29 глава
О, клык безжалостный луны
Зачем ты сердце мне терзаешь
Лишь ты, соленая вода
Лишь ты мою печаль глотаешь
В твоей бездонной глубине
Исчезнет горечь расставания
Прощай, великий Иджифет
Остались лишь воспоминания
Увижу ли когда-нибудь
Твой гордый лик, страна-избранник?
Увы, на долгие года ты далека
Я - лишь изгнанник
Куда погонит плеть судьбы?
Все скрыто. Как в туман Дуата
Иду вперед, не зная сна
Иду, чтоб позабыть утрату
Удивленный Турн замер буквально в трех шагах, стараясь не потревожить не замечающего его молодого иджифетца.
- Надо же, никогда бы не подумал, - думал ярл, слушая, как тот тихо читает рифмованные строчки.
- Что с ним? – раздался из-за плеча едва слышный голос.
Вздрогнув от неожиданности Турн оглянулся и увидел незаметно подошедшего Гвенблэя. Знаком поманив воина за собой, ярл направился в сторону кормы. Отойдя на достаточное расстояние он облокотился на борт и глядя в темную воду по которой скользил корабль тихо сказал:
- Паршиво ему, как я думаю. А что ты хочешь? Все что было ему дорого теперь далеко. Впереди неизвестно что, денег нет, знакомцев кроме нас тоже нет…
- Ничего, оклемается понемногу, - вздохнул Гвенблэй, - Мы с тобой, кстати, тоже не как сыр в масле катаемся. После платы купцу из денег у нас остались только те, что удалось выручить у хозяина "Северного ветра" за этих уродливых кемлошей.
- Да уж, - усмехнулся ярл, и добавил, - Значит, корчмарь со слов Фрэккинга передал, что тот из-за иджифетских галер не смог задерживаться дольше и повел драккар к берегам Кринеи?
- Верно. Вот только, на сколько мне известно, Фрэккинг ни разу не бывал в Кринее. Привести драккар к кринейскому побережью он, конечно, приведет. Но вот куда именно… - Гвенблэй ожесточенно поскреб бороду, - Вот ведь незадача! Как бы с ним не разминуться.
- Ладно, дней через семь все будет более или менее ясно. Купец сказал, что если все будет хорошо, то кринейские берега мы должны увидеть к середине седьмого дня.
- Ну тогда давай на боковую, что ли? – и воин потянулся, зевнув во весь рот.
- Гвенблэй, слушай, в мире есть вообще такая вещь, которая способна не дать тебе спокойно дрыхнуть? – с некоторым любопытством посмотрел на него ярл.
- А какой толк от бесполезных тревожных раздумий? Лучше уж спать пока есть возможность, - разведя руками ответил тот, - Или уж как наш иджифетский друг… - непонятно закончил он, взглянув в сторону носа, и отправился к своему лежаку…
Через обещанный кринейцами срок на горизонте показалась узкая полоска невысоких гор и обрывистых, сильно изъеденных прибоем, прибрежных скал их родного берега. Вскоре после полудня беглецы уже попрощались с немногословным хозяином диггора, согласившимся увезти их из Иджифета, и сошли на бревенчатый настил причала.
После короткого обсуждения решено было отправиться за новостями в расположившуюся недалеко от берега корчму, именуемую "Тихой гаванью", в которой ярл со спутниками и проторчали до позднего вечера, понемногу цедя взятый эль и распрашивая всех, кто мог хоть что-то знать о корабле нордлингов.
- Что-то не видал здесь никто нашего драккара, - разглядывая дно своей кружки, удрученно сообщил ему Турн, - И как мы теперь его искать будем? – и он, подняв голову, оглядел своих компаньонов.
- Ярл, я предлагаю сделать так, - после продолжительной паузы наконец сказал Гвенблэй, - На деньги, из тех что остались у нас, купим двух лошадей и завтра я и Мьюндэль отправимся в разные стороны вдоль побережья. Так у нас больше шансов, чем сидя на одном месте. На поиски мы возьмем, ну скажем, дней шесть, Если хоть что-то узнаем – хорошо, если же нет, - воин огорченно вздохнув развел руками, - тогда похоже мы застряли здесь надолго.
Ничего лучшего никто придумать не смог, поэтому уже на следующий день Турн и Хетош, попрощавшись рано утром с ускакавшими в разные стороны Гвенблэем и Мьюндэлем, остались одни. На удивление легко им удалось договориться с хозяином корчмы, согласившимся на то, чтобы молодые люди вместо платы деньгами помогали ему в некоторых хозяйственных делах, и вскоре Хетош, научившийся у местных ребятишек рыбной ловле, стал частенько пропадать на небольшой речке, протекавшей неподалеку, а Турн, который терпеть не мог целыми днями сидеть за рыболовными снастями, предпочитал ходить с луком в горы. Бывало, что и тот и другой приходили назад не с пустыми руками. Больше же заняться в этом прибрежном городишке им было нечем.
Так и тянулись длинные и однообразные дни ожидания, пока на пятый день отсутствия двух нордлингов, ускакавших на поиски, их череда не была прервана самым неожиданным образом.
Ближе к вечеру, возвращаясь совершенно безо всякой добычи и по причине этого пребывая не в лучшем настроении, Турн увидел несколько привязанных около корчмы коней.
- Кого это еще принесло? – насторожился он, оглядывая хорошо подогнанную упряжь на сытых и ладных животных, и прислушиваясь к странно оживленным голосам, доносящимся с постоялого двора.
Войдя в ворота, ярл увидел, что его смутные опасения подтвердились. Во дворе у "Тихой гавани" остановился небольшой отряд из семи человек. Все они были светлокожие и русоволосые, немного похожие на нордлингов, но переговаривавшиеся на незнакомом Турну наречии. И все бы ничего, но с одним из них напротив друг друга стоял Хетош, и вид у него при этом был весьма раздраженный.
Здоровенный детина, на голову выше иджифетца и в полтора раз шире в плечах, лениво перекидывался со своими соплеменниками короткими фразами, вызывавшими оживленные усмешки. Хетош же, как и Турн, ничего не понимал из его разговора, но похоже принимал их на свой счет, из-за чего злился с каждой репликой все сильнее.
- Вот принесла нелегкая, - в сердцах подумал ярл, - Он же его сомнет и не заметит.
Напустив на себя равнодушно-самоуверенный вид, Турн подошел и встал рядом с иджифетцем.
- Что за дела? – смерив верзилу нарочито спокойным взглядом, обратился он к Хетошу, - Что ему надо?
- Не знаю, - не сводя со здоровяка разъяренного взгляда ответил тот, - Ни слова не пойму из того, что он говорит. А он не понимает меня. Но кажется он хочет меня оскорбить.
- Здорово, сосед, - вдруг сказал один из новоприбывших постояльцев, подходя к ним и обращаясь к ярлу на ломаном, но вполне понятном, языке нордлингов.
- Сосед? – вопросительно приподнял брови Турн, оглядываясь на явно бывалого бородатого воина, чьи длинные курчавые волосы были перехвачены узким кожаным ремешком.
- Нордлинг? – в свою очередь полуутверждающе спросил тот.
- Нордлинг…
- Мы – тмегане. Наш народ граничит с вашими восточными землями, - заявил русоволосый, - А мое имя – Вольх.
- Ясно. Я – Турн, из западных нордлингов, - ответил ярл, с интересом оглядывая никогда ранее не встречавшихся ему восточных соседей, и добавил, указывая на иджифетца, – Он - Хетош, из Иджифета.
- А зачем надо было голову моему товарищу морочить? – добавил Турн, вновь обращаясь к Вольху, - Ты же понимаешь, что я говорю.
- Тебя-то я понимаю, а вот он без тебя какую-то тарабарщину нес…
На пару мгновений ярл задумался, а потом повернулся к Хетошу:
- Ты тут без меня на каком языке говорил?
- На своем, на иджифетском, - смешавшись, ответил тот.
- О, боги! – горестно вздохнул Турн, поднимая глаза к небу, - Ну ладно, что твой парень хотел-то? – спросил он у Вольха.
- Бхима хотел пошутить и спросил твоего друга, как он, такой щуплый, донес так много рыбы, - улыбнувшись ответил тот.
Посмотрев туда, куда указывал взгляд тмеганина, ярл увидел сиротливо стоявшее в стороне ведро, которым обычно носили воду из колодца, и которое было до краев полно крупных рыбин.
- Ты что ли наловил? – недоуменно спросил Турн у Хетоша, довольно кивнувшего в ответ, - Силен … – покачал он головой с удивлением глядя на повеселевшего компаньона.
- Ну что, по мировой тогда? – вновь обратил на себя внимание Вольх, и подмигнув многозначительно посмотрел на дверь корчмы.
- Ухи свежей хочешь? – в свою очередь спросил Турн чтобы закрепить наладившиеся было отношения.
- Лады! – расплылся в улыбке Вольх и, сказав что-то остальным тмеганам, подхватил ведро с рыбой и вместе с Турном и Хетошем направился в корчму.
Вскоре по всей корчме уже плавал аромат наваристой ухи, которую Турн, Хетош и их новый знакомый с удовольствием ели под завистливыми взглядами других посетителей и попутно прихлебывали эль, который оплатил Вольх.
Постепенно стали заходить и другие воины-тмегане. Подходя к Вольху, который судя по всему и командовал отрядом, они перекидывались с ним парой фраз и без особого шума рассаживались за другие столы.
- Что же они здесь делают? – думал Турн поглядывая на то, как воины Вольха одетые в куртки-безрукавки из толстой дубленой кожи, которые при случае вполне могли бы сойти и за легкие доспехи, обстоятельно и не торопясь принимаются за заказанную еду, кладя мечи рядом с собой на лавки и не особо налегая на эль.
- Вольх, а что вы делаете в Кринее? – не удержавшись спросил он.
- Мы-то? – тмеганин оторвался от ухи, - Гуляем мы здесь, - и он широко улыбнулся.
- А, ну да, гуляете… - понизив голос сказал Турн, - А потом возвращаетесь к своим и рассказываете в каких хороших местах гуляли. А те приходят в такие места и говорят тамошним: "Хорошие у вас тут места. Пожалуй, мы тут останемся. Вы не против?" И при этом мечами эдак выразительно поигрывают, - и, подмигнув, добавил, - Знаем мы про такие прогулки. Впрочем, это ваши дела, не наши.
Вольх рассмеялся в ответ:
- Ишь ты! – и погрозил Турну пальцем, - А сами-то вы что здесь делаете?
- Ну, это длинная история, - неохотно отозвался Хетош.
- А я и не тороплюсь. Сегодня вечером – точно не тороплюсь, - и он долил эля в кружки.
Чуть погодя молодые люди все же разговорились и стали рассказывать о своих приключениях, а Вольх увлеченно слушал, покачивая головой от изумления, и лишь иногда принимался в свою очередь рассказывать предания о не менее загадочных делах творившихся в родных лесах тмеган. Так за занятными историями и просидели до глубокого вечера, пока уже не стали клевать носами.
Решив перед сном освежиться, все трое направились на выход и уже прямо в дверях столкнулись с еще одним припозднившимся посетителем. Это оказался не шибко высокий и неширокий в кости мужчина, явно уже приближавшийся к шестому десятку лет. Он определенно не принадлежал ни к одному из знакомых Турну народов, да и одет вошедший был в высшей степени необычно – в длиннополую куртку из светло-синего сукна с широкими обшлагами длинных рукавов, перепоясанную широким поясом оранжевой материи и украшенную по краю замысловатым узорчатым орнаментом из такого же оранжевого нитяного шитья. На ногах у него были такие же светло-синие широкие шаровары и сапоги из мягкой черной кожи с невысокими голенищами. На голове же его красовалась невысокая круглая шапочка со странным шариком наверху, из-под которой сзади до пояса свешивалась толстая коса черных, уже тронутых сединой, волос.
Едва не столкнувшись с ним, Вольх тут же подобрался и, придержав за плечо шедшего рядом с ним Хетоша, сделал шаг в сторону сам и сдвинул иджифетца. Странный посетитель в свою очередь тоже сделал шаг в сторону и, обменявшись с тмеганином парой вежливых фраз, из которых ярл ровным счетом ничего не понял, прошел дальше. Проводив его удивленным взглядом, Турн поспешил за Хетошем и Вольхом уже скрывшимися за дверями.
- Вольх, это кто такой? – спросил он догоняя их.
- Какой-то ру-ямец, - ответил тот направляясь к колодцу.
- Ру-ямец? Это еще кто? И что ты так от него отскочил?
- Ру-ямец – это тот, кто из Ру-Яма. Это такая страна, достаточно далеко на восток отсюда, - неторопливо пояснил Вольх и, прогоняя лишний хмель, вылил себе на голову ведро воды и, отфыркиваясь, продолжил, - Где-то на их землях есть несколько храмов, в которых готовят уй-синов. Это очень хорошие бойцы, а вдобавок еще и служители каких-то древних богов, - следующий поток воды полился уже на Хетоша, - Не знаю, кто такой именно этот ру-ямец, может он ничего особого и не представляет, но я не буду рисковать. Сейчас не время, - и еще одно ведро было опрокинуто на голову Турна, после чего Вольх пожелал друзьям доброй ночи и ушел, пообещав назавтра еще свидеться.
Следующий день выдался пасмурным и ветреным. Уйдя к берегу моря и сидя на плоском валуне над скалистым обрывом, Турн глядел на серые гребни волн и пытался разобраться в своих мыслях.
Утро принесло ему несколько не очень приятных сюрпризов. Во-первых, проснувшись и отправившись завтракать, ярл встретил в корчме уже вставших Хетоша и Вольха, беседовавших о чем-то с тем самым ру-ямцем, которого повстречали предыдущим вечером. Оказалось, что Хетошу запали в голову вчерашние слова тмеганина о ру-ямских храмах, в которых готовят уй-синов, и теперь иджифетец пытался разузнать, знает ли этот человек об этих храмах и сможет ли он указать туда дорогу. Ру-ямец, которого, как выяснилось, звали Унь Лэй, утверждал, что он знает об одном таком храме и вполне может сопроводить туда молодого иджифетца, если тот пожелает. Разумеется Хетош, который не забыл, как запросто его скрутили стражники Рей-Итты, пожелал, и теперь выяснялся вопрос о том сколько займет путешествие и сколько потребует Унь Лэй за свои услуги. Во-вторых, вернулся Гвенблэй, которому не удалось ни встретить каких-либо следов драккара, ни выведать из рассказов местных каких-нибудь деталей, которые бы указывали на его пребывание в здешних водах. И, в-третьих, с некоторым раздражением Турн обнаружил, что сам не может понять, чего он собственно хочет больше – найти свой драккар и уплыть домой, или отправиться с Хетошем в далекие восточные земли в неведомый храм.
За спиной под чьими-то ногами захрустели мелкие камни и, обернувшись на звук, ярл увидел взбирающегося по откосу Гвенблэя.
- Что, Мьюндэль приехал? – спросил он воина приветственно поднявшего руку.
- Нет, его еще нет, - ответил тот, поднимаясь на гребень обрыва, - Унь Лэй со своим караваном уходит сегодня после полудня, Хетош тоже решил отправиться с ними. Тмегане тоже уходят, они нанялись охранять караван пока их пути будут совпадать… А что решил ты, ярл? – добавил он после короткого молчания, - Что-то ты себе места не находишь.
- Не знаю… Домой хочется… И в Иджисс хочется… А если Хетош не вернется в Иджисс и не добьется оправдания, то уж точно не видать мне… - Турн запнулся и неловко умолк.
- Не пойму я все-таки тебя, - произнес Гвенблэй, глядя в сторону горизонта, за которым скрывалось побережье Иджифета, - Что мешает просто как-нибудь пробраться за стены Иджисса и увезти ее?
- Захочет ли? – тяжело вздохнул Турн, - Да к тому же у нее какие-то особые отношения с ее богиней. Без покровительства Баштис она может долго и не прожить… А без надлежащего дозволения Рей-Итты я и сам в Иджессе могу не долго протянуть.
- Да и на восток тоже что-то тянет. Даже сам не пойму что! - в сердцах закончил он.
- Может это кто-то из Высших снова подталкивает тебя? – задумчиво сказал Гвенблэй, - К тому же где-то там земли в которых впервые объявились эйтоны…
- Кто-то из Высших меня подталкивает? Что, снова?- и Турн невольно расплылся в улыбке, – Скажешь тоже… Ну прям какой-то избранный Высшими!
- Ты улыбаться то не торопись, - охладил его Гвенблэй, - Высшие, они, знаешь ли, обычно не для безмятежной жизни выбирают.
Ярл немного удивленно посмотрел на него и не удержавшись спросил:
- Гвенблэй, кто вы в конце концов? Ты и те, кто пришли с тобой?
- В те времена, когда друидам нордлингов были переданы основные чародейские знания, была выбрана и другая группа людей. Они хорошо чувствовали проявления магических сил, но им самим эти силы почти не подчинялись. Так вот странно распорядилась судьба, - усмехнулся в ответ воин, - Их обучали другим вещам – в основном неразглашаемым воинским приемам и особым способам наблюдения за магическими сферами. На них была возложена задача поддержания равновесия между властью конунгов и влиянием друидов. Неудивительно, что ни те, ни другие, хотя временами и сами прибегали к их помощи, особо их не жаловали, примерно так же как скотопасы не жалуют волков.
Поэтому эти люди, передавая свои знания из поколения в поколение, старались не слишком-то оглашать свою деятельность. Лишь по какой-нибудь вещи из шкуры волка, которую было принято надевать в тех случаях, когда, действуя по воле богов, они были вынуждены находиться в чужих местах, те, кому следует, могли узнать их и могли оказать какую-либо посильную помощь.
- Вот оно значит как… - промолвил Турн, припомнив их первую встречу, и, обведя взглядом затянутое плотными облаками небо, подумал, - Так куда же все-таки направиться?
- Ты что-нибудь решил? – словно вторя его мыслям, спросил Гвенблэй, – Хочу тебя заранее предупредить: Унь Лэй сказал Хетошу, что если того возьмут в храм, то провести он там должен будет как минимум два года.
- А, была-небыла! Я отправляюсь на восток, – решился наконец ярл, - Когда отыщите драккар ты отведешь его к нашим берегам?
- Слово! – Гвенблэй протянул руку, и добавил, – А через два года я буду ждать тебя здесь. По крайней мере, до тех пор, пока не кончится лето.
- Решено, - и Турн, пожав протянутую ему руку, развернулся и стал спускаться по тропинке...
Свидетельство о публикации №210032301306