Стоун-Парк. Глава 3

Глава третья

Едва стрелки часов склонились к трем, как я уже мчала через лужайку к лесу, в Стоун-парк. Сердце бешено колотилось в груди, сжималось от радости и предвкушения.
 
 Когда я ступила шаг из зарослей к фонтану,  Генри был уже там.

- Здравствуйте, мисс Эмили, - и он низко поклонился.
- Здравствуйте, мистер Браун.


Мы читали поэзию Купера и Байрона, пылко и страстно обсуждали ее, порой смеялись над предположениями и своими домыслами. Время летело неумолимо. Быстро и легко. Я находила наше общение безумно приятным и интересным. Мне не хотелось прощаться.

- Ой, мистер Браун, уже почти стемнело! Мне пора домой!
- Простите меня, мисс Эмили.
- Нет, я сама виновата.

Я соскочила с фонтана, едва подавляя в себе дрожь. Я не хотела, что бы кто-нибудь узнал о моих прогулках с Генри, что бы не разрушить этот дивный мир, те ощущения, которые охватывают меня рядом с ним. Не хочу общество и его предрассудки пускать в наш мир. Не хочу. Но теперь… теперь… все может раскрыться.

- Позвольте мне Вас провести.

Мы вновь простились на краю леса. И я снова дала обещание прийти завтра… Как, как  противостоять его столь чарующему обаянию? Как от него оторваться?


Я летела, словно на крыльях ветра, мчала к заветному месту.

Сегодня мы прогуливались по заброшенному саду. Генри деликатно расспрашивал меня об истории моей жизни, а я – о его. С ним было безумно легко и увлекательно. Казалось, что мы знали друг друга долгое время, и сейчас, спустя десятки лет, вновь встретились… два старых друга.

Генри, Генри, Генри… Повсюду был он.

Я каждый день мчала к нему на встречу, в наше укромное место, к забытому грустному фонтану.

Друзья.

- Мисс Эмили,  я недавно бродил по саду и обнаружил прекрасное деревцо. Позволите мне Вам его показать?
- Конечно, Генри, конечно.

И мы пустились в заросли.

- Еще немного, скоро уже.
- Да, да, я Вам верю…


- Вот это шикарное дерево.
- Ой! – только и смогла выронить я.
- Я понимаю, что, на первый взгляд, это - скромное растение. И больше величия и красоты в нем сосредоточено в пахучих блестящих листьях…
- Нет, нет. Его цветы изумительны. Крошечные белые алмазы. Они божественны.
Генри улыбнулся.
- Я очень рад, что Вам понравилось.
- Мирт не может не нравиться! Он чудесен! И, как оказалось, его цветы еще больше изумительны и неповторимы!
- Мирт? – удивился Генри.
- Да, а Вы не узнали?
- Я не особо разбираюсь в растениях, - тяжело выдохнул мой спутник.
- О, это поправимо, - заулыбалась я, - слушайте.
- С удовольствием.
Я присела на мягкую пушистую траву прямо под этим изумительным деревом. Чарующий аромат дурманил и вызывал необъяснимые чувства и ощущения. Генри присел рядом.
- Этого прекрасного деревца до конца XVI столетия  в Англии еще не было. Говорят, что  мирт завезен был сюда в 1586 году сэром Вальтером Ралей и Френсисом Керью из Испании, где они жили долгое время, как  представители нашей родины. Эти же вельможи первыми известили английское правительство о формировании великой испанской армады, и тем самым предупредили его о нависшей опасности. И  с тех времен многие  неразрывно связывают появление в Англии мирта  с избавлением от повисшей тогда над страной беды. А вот греки посвятили это чудесное растение спутнице Венеры - Грации  - кроме розы и игральной кости (символов красоты и беззаботной юности) девушка-статуя держала в руках еще и миртовую ветвь  — символ чувственной, чистой  любви.
- Удивительно.
- Вот так вот. А еще Вергилий писал об этом замечательном чуде так:

«Недалеко оттуда ты видишь печальные поля.
Это места, где раздаются громкие вздохи влюбленных,
Которых неумолимая стрела Амура
Насильно превратила в блуждающие тени.
Здесь бродят они по таинственно скрытым тропам,
Поросшим густым миртовым лесом…»


- Как много Вы знаете об этом растении, я даже не мог и подумать, что есть еще кто-то, кто так безумно любит природу, как моя мать.
- Ваша мать любила природу?
- Да, и у нее был роскошный сад.
- Как у миссис Стоун?
- Да.
Зависла неловкая тишина.
- А Вы знаете, что те кустарники, что обычно служат у нас, как изгородь, боярышник, символизирует надежду?
- Это тот, который с красными ягодками?
- Да, он самый. Только у разных сортов разного цвета ягоды.  Окрас колеблется между бледным оранжево-желтым, красным, ярко-оранжевым и почти черным.
- А фиалки? Знаете, что они символизируют?
- Фиалки – скромность. А вот кувшинка – равнодушие и холодность. Я не совсем с этим согласна. Хотя… А вот ноготки – символ ревности.
- А лилия?
- Белая лилия – невинность, желтая – символ тщеславной гордости.
- Чванства, - улыбнулся Генри.
- Чванства, - рассмеялась я в ответ.
- Базилик – символ бедности. Вот здесь я категорически против. Довольно-таки привлекательное и ароматное растение.
- Согласен. Но, возможно, у этого определения есть незамысловатая история. Глубокая и печальная.
- Возможно.
- А о розах… Знаете что-нибудь?
- Ах, розы. Вот желтая роза, по мнению одних, - вестник разлуки, измены, а, по мнению других, - символ супружеской любви.
- Странное сочетание.
- Согласна. А Вам  какие цветы  больше всего нравятся?
- Розы… И теперь – еще и  соцветия мирта.
Я смущенно улыбнулась.
- А вот душистый горошек означает  деликатность, папоротник – доверие,  нарцисс – фатовство, камнеломка – дружбу.
Я заметила, что Генри улыбается.
- Что?- смутилась я. – Вам не интересно?
- Что же Вы, как могли такое подумать. Честное слово, мне очень интересно и я все запомнил.
- Да не уж то, - рассмеялась я.
- Да, так и есть. Мирт – читая любовь, фиалки – скромность, кувшинка – равнодушие и холодность, ноготки – ревность, желтая лилия – тщеславная гордость, базилик – богатство.
Я рассмеялась.
- Но, а что? Пусть будет по-нашему. Да? – улыбнулся в ответ Генри.
- Тогда уж благородство.
- Хорошо, базилик – благородство, душистый горошек – деликатность, папоротник – доверие,  нарцисс – фатовство, камнеломка – дружба. Правильно?
- Почти, - засмеялась я.
- Как «почти»? А что не так?
- Да, все так, - все еще подавляя смех в себе, закусила я губку.
- Так бы и сразу. Хороший я ученик?
- Отличный.
- Спасибо.

Вновь время мчало куда-то, как неугомонное. Вновь стемнело. Вновь наступила пора прощания.

Но я знала, что наступит завтра - и мы вновь встретимся, вновь будем вместе.


Рецензии