнушается живой великоеврейский язык и снобистских англо-саксонских инноваций : с глагольными приставками ЛЭ- и ЛЭНА- по-свойски произносятся модерновые словечки : "лэнаджЭз"="джазонуться", или вот еще редкий экземпляр словообразования от имени первого мэра Тель-Авива М.ДизенгОфа --"лэдизангЭф"="прошвырнуться по ул. ДизенгОф". Нашинские "итальянцы", как и все новоприбывшие, вправе особо кичиться своей ролью эстафетной фаланги, потому что во все языки мира именно латинский язык привнес бессмертные Дух и Душу ПРА-языка-ИВРИТ.
По-нашему репатрианты называются "олИм"="поднявшиеся в Страну". Им приходится заново родиться, научиться здесь говорить и мыслить,кому повезёт, на "чужом" иврите. А они, представьте, находят СВОЁ, родное каждому из них, сокрытое в его архаичной пуповине. "Итальянское" "латинское" elevator = "поднимающий" походит от ивритского корня ЛТ глагола ( то же происхождение у слова .Итак, олЕ (ед.ч.) и олИм (мн.ч.)---новые репатрианты, ПОДНЯВШИЕСЯ ИЗ ТЬМЫ ГАЛУТА (РАССЕЯНИЯ)--- К СВЕТУ СВЯТОЙ ЗЕМЛИ ИЗРАИЛЯ.
Узнавая полифонию живородящей ивритской этимологической мозаики, каждый народ находит в ней свой родной сегмент. Проще,конечно, русскоговорящему человеку, в речь которого , в свое время, внесли посильный вклад римляне и греки, персы и финикийцы, скандинавы и англичане с французами, немцы, и ,разумеется, семиты-арабы. Кратко остановимся здесь, получим ряд наглядных примеров, а затем продолжим наш (ВАШ!) обзор.
*ФОТО
Авигдор Либерман,уроженец Молдовы,министр иностранных дел Израиля, также дал почти часовое интервью популярнейшей радиостанции "Эхо Москвы". Под это дело на сайте "Эха" был проведен интернет-опрос: "Хотели бы вы, чтобы такой человек, как Авигдор Либерман, министр иностранных дел Израиля, возглавлял Россию?" И что вы думаете?! 59% радиослушателей проголосовали "за"! И тут открывается широчайшее поле для буйных фантазий. А что, если и правда: его - в президенты России? Что будет, если россиянами будет руководить такой человек, как Либерман?! Итак, в некотором царстве, в некотором государстве...)))
(продолжение следует)
Свидетельство о публикации №210022000440
Вообще, когда русские репатрианты коверкают ивритские слова аканьем, бывает получается довольно забавно
Как то мама на работе при начальнике разговаривала со своей приятельницей. Стоят, болтают на русском.. Болтали они о договорах на жильё.. И почему то именно слово "договор" они говорили на иврите.. И именно со своим аканьем.. Какое то время спустя, когда мама однажды при мне в очередной раз назвала договор "хАзэ", тогда она и узнала почему во время того разговора с приятельницей, их начальник так странно на них посматривал..))))
Руслана Русификатор Белая 30.03.2012 17:31 Заявить о нарушении
Наталия Дардан 3 30.03.2012 22:23 Заявить о нарушении