Утро над Пловдив

Отново утро е.
Мракът се утече
по Марица,
подгонен от един
немирник-вятър,
дето сънените
клони сплита
за арфата си
над Античния театър...

Б.Калинов.19.03.2010г.
Пловдив


Мой перевод:

Опять утро.
Мрак унесся
по реке-Марица,
Немирном ветром
погоней.
Он ветки сонние
в арфу заплетает
Чтобь играть
над Театром
Античним...
Б.

***
И снова утро. Мчится легкий ветерок
За убегающей, игривою Марицей…
Сонный Античного театра островок -
Вот-вот струнАми арфы заискрится…

Петр Голубков   19.03.2010 21:11   


Рецензии
А как же перевод!

Надежда Шаметова   19.03.2010 20:36     Заявить о нарушении
Спасибо Петру Голубкову!
Перевод- в десятку!!!
Б.

Борис Калинов   22.07.2012 12:40   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →