Глава четвертая. Сборы
Сборы.
С некоторых пор мы с Лизочкой решили, что нашему Главному Специалисту, то есть Гоги Вановичу Отаре, неплохо было бы уметь читать. Чтобы заинтересовать Вано и увлечь его печатным словом, мы начали по очереди читать Отаре вслух. После бессмертного хита ”Курочка Ряба” мы перешли к более серьезной литературе – сказке “Буратино” и детским комиксам. Утомленные буратиной, мы с помощью Отары забросили библиотечную книгу за шкаф и потом две недели тщетно пытались ее оттуда достать. Я не знаю, почему Отаре не нравилось, когда я читал ему “Буратину” вслух. Лично меня эта книга вполне устраивала, и я каждый раз засыпал ровно на середине второй страницы. До третьей страницы книги мы так никогда и не добрались.
Но, так или иначе, а читали мы теперь “Приключения Шерлока Холмса и Доктора Ватсона”. Последний раз дежурной чтицей была Лизочка, поэтому перед отъездом я заскочил к ней в комнату, схватил с тумбочки книжку и засунул ее в свой рюкзак.
***
Вспомнив о том, как мне понадобилось постельное белье в Древней Греции, я полез в шкаф за свежим комплектом. Достав с полки чистую простыню, я с удивлением увидел нарисованную на белом полотне огромную черную обезьяну с детенышем.
-Отара, а почему у нас на простыне обезьяна нарисована? – скромно спросил я у нашего Главного Специалиста.
-А потому что это не простыня! – с готовностью объяснил мне Вано, - Это картина, мне один китаец после Симпозиума подарил…Не разворачивай ее всю, она длинная!
-А ты уверен, что это картина, а не простыня? – на всякий случай переспросил я.
-А как же! – уверил меня Отара, - Я один раз ее до конца расстелил – там сцены из жизни, природа, люди…Первый фрагмент называется – “Обезьяна с детенышем”, а последний – “Мадонна с младенцем”!
-Я вижу, твоему китайскому другу удалось отразить весь процесс эволюции на одном полотне…Еще удивительно, что картина такая короткая…Всего несколько десятков метров, а какие глобальные изменения претерпели мать и дитя! - с одобрением заметил я.
***
Уже на выходе из дома выяснилось, что я забыл один существенный элемент своего гардероба.
-А ты почему без скрипки?! – возмутился Вано, подозрительно оглядывая меня с ног до головы, - Мы же едем на расследование! Даже в книгах написано, что каждый сыщик должен брать с собой скрипку!
Тут на крылечке показалась Лизочка, и Вано немедленно выдал ей все мои коварные планы:
-Лиза! Ты себе представляешь?! Он хотел ехать без скрипки!
-Какой еще скрипки?! – справедливо удивилась Лизочка.
-Как это – какой?! – переполошился Отара, - Такой! Такой скрипки, которая помогала Шерлоку Холмсу во всех его расследованиях! Мы же на расследование собираемся?! На расследование! – сам себе ответил Отара, - Значит, нам тоже нужна скрипка!
-А у меня есть старый контрабас! – вредным голосом сказала Лиза, - Только он не здесь, а у моей мамы на шкафу уже десять лет хранится! Хочешь, по дороге на станцию заедем к моей маме и вы возьмете его с собой! – предложила Лизочка, хитро мне подмигнув, - Контрабас гораздо лучше скрипки, и больше почти в три раза!
Я показал Лизе кулак за спиной у Отары, и мы поехали.
***
Взяв контрабас из рук Лизиной мамы, я увидел в ее глазах простое женское счастье. (Еще бы! Сбагрить старый контрабас после десяти лет его бесцельного хранения на антресоли! Такая удача выпадает не каждый день!)
Лизочка провожала нас до станции, объясняя мне по дороге что-то про бемоли и мажоры. Но, несмотря на Лизочкины старания, слова «си-бемоль» и «ля-мажор» так и остались для меня просто словами, не несущими в себе, однако, никакой смысловой нагрузки. Заслышав «ля-мажор» из уст Лизочки, я с гордостью вспоминал те самые форс-мажорные обстоятельства, которые мы с прорабом Владиком устроили однажды нашим немытым жильцам из дома номер тринадцать в ответ на их постоянные и назойливые жалобы.
Размышляя о си-бемолях и форс-мажорах, я рассеянно попрощался с Лизочкой, чуть-чуть не оставив футляр с контрабасом на перроне. К сожалению, этот фокус мне не удался, и Лизочка вручила позабытый мною контрабас бдительному Отаре.
Свидетельство о публикации №210022300292