Фрези или Дэзи?!

Конечно, все вы помните «Бегущую по волнам» А.Грина» тем не менее, я чуть-чуть освежу вашу память. Некто, Гарвей, путешествуя по миру в поисках «НЕСБЫВШЕГОСЯ», задерживается, из-за болезни, в небольшом городе. Здесь он видит незнакомку, и девушка так поражает его воображение, что отныне он думает о ней постоянно Здесь же в городе, он впервые слышит некую легенду о Фрези Грант. - «бегущей по волнам», которая приходит на помощь к людям, если их настигла беда в открытом море. Дальше разворачивается цепь событий, связанных между собой непостижимой логикой.
Гарвей отправляется на ночную прогулку и видит в порту корабль, который носит имя «Бегущая по волнам». Конечно, он не может не напроситься (за щедрое вознаграждение) пассажиром на этот корабль, ибо НЕСБЫВШЕЕСЯ уже позвало его за собой.
На корабле происходит ссора между Гарвеем и капитаном. Капитан, нарушая все морские законы, высаживает Гарвея с корабля, в открытый океан, обрекая на верную гибель. Но неизвестно откуда на корабле возникает девушка и решительно добивается того, чтобы её спустили в шлюпку вслед за Гарвеем. До этого момента её никто на корабле не видел, поэтому Матросы грубо шутят, что, мол, Гарвей припрятал девушку у себя в каюте - ловкач.
Так они оказались вдвоём, в океане. Я не буду пересказывать, о чём они разговаривали, и как Фрези Грант, а это была именно она, указав верное направление к спасению, попрощалась с Гарвеем и убежала по волнам туда, где было необходимо её присутствие и её помощь.
Ну а прекрасная незнакомка, кстати, если помните, её звали Биче . Они ещё встретились, и Гарвей даже успел сказать ей о своей любви, но произошло нечто – так, мелось, которое разрушило их отношения навсегда. Вот об этом я и хочу вам напомнить.
Казалось что-то мучило Биче, она хотела спросить о чём то Гарвея, но медлила. Наконец, она пригласила его на «Бегущую», подвела к тому месту у борта, откуда Гарвея высадили в корабля и дальше произошёл вот какой диалог
«- Простите мое неумение дипломатически окружать вопрос, - произнесла девушка. - Вчера... - Гарвей! Скажите мне, что вы пошутили!
Как бы я мог? И как бы я смел?
- Не оскорбляйтесь. Я буду откровенна, Гарвей, так же, как были откровенны вы .... Вы мне рассказали о Фрези Грант, и я вам поверила, но не так, как, может быть, хотели бы вы. Я {поверила} в это, как в недействительность, выраженную вашей душой, как верят в рисунок Калло, Фрагонара, Бердслэя;
- Биче, вы не правы.
- Непоправимо права. Гарвей, мне девятнадцать лет. Вся жизнь для меня чудесна. Я даже еще не знаю ее как следует. Уже начал двоиться мир, благодаря вам: два желтых платья, две "Бегущие по волнами и - два человека в одном! - Она рассмеялась, но неспокоен был ее смех. - Да, я очень рассудительна, - прибавила Биче задумавшись, - а это, должно быть, нехорошо. Я в отчаянии от этого!
- Биче, все открыто для всех.

- Для меня - закрыто. Я слепа. Я вижу тень на песке, розы и вас, но я слепа в том смысле, какой вас делает для меня почти неживым. Но я шутила. У каждого человека свой мир. Гарвей, {этого не} было, это ваша фантазия?!
- Биче, это {было}, - сказал я. - Простите меня. Она взглянула с легким, задумчивым утомлением, затем, вздохнув, встала.
. Встав сам, я знал без дальнейших объяснений, что вижу Биче последний раз; последний раз говорю с ней;
- Итак, вы едете?
- Я еду сегодня. - Она протянула руку. - Прощайте, Гарвей, - сказала Биче, пристально смотря мне в глаза. - Благодарю вас от всей души. Не надо; я выйду одна.
- Как все распалось, - сказал я. Прощайте, Биче! Я буду говорить с вами еще долго после того, как вы уйдете.
В ее лице тронулись какие-то, оставшиеся непроизнесенными, слова, и она вышла. Некоторое время я стоял, бесчувственный к окружающему, затем увидел, что стою так же неподвижно, - не имея сил, ни желания снова начать жить, - у себя в номере. Я не помнил, как поднялся сюда. Постояв, я лег, стараясь победить страдание какой-нибудь отвлекающей мыслью, но мог только до бесконечности представлять исчезнувшее лицо Биче.»
Нет ни одной удачной экранизации Грина ( по крайней мере адекватной его текстам) Почему. Потому, что он не романтик, ни фантастик, ни…. Он реалист, с одной оговоркой. Его реализм имеет более широкий и глубокий смысл. говорим ему, А мы как Биче Стоу, говорим ему- господин Грин ведь вы всё это придумали, это мечта, фантазия, романтизм. Ведь этого не было, да, сознайтесь?И он нам терпеливо и честно отвечает – Вы не правы ЭТО БЫЛО. Это реальность.


Рецензии
Евгения, все так, кроме того, что легенду о Фрези Грант Гарвей услышал уже впоследствии, на корабле "Нырок", спасшем его. (И еще - Биче была не Стоу, а Сениэль). Но это, действительно, детали.
И Вы очень хорошо сказали: Грин - именно реалист. Но не в привычном нам узко-материальном смысле. Он не боится видеть мир шире и глубже.

Сергей Лебедев 3   22.10.2012 22:48     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.