И еще чуть-чуть о любви

И еще чуть-чуть о любвиПроцессы миграции слов из одного культурного слоя в другой неуправляемы. Все зависит от коллективного отношения общества.

Оно сейчас в восторге от ряда телепередач, где процветает культ слова "жопа". Хотя актуальной потребности в продвижении этого слова в литературный слой нет, тем не менее принцип "по приколу" тянет это слово в язык повседневного употребления. Так что вскоре ждите жопу в литературном русском языке.

Общество согласилось с эвфемизмом "трахать". Я понимаю, что переводчику американских фильмов в 80-х годах Михаилу Иванову нужно было какое-то слово для перевода английского fuck, но почему из ряда "сношать, иметь, драть, жарить, дрючить, дуть, засаживать, трахать, тянуть, врезать шершавого, загнать дурака под кожу, кинуть палку, посадить на кол, поставить градусник, натянуть на болт" и др. он выбрал именно "трахать", предположить трудно.

Тем не менее, вместе с американскими третьесортными фильмами слово это проникло в русский язык на почти уже литературном уровне.

Странно: фильмы давным-давно позабыты, а слово осталось...

А может, любовь для нас и есть трахание?

Что же мы не заменим и это слово в нашей жизни, скажем, на "мочить с сортире"?

Представляете диалоги будущего?

- Ты хочешь замочить меня в сортире?
- Больше всех, моя сладкая сучка...
- Тогда трахни меня нежно прямо сейчас, мой родной кобелина...
- С удовольствием, падла. Я тебя буду так трахать, что ты просто окочуришься от удовольствия. Какая же красивая у тебя жопа!!!
- Ну, натягивай же скорей меня на болт, мой милый и несравненный мудила!...

Да здравствует великий и могучий русский язык!!!


Рецензии