Тыквенное семечко. Глава 11

Глава 11. Пылающие строки

Астор постучал в огромную дверь, обитую темной кожей, и, взяв с пола большую картонную коробку, зашел в кабинет. Протт сидел за столом и просматривал бумаги, разбросанные широким веером. По всему кабинету стояли огромные коробки, чуть ли не до самого потолка. В нос ударил стойкий запах роз, хотя нигде цветов Астор не заметил.
«Наверное, какое-нибудь новое изобретение — ароматизатор для офиса», — подумал Астор, оглядываясь по сторонам.
— Был удивлен, когда секретарь назвал ваше имя, Астор, — Протт встал и вышел ему навстречу.
Он был одет в белую рубашку с вельветовой жилеткой песочного цвета и классические черные брюки. Солнечные лучи залили кабинет ярким пронзительным светом, окрасив каждый его предмет золотисто-оранжевым. Лило вытянулся рядом с камином, положив голову на передние лапы. В ослепительных солнечных лучах его шерсть была похожа на розовый бархат.
— Вот, принес вам в подарок две тыквы, — Астор смущенно поставил коробку на стол и достал из нее яркие плоды.
Протт внимательно вгляделся в крупные тыквы.
— Если учесть, что сейчас начало весны, они неплохо сохранились! Такое ощущение, что только что с грядки. Какие-то особые условия хранения?
У Астора чуть не сорвалось с языка, что они на самом деле только что с грядки, но, представив, сколько при этом придется всего объяснять, он решил отказаться от этой идеи.
— Главное — не переборщить с влагой, — загадочно ответил он, покачиваясь на каблуках.
Они сели за стол, и Астор вкратце рассказал о своих приключениях. Прямо напротив стола, за спиной у Протта, висела большая картина без рамы, которую в свой первый визит Астор не заметил — а может, ее просто не было. На ней были изображены семь золотистых горных вершин на фоне лазурного неба. Полотно было большое, почти на всю стену, и взгляд Астора падал на него снова и снова.
— Неизвестный художник. Полотно найдено в подвале старого холма, — сказал Протт, поймав взгляд Астора. — Знатоки говорят, что так выглядит гряда наших гор с другой стороны.
— Красиво. Я часто думаю, что там за Северными горами, кто там живет? Может быть, другой вид ливнасов, или кто-нибудь, кого мы и представить не можем…
— Поговаривают, что там сплошные болота и сырость такая, что живут одни лишь комары. А как на самом деле — не знает никто, — сказал Протт и сложил бумаги в ровную стопку.
— Читал я в одной книге, что познать суть чего-либо можно, лишь изучив это с двух сторон, — задумчиво сказал Астор, разглядывая картину. — Взять хотя бы восточный обрыв, который вы называете западным: для нас он всегда был символом развлечений, а для вас — границей территории, за которой начинается черт те что.
— Кстати, насчет обрыва. После нападения разбойников, он представляет собой жалкое зрелище! У меня возникла мысль сделать там ступени, хотел по этому поводу поговорить с вашим сходом, — Протт прошелся по кабинету, засунув руки в карманы.
— Ступени? Очень интересно! Значит, холмовики смогут гулять по лесу? — Астор удивленно поднял брови, пытаясь представить эту картину.
— Смогут, если захотят, — Протт улыбнулся краешком рта и потрепал собаку.
Астор вдруг очень обрадовался.
— Я сегодня же поговорю с Фланом об этом!
— Все материальные затраты я беру на себя, а взамен мне бы хотелось, чтобы на вашем празднике я мог размещать свои торговые палатки. — Я как раз закончил ремонт пострадавших теплиц, — продолжал Протт. — После того, как мимо прошли тролли, у двух из четырех вылетели стекла. Один тролль наступил прямо в теплицу, на грядку с клубникой. Вы можете сами посмотреть, что получилось в результате, — они вышли из кабинета и направились к теплицам.
— Понимаете, поначалу просто руки опустились, стекла выбиты, в самом центре теплицы — след огромной ступни, словом убытки колоссальные. Решили, что это место нужно летом как следует перекопать и посадить туда клубничную рассаду. Совершенно неожиданно в гигантском следе появились ростки роз, — Протт открыл дверь теплицы и подвел Астора к огромному следу тролля, который уходил вглубь земли на три ладони.
В этом следе зеленели нежные розовые кусты с ароматными цветами.
— Вот, полюбуйтесь, — Протт подошел к кусту и сорвал бутон. На его месте тут же стал формироваться и через несколько минут раскрылся точно такой же бутон ароматной розы.
— Это настоящее чудо! Когда-то я читал легенду о неувядающих розах, но не мог предположить, что это возможно на самом деле! — воскликнул Астор, не веря собственным глазам.
— Сорванные бутоны тоже не вянут, — сказал Протт и вручил розовый бутон Астору. — Работники теплицы уже заполнили розовыми бутонами всю свободную тару. Я пока еще не знаю, куда можно применить неожиданный исходный продукт. Мои сотрудники предложили мне сделать гирлянду для праздников — первая уже готова, ее можно будет посмотреть на празднике Большого Дерева.
— Так вот откуда запах в кабинете! Святой Хидерик, неувядающие розы, как это прекрасно! — Астор вышел из теплицы и вдохнул запах сорванного бутона. На западе, над верхушками деревьев, алело заходящее солнце. — Какой красивый закат. Несмотря на то, что он символизирует завершение цикла, ощущение, что все только начинается.
— А вы сильно изменились, Астор. По-прежнему предпочитаете эль холмобрагу? — Протт закрыл дверь теплицы, и они пошли по мощеной дорожке в сторону офиса. Вокруг стояли небольшие скамейки, росли стриженые кустики и благоухали маргаритки.
— Я в своем заточении изобрел кое-что: ситро из лепестков роз. А если в моем рецепте использовать ваши неувядающие розы…
— Весьма любопытно. Если напиток выйдет действительно стоящим, почему бы не начать его массовое изготовление? Я вам обещаю неплохой процент с продаж, — Протт остановился и внимательно посмотрел на Астора.
— Сначала дегустация, — ответил Астор и снова вдохнул аромат бутона, зажатого в кулаке.
— Что ж, договорились, — Протт кивнул ему, и они пожали друг другу руки.
*** *** ***

Когда Астор вышел от Протта, солнце почти полностью закатилось за горизонт. По сиреневому небу разметались золотые лучи, словно выстрелили прощальным салютом. У Астора было превосходнейшее настроение, в душе у него пели птицы и гремели фанфары одновременно. Подойдя к восточному обрыву, он остановился и посмотрел на раскуроченный троллями склон. Он представил себе лестницу, которая скоро, быть может, появится здесь, и фанфары грянули еще громче.
«Подумать только, если бы не эта заварушка, то никто про лестницу и не подумал бы», — промелькнуло у него в голове.
Он подошел к большой поляне, когда сгустились сумерки. На поляне горел высокий костер, а вокруг него сидели члены схода. Астор сел на теплый камень у самой тропинки и стал поджидать Флана, который в этот момент выступал перед сходом, бурно жестикулируя.
— Ну, наконец-то, — произнес Астор, когда сход закончился и Флан горячо тряс ему руку.
— Астор, дружище, я сегодня одержал победу на сходе! Мне удалось выбить из этих старых скряг разрешение на покупку противопожарной системы в нашу типографию! Я добивался этого два года! Ты не поверишь, эти старейшины так трясутся над каждым кейдом общественных фондов, словно он последний! — возбужденно произнес Флан, направившись с Астором в сторону дома.
— Даже и не знаю, как после такого вступления к тебе обращаться, — замялся Астор и почесал затылок. — Понимаешь, Протт хочет лестницу строить, вот попросил узнать, как к этому сход отнесется.
— А сколько нужно будет денег? — насторожился Флан.
— Материальные затраты он берет на себя, его интересовало, не будут ли древесники против такого новшества. И еще он хочет размещать на наших праздниках свои палатки, — взволнованно сказал Астор, расстегнув верхнюю пуговицу рубашки.
— Ну, если так, то кто же будет против. Заметь, холмовики сами, по доброй воле, хотят к нам в лес, это же прекрасно! — Флан провел рукой по волосам, и было видно невооруженным взглядом, что счастье переполняет его через край, и он готов осчастливить в данную минуту хоть холмовиков, хоть горных троллей.
Они подошли к дубу Эйче и остановились, оживленно беседуя.
— Я знаю, что мы сейчас с тобой сделаем! Мы поднимемся в мой кабинет и вместе выберем противопожарную систему из каталога! — заявил Флан таким же тоном, каким король на празднике объявляет: «Вручаю вам меч Ингедиаль!».
Лицо Астора непроизвольно свела судорога, словно он залпом осушил стакан лимонного сока, но он героически совладал со своими эмоциями, решив, что его отказ не дай бог повредит появлению мраморного марша у обрыва.
Весь вечер они просидели в кабинете Флана, разглядывая пухлый каталог с импортными товарами. Астор не переставал удивляться, разглядывая фотографии хитрых устройств и агрегатов. Флан, не умолкая, показывал ему фотографии пожарных устройств с такой нежностью и любовью, словно листал семейный альбом.
В конце концов они остановились на устройстве фирмы «Клабсинг и сын», которое называлось «Ласковые струи». Астору просто очень понравилось название, которое сразу развернуло в его воображении картину летнего дождя, и он безапелляционно ткнул пальцем в каталог, чтобы, наконец, покончить со всем этим побыстрее.
— «Ласковые струи»! — железным голосом произнес он, намереваясь поставить точку в их затянувшейся беседе.
Флан тут же умолк и уставился в каталог.
— Я ничего о ней раньше не слышал, — с сомнением произнес он, разглядывая фотографию.
Астор понимал, что Флан готов продлить свое удовольствие долгожданного выбора до бесконечности, и решил нагло соврать.
— Зато я наслышан! Чудо просто, а не система! Летний дождь по сравнению с ней — ничто! — выпалил он и удивленно отметил про себя, что был в этот момент очень похож на кикиморку из аптеки.
— Ну, раз так, то и думать нечего, — Флан поднялся с кресла и похлопал его по плечу. — Да, чуть не забыл. В субботу в типографии будет литературный вечер. На сцене выступит сама Зулила. Вот тебе два билета в подарок!
Астор зажал в руке две мелованных бумажки и быстро пошел к двери, опасаясь, что тема противопожарных систем неожиданно может вновь вспыхнуть подобно огню.

*** **** ****

Гомза, Тюса и Шима сидели около аквариума Зеленыча и смотрели на новых черепашек, которых он вчера выловил в озере. Они были крупнее остальных, с большими умными глазами.
— Зеленыч, а ты все дно в озере обшарил? — поинтересовалась Тюса, наблюдая за пестрой рыбкой.
— Каждый раз думаю, что все, но озеро постоянно преподносит сюрпризы, — ответил водяной, набивая в заварочный чайник сухую траву. — Как-то нашел подводную пещеру в том месте, которое знал с самого детства.
— И что там было? — глаза у Тюсы возбужденно заблестели.
— А что в той пещере, это надо видеть самому, коли доплыть туда сможешь, — Зеленыч лукаво улыбнулся и поставил чашки на стол. Он поставил в центр стола большое блюдо с печеньем из бурых водорослей. Каждый в лесу знал, что именно из бурых водорослей получается самое вкусное печенье, в чем ребята неоднократно убедились, отведав это лакомство у водяного.
— Я вчера Адмиральшу видела — в кустах около нашего дуба шарила, — сказала Шима и откусила здоровенный кусок печенья.
— Небось, медальон свой ищет, — язвительно изрекла Тюса и шумно отхлебнула чай.
С Адмиральшей в последнее время столько всего произошло, что жители леса не успевали порой узнать, что за очередные метаморфозы может выкинуть ее семейка.
А началось все с того, что неожиданно для всех, да и для себя самого, тихий невзрачный сын Адмиральши вдруг в полнолуние превратился в огромного безобразного оборотня. Он разодрал в клочья любимый костюм отца, что отглаженный висел на дверце шифоньера, до смерти перепугал свою мать, которая упала в обморок в самом неподходящем месте — на кухне в таз с опарой, и с оглушительным воем умчался в непроглядную тьму.
 Очнувшись, Адмиральша пришла в неописуемую ярость. Она крушила все, что попадалось ей под руку, кляня при этом водяного и его мерзкие сапожки, в коих видела причину несчастья, свалившегося вдруг на четвертое поколение ее рода совсем некстати. Усталый муж вернулся в грушу с работы голодный и злой — полдня он обхаживал клиента в своей антикварной лавке, а тот ушел и ничего не купил. А тут жена не иначе как помешалась: вся в тесте, с всклоченными волосами орет как ненормальная, только одно слово разобрать смог, которое она повторяла бесконечно — оборотень!
Увидев свой костюм, изодранный в клочья, он ни секунду не усомнился, что это ее рук дело. Его словно обдало ледяной водой: ясное дело, каким-то образом жена узнала, что уже много лет он таскает деньги из семейного бюджета.
— Я клянусь тебе, этого больше не будет! Я не буду больше воровать деньги из кассы, честное слово! — заорал он и рухнул перед ней на колени.
Адмиральша уставилась на него обезумевшим взглядом, схватила антикварный зонтик эпохи Хидерика III и сломала его о голову мужа. Тот посчитал ущерб, нанесенный его персоне, более чем достаточным, для того чтобы вернуться в лавку, собрать все самое ценное и этим же вечером удрать в Дебри со скромной авоськой, припрятанной на чердаке, что раздулась от скомканных фелдов.
Старая груша, в которой до этого дня жизнь местных снобов протекала вяло и однообразно, вдруг превратилась в эпицентр бешеных страстей. Колонки светской хроники буквально пестрели фотографиями ее жильцов, которых журналист Хлопушка подкарауливала в самые неподходящие для них моменты.
Пережив стадию бешеной ярости, Адмиральша вдруг впала в прострацию — она часами сидела, уставившись в одну точку, тщетно пытаясь поймать за хвост ускользающие мысли. Она обнаружила, что в этой кутерьме она умудрилась потерять свой ненаглядный медальон с приземистой грушей. За последние несколько дней Адмиральша произвела столько импульсивных движений, что казалось, израсходовала годовой запас энергии и теперь не могла даже пошевелить мизинцем.
А когда и эта стадия миновала, она выбросила из дома все корсеты, сочтя, что жизнь и так ее скрутила в бараний рог — чего уж тут утягиваться, тут наоборот, просторных одежд захотелось. Окрыленная творческим порывом, она за вечер сшила себе серебристую хламиду и, наспех собрав волосы сзади в маленький хвостик, двинулась на поиски потерянного медальона: ведь именно его потерю она связывала с катаклизмами, посыпавшимися на ее дом как из рога изобилия.
— Вот найду медальон, и все как рукой снимет! — говорила она всякому, кто ей попадался, и заглядывала под каждый листочек в лесу. Но медальон все не находился, сын каждое полнолуние убегал, лязгая зубами, а муж, должно быть, проматывал в Дебрях драгоценный антиквариат.
— Досталось этой, Четвертой, — сказал Гомза. размешивая ложкой сахар. — Это правда, что из-за тех сапог ее сын стал оборотнем? — спросил он Зеленыча.
— Сама шкуру выбрала — сама пусть и расхлебывает, — ответил тот, намазывая печенье маслом. — Пока она не уразумеет, что жила неправильно, ей помогать нельзя.

Когда ребята ушли, он взял очки из решета и открыл наугад толстую книгу.
— Ступени, сложенные в ряд, два мира здесь соединят… — прочел он и задумчиво посмотрел в окно.


*** *** ***

Шишел посмотрел на громадную яму, зияющую вместо фонарного столба, и тихо сплюнул.
— Не было печали — черти накачали, — проворчал он и стал засыпать яму лопатой.
— Скажите, пожалуйста, министерство транспорта — это здесь? — прозвучал звонкий голос у него над самым ухом.
Леший разогнул спину и увидел перед собой юную древесницу, с фотоаппаратом на шее и почему-то в мужских штанах.
— Тута! — сердито ответил Шишел и покосился на толстый блокнотик в руках незнакомки.
— Меня зовут Хлопушка, это мой творческий псевдоним. Я журналистка из «Вечернего схода». Вы мне сможете уделить несколько минут? — энергично выпалила она и принялась буравить глазами лешего.
— Чего? — только и смог ответить ей тот, ошалевший от такого количества непонятных слов.
— Я говорю, что хотела бы взять у вас, как у министра, интервью, — пояснила юная барышня и сдула длинную челку с глаз.
— Не до этого нам теперича, — раздраженно ответил ей Шишел, кивнув на ямы и ухабы вокруг пня.
— На это всегда надо время находить, на то оно и министерство, — возразила настырная журналистка и постучала карандашом по блокноту. — Вот наших читателей очень интересует вопрос — будут ли введены проездные билеты?
— Это что за штука такая? — леший растерянно почесал затылок и прислонил лопату к пню.
— Ну, это когда один раз заплатят, а целый месяц ездят, — весело отозвалась юная особа. — В иностранных лесах это модно!
От такой наглости у Шишела глаза на лоб полезли.
— Не знаю, как у них там, в тамошних лесах, может, у них там и мужики в юбчонках ходят, а мы тут лучше по старинке, — язвительно проговорил он и покосился на штаны журналистки.
Та живо перехватила его взгляд и что-то быстро нацарапала в блокноте.
— А еще наших читателей интересует — будут ли новые маршруты, по горным тропам, например?
— Да чтоб я свою Марфутку в горы погнал — дудки! — вспылил Шишел и от переполненных эмоций топнул ногой.
— Не годится министру быть таким консервативным! Нужно идти в ногу со временем, а иначе можно без кресла остаться, — ясным чистым голосом прозвенела сторонница новых веяний и недобро посмотрела на лешего. — Вот у вас и часы на десять минут отстают, — она ткнула пальцем на тутовник.
Шишел задрал голову и посмотрел на часы. Наглая кукушка, которая прокуковала недавно пол пятого, так и висела в воздухе, раскинув крылья — самым бессовестным образом подслушивала.
— Не больно мне и надо энто кресло! — крикнул Шишел, придя в ярость оттого, что его учит какая-то вертлявая девчонка в мужских штанах, а деревянные кукушки следят за каждым его шагом.
Журналистка словно этого и ждала — ловко щелкнула фотоаппаратом у самого его носа, оставив в глазах лешего темные пятна. Тот испуганно охнул и схватился руками за глаза.
— Бабка! Бабка! — заорал он что было мочи.
Из пня выскочила испуганная старуха и подхватила его под руки.
— Ох ты батюшки, что случилось такое? — запричитала она, подсовывая ему табуретку.
Леший открыл глаза и огляделся.
— Куды она делась? — стал он озираться вокруг себя, ища глазами журналистку.
— Кого ты ищешь? — встревоженно спросила его бабка.
— Ну, эту, как ее там… Петарду. Вот только что тут была, в мужских штанах, — сказал он, озираясь по сторонам.
— Святой Хидерик! — вскрикнула бабка и пощупала ему рукой лоб. — Говорила я тебе, не доведет тебя энта работа до добра, — заголосила она.
Шишел устало махнул рукой и с неприязнью посмотрел на блестящую табличку на своем пне.
*** *** ***

Гомза закрыл входную дверь за Тюсой и устало вздохнул. Ну почему так происходит каждый раз? Только решил он почитать новую книгу, как его волоком тащат на какой-то литературный вечер. Кикиморка, понятное дело, и мертвого уговорит, но стоило только представить себе, что придется весь вечер слушать стихи со сцены, как настроение мгновенно портилось дальше некуда.
Не успел он подняться наверх, как у двери зазвонил колокольчик.
— Привет, дружище! — Зак хлопнул его по плечу и подмигнул.
Когда они зашли в комнату Гомзы, Зак развалился в кресле и заложил обе руки за голову.
— Ты даже представить себе не можешь, какой объем работ я выполнил, — важно заявил он и замолчал, явно ожидая всевозможных расспросов.
Но Гомза в этот момент мучительно размышлял, что же ему надеть на этот дурацкий вечер, так как кикиморка, прощаясь, безапелляционно заявила, что костюм должен быть официальный, но в то же время с романтическими нотками. Ему очень хотелось приколоть к своему строгому черному костюму большой металлический значок с гордым профилем знаменитого фельдмаршала, и его душа терзалась в раздумьях — можно ли это отнести к лирической мелодии или же это будет явным военным маршем?
Зак, поняв, что вопросов от Гомзы он вряд ли дождется, решил взять инициативу в свои руки. Он вытащил из кармана тоненький блокнотик и открыл его, многозначительно посмотрев при этом на друга.
— Так-так-так! Что тут у нас… Ага! За последний период проведено двенадцать слежек. Все это время объект вел себя очень подозрительно — без конца оборачивался назад, бормотал себе что-то под нос. Действия, которые он совершал в нашем родном лесу, были тоже подозрительными — он расставлял повсюду огромные горшки с землей.
— Ну, что же тут странного, — перебил его Гомза. — Он же ландшафтный дизайнер, вот он горшки и расставляет.
Но Зак лишь громко хмыкнул и поднял вверх указательный палец.
— Это прикрытие! Я вытряхнул все горшки и проверил содержимое. В одном из горшков я обнаружил вот это, — с этими словами он протянул Гомзе браслет из ракушек на тонкой резиночке.
Гомза взял в руки браслет и повертел.
— Браслет как браслет. Он, наверное, с его руки просто соскочил, когда он землю насыпал в горшок, — предположил Гомза, разглядывая пестрые ракушки, раскрашенные в три цвета.
— Ничего подобного, — резко возразил ему Зак. — Наверняка все это неспроста!
Гомза понял, что его стремления взглянуть на ситуацию с другой стороны напоминают попытки отобрать бульонную кость у голодного пса.
— Так ты что, все горшки Цитруса попереворачивал? — вдруг ужаснулся он.
— Ну да! — гордо заявил Зак. — Нужно же было проверить его реакцию.
— И какая же была реакция? — Гомза заерзал на стуле, в глубине души восхищаясь смелостью друга.
— Громко кричал и топал ногами. А потом снова насыпал в них землю, — спокойно сообщил Зак точно таким же тоном, каким обычно папа говорил маме, что у него был изнурительный рабочий день.— Только я ее потом снова высыпал. А вдруг именно в этот раз он туда что-нибудь положил, — с гордостью добавил он и откинулся в кресле, всем своим видом говоря — что бы вы все без меня делали?
Гомза представил себе, что может подумать иностранный дизайнер про нравы местных жителей, но вслух решил эту тему не развивать.
— Но это еще не все! Два раза я взбирался на раздвоенную ольху и подглядывал в его окно! Меня просто мучил вопрос — на самом деле он такой толстый или у него под его балахонами припрятано что-нибудь — капканы, взрывчатка, например, — похвастался Зак своей сообразительностью и забросил ногу на ногу.
Гомза лишь раскрыл рот и широко округлил глаза, пытаясь предположить, чем же все это могло закончиться.
— Оказалось — на самом деле толстый. Но я неожиданно выяснил кое-что другое! Оказывается, он носит парик! Согласись — это неспроста! Зачем ему этот камуфляж, спрашивается? Наверняка хочет, чтобы его не узнали, видел бы ты его без парика — совсем не узнать! Вот я и подумал, остается лишь одно средство вывести его на чистую воду — публичное разоблачение. И для этого очень кстати подвернулся этот чертов вечер поэтов. Так что сегодня мы с тобой просто обязаны там быть, — подвел черту в разговоре Зак, лучезарно улыбаясь.
У Гомзы по спине веселым аллюром пробежал целый полк мурашек.
— Мы с Тюсой уже договорились туда идти, — осторожно сказал он, зная, как Зак терпеть не может кикиморку.
Тот и в самом деле скривился, словно наступил в Марфуткину лепешку.
— Куда ни шагнешь — везде эта пигалица, — раздраженно проворчал он и задумался.
У Гомзы от сердца отлегло, наверняка теперь Зак не отважится на подобную авантюру. Но тот неожиданно встрепенулся и заблестел глазками.
— Ну и кикимор с ней! Что же теперь, дело запороть из-за этого? В общем, собирайся, надень что-нибудь спортивное, чтобы движения не сковывало, — добавил он, поднимаясь с кресла.
Гомза невольно вздрогнул, почувствовав неожиданное осложнение еще не решенной задачи, и грустно взглянул в сторону шифоньера.
*** *** ***
Грелль спускался с горного склона, зажав в руке большой пучок мильвериса. Именно сегодня он решил сделать это — попросить Роффи выйти за него замуж. Он тысячу раз прокрутил в своей голове торжественные слова, которые должен ей сказать и, вызубрив их назубок, успокоился.
Утро было прохладное, по склону горы тянулись клочья тумана, а внизу, у подножья, переливались капельками росы луговые травы. Мокрые от росы сапоги Грелля казались лаковыми, он торопливо шел в сторону леса, любуясь первыми утренними лучами.
Туссель уже хлопотал у плиты, гремя кастрюлями на кухне.
— Вот те раз, мильверис! — всплеснул он руками, выйдя навстречу Греллю. — Далече, видать, ходил. Много там еще осталось?
— Немного. Того и гляди, исчезнет скоро совсем, — грустно ответил Грелль и положил пучок с фиолетовыми цветочками на стол.
Туссель подвинул к нему тарелку с кашей и шумно сел на табуретку рядом.
— Я сегодня новую кашу изобрел — один овес и листья крапивы. Такая экономия, не передать! А самое главное — вкусно, — неуверенно добавил он, с трудом проглотив первую ложку. — Да, чуть не забыл, давеча прилетал сапсан от Регора.
Грелль попробовав новое блюдо, отметил про себя, что его вороному коню оно наверняка придется по вкусу, и отодвинул тарелку, хлопнув себя по лбу.
— Ну конечно, я совсем забыл, что обещал к нему приехать! — он встал из-за стола и торопливо пошел к дверям.
— А каша? Добро переводить не годится, — проворчал ему вслед дед, постучав ложкой по его тарелке.
— А никто переводить и не собирается, я ее потом доем, — заверил его Грелль, помахав на прощание рукой.
Он вышел из ясеня и пошел в сторону долины. Он сегодня и сам собирался зайти к брату, ну а то, что их желания совпали, не могло его не порадовать. Первое, что он увидел, когда посмотрел сверху на долину — это белый воздушный змей, извивающийся в небе. Его легкий ромбик подрагивал в порывах ветра, он вилял разноцветным хвостом, словно играл сам с собой. По телу Грелля словно пробежала теплая ласковая волна, и он чуть ли не бегом стал спускаться вниз.
Регор обустроился в старом заброшенном холме. Они с Греллем долго приводили его в порядок, выбрасывая мусор, который копился в нем, должно быть, еще со времен Хидерика Первого. Совсем недавно Регор открыл тир, привезя в него все необходимое оборудование. Грелль посмотрел на яркую вывеску тира с огромным черным силуэтом сбоку. «Черный Стрелок» — извещали прямые строгие буквы на вывеске. Вокруг них были прибиты лампочки разной величины, и Грелль живо представил, как эффектно это будет выглядеть вечером. Холм, несмотря на утренние часы, был забит посетителями. Около стойки толпилась очередь, всем не терпелось пальнуть по мишеням.
— Дела, как я погляжу, процветают, — Грелль обнял брата и огляделся по сторонам.
Регор улыбнулся краешком рта и, засунув руки в карманы, посмотрел на увлеченных холмовиков.
— А змей — просто красавец, у меня даже руки зачесались, тоже запустить хочу, — сказал Грелль, присев за столик.
— Без проблем. После закрытия этим и займемся. Я вот еще подумал, неплохо бы еду тут какую-нибудь продавать, — Регор задумчиво поскреб подбородок. — Они бы тогда стреляли до посинения.
— Неплохая идея. А кухня должна быть стилизованная, — добавил Грелль, вдруг вспомнив кашу с крапивой. — Не овес с крапивой, — возразил он самому себе, — а что-нибудь такое, где нигде не продают.
— Например — филе от Черного Стрелка, — сказал Регор, подняв вверх указательный палец.
— Звучит зловеще, но идея отличная. А что самое интересное — чистая правда, — лукаво произнес Грелль, и оба громко расхохотались.
— А я жениться собрался, вот хочу тебя попросить быть шафером на свадьбе, — Грелль надвинул шляпу на глаза и смущенно потупился.
— На той конопатой коротышке? Если поможешь мне с кухней, — Регор обнажил белые зубы в улыбке.
Грелль рассмеялся, живо представив себя в этой роли.
— По рукам! — он протянул брату руку и энергично ее потряс.
Когда Регор провожал его, он остановился и посмотрел в сторону леса.
— А я вчера с нашими монархами разговор держал, — сказал он и пнул камешек.
— И что? — Грелль изменился в лице и весь напрягся.
— Высказал им все, что я о них думаю, — ответил Регор и стал насвистывать мелодию.
У Грелля мгновенно испортилось настроение, и он, нахмурившись, тоже пнул камушек.
— В общем, я так понимаю, они выяснили, что я их сын, пригласили на беседу. Такой прием мне устроили, мама дорогая! А как расспросы начались — я им все и выдал. Судя по их реакции — с критикой они столкнулись впервые, — горько ухмыльнулся он, сорвал травинку и стал ее жевать.
— И что? — занервничал Грелль.
— Думаю, теперь мое имя возглавляет у них список особ, с которыми они не будут обедать в ближайшие пять лет.
— Ну что же, сказал, так сказал, — рассеянно сказал Грелль. — Завтра зайду к тебе, дела обсудим.
— Передавай привет старому скряге! Пусть выступит как-нибудь с лекциями перед моркусами. «Как сделать из одного червяка — пять!»

Он торопливо пошел в сторону леса, подумывая про предстоящее объяснение с Роффи.
*** *** ***

Мимоза грустно посмотрела на голый манекен и стала яростно натирать прилавок.
— Госпожа Буше! — услышала она за спиной у себя взволнованный голос.
Перед ней стояла Роффи, теребя в руке сумочку. Щеки ее полыхали ярким румянцем, а глаза возбужденно блестели.
— Я хотела спросить, осталось ли у вас то самое платье с волшебной нитью? — негромко спросила она Мимозу.
— Осталось, вон там висит, за сарафанами. Погоди… ты что, замуж выходишь? — вдруг дошло до нее.
Роффи смущенно кивнула и заулыбалась.
— Святой Хидерик, радость-то какая! И кто же этот счастливчик, надеюсь, Грелль? — Мимоза обняла Роффи, и они закружили по магазину.
Упаковав платье, Мимоза тихо вздохнула и протянула коробку.
— Я уверена, вы будете счастливы, это ясно как божий день, — сказала она и зажгла новую ароматическую палочку вместо сгоревшей.
Роффи прижала к себе коробку и зажмурилась от счастья.
— А я еще тогда, год назад, подумала, что непременно куплю его, помните, когда эти девушки выбирали свадебное платье? — сказала Роффи, наблюдая за причудливыми разводами сизого дыма.
Мимоза кивнула и печально вздохнула.
— А у меня творческий кризис. Каждую весну показываю на манекенах основные модные тенденции. Женскую моду придумала еще зимой — добавила в традиционные линии немножко восточной экзотики. Получилось чудо как хорошо. А вот с мужской модой ничего на ум не приходит, я уже измаялась совсем, — она кивнула в сторону голого манекена, грустно стоявшего около примерочной кабинки.
— А вы сходите сегодня на литературный вечер. Искусство имеет такое свойство — вдохновлять, — посоветовала ей Роффи, направляясь к выходу.
— Святой Хидерик, я совсем про это забыла! Меня же Фабиус еще на той неделе приглашал! Там будет выступать Зулила! Конечно, я обязательно пойду, — Мимоза закрыла за Роффи дверь и, ненадолго задумавшись, повесила на нее табличку «Закрыто».
*** **** ***
Вечером около банкетного зала типографии было многолюдно. Со всех сторон сюда подходили наряженные ливнасы, «Зеленый Дилижанс» то и дело мотался по лесу, подвозя новые порции любителей поэзии. Прямо у входа висела огромная афиша с портретом местной знаменитости — Зулилы. На ней лицо Зулилы почти полностью скрывал Колпак Харизмы, выставив на обозрение лишь краешек алых губ. Внизу плясали рваными краями пурпурные буквы — «Пылающие Строки», так назывался сборник ее стихов, только что вышедший в типографии.
В просторном фойе ансамбль скрипачей играл нежную классическую мелодию. Повсюду, куда только падал взгляд, стояли прилавки, где продавались книги Зулилы во всевозможных изданиях — от крошечных, карманных, до больших, похожих на энциклопедии.
Гомза с Тюсой и Заком зашли одними из первых. Зак все время твердил, что нужно время на обдумывание, как именно лучше провести операцию, поэтому они должны прийти как можно раньше и продумать все на месте.
— Ну ты и вырядился, — прошипел он Гомзе на ухо и опустил большой палец вниз.
Гомза лишь тихонько вздохнул и, взяв с прилавка «Пылающие строки», стал вертеть книгу в руках. Он так хотел угодить и Заку и Тюсе в выборе своего гардероба, а в результате они оба остались недовольны. Тюса так и вовсе не стеснялась в выражениях, обозвав его чучелом гороховым. Она пришла на вечер в длинном платье из серого бархата, что одолжила ей на вечер Мимоза из своего магазина. Платье очень ей шло и, понятное дело, она рассчитывала на такого же сопровождающего. А тут оказались они с Заком, который и вовсе пришел в обычном спортивном костюме, с закатанными рукавами. Понятное дело, настроение у кикиморки испортилось, она это сочла как происки ее недруга Зака, а поэтому быстро взяла себя в руки, чтобы не давать ему пищу для радости.
Ребята побродили по фойе, разглядывая многочисленные стенды и стеллажи, и решили пойти в основной зал. Именно в это момент госпожа Буше схватила Гомзу за руку.
— А ну-ка повернись, дружок, — громко, в своей обычной манере, вскрикнула она.
Гомза смущенно повернулся к ней, морально подготовившись к самой суровой критике своего наряда.
— Святой Хидерик, ты сам до этого додумался? Фабиус, ты только посмотри, это именно то, что мне нужно! — она дернула аптекаря за рукав, кивнув в сторону Гомзы. — Строгий классический пиджак с алым бутоном в петлице, обычная спортивная футболка под ним, а внизу брюки со строчками и спортивные тапочки, бог мой, какая прелесть! В просвете между тапочкой и манжетой с небрежной элегантностью мелькает яркий носок. Эта тонкость чрезвычайна важна! Завтра же наряжу так же свой мужской манекен, Гомза, ты просто меня спас!
Гомза от неожиданности раскрыл рот и захлопал глазами, пытаясь понять, шутит она или говорит серьезно. Убедившись, что Мимоза не шутит, Гомза радостно дрыгнул ногой, расправляя брючину. Тюса прыснула и победоносно посмотрела на Зака. Тот лишь пожал плечами, словно хотел этим сказать «ну честное слово, как дети малые!»
Они зашли в банкетный зал, и кикиморка тихо пискнула от восторга. В самом конце зала светилась сцена, на которую были направлены разноцветные прожекторы. По всему залу были расставлены круглые столики с белоснежными скатертями. На них стояли вазочки с фруктами и высокие хрустальные бокалы с соком. Каждый столик освещался потрескивающими свечами в высоких канделябрах, что придавало неповторимую атмосферу уюта и волшебства.
Немного поразмышляв, ребята сели где-то посередине зала и стали ждать начала представления.
— Как это, наверное, замечательно — быть поэтессой! — Тюса мечтательно подкатила глаза, пытаясь представить масштаб роскоши местной знаменитости.
— А по-моему, это просто лодыри. Кем раньше была эта Зулила — да никем. Была просто Зулькой из одинокого тополя, и знали ее в лесу все только потому, что ее тополь летом в одиночку умудрялся засыпать пухом весь лес. А вот когда его срубили, она переехала в западный лес, и давай там жалостливые стихи писать, как ее, бедняжку, жилья лишили. Так вот и прославилась. Ты вот тоже, небось, если прославишься, станешь какой-нибудь Тюсильдой, нет, лучше Герминтэссой, так рифму к «поэтессе» легче подобрать, — язвительно проговорил Зак и, прищурившись, посмотрел на кикиморку.
Но та пожирала глазами банкетный зал и публику, рассаживающуюся по местам. Зак огорчился, что булавочные уколы не достигли цели, но, заметив в дверном проеме Цитруса, весело крякнул и потер руки.
Цитрус был облачен в яркий изумрудный балахон, по которому порхали желтые бисерные бабочки. На ногах полыхали флуоресцентным светом оранжевые панталоны, яркость которых вызывала только одно желание — немедленно отвести глаза куда-нибудь в сторону. Рядом с ним, держа его под ручку, шла Лерр. На ней было темно-синее платье с огромным вырезом на спине, а на шею была наброшен мех какого-то зверька. Лерр чопорно поджала губы, раздумывая, куда бы им сесть, и, в конце концов, потоптавшись по залу, они сели за соседний столик.
Зак радостно потер ладони и многозначительно посмотрел на Гомзу, подняв при этом большой палец вверх.
Когда все расселись по местам, на сцене появился Флан Эйче. Он сказал короткую приветственную речь и пригласил Зулилу. Ярко вспыхнули лучи желтых прожекторов, которые, покружив, слились в единый столб желтого света. На сцену вышла поэтесса и смело в него шагнула.
Зулила оказалась довольно высокой и очень худой. На ней было длинное платье из лилового бархата, с блестками в тон. На голове красовался Колпак Харизмы — фиолетовая остроконечная шляпа, украшенная листьями тутовника. Кожа Зулилы была очень бледной, а длинные, черные как смоль волосы ниспадали на костлявые плечи подобно разлохмаченным концам бельевой веревки. Тюсе поэтесса напомнила соломинку в коктейле, что продавался в «Старой ели» — такая же тонкая и длинная и со шляпкой на конце.
Тем временем Зулила вытянула вперед худую руку и с завыванием произнесла:

Куда пойти натуре тонкой?
Весь мир разбит монетой звонкой.
Куда прошелестеть шелками?
Одни лишь кости под ногами…

Голос у Зулилы оказался низким и с легкой хрипотцой. Возникало ощущение, что она наспех проглотила салат с песком и не успела откашляться. Когда она читала стихи, то неимоверно растягивала слова, словно резинку тянула. А в самом конце стихотворения она как будто отпускала эту натянутую резинку, и все в зале радовались, что оно закончилось, и хлопали.
Прослушав несколько стихотворений, Зак почувствовал, что стал клевать носом, и решил брать быка за рога. Когда после очередного стихотворения зал аплодировал Зулиле стоя, Зак вытянул вбок руку, сдернул с Цитруса парик и метнул его под ближайший стол. Все это произошло так быстро, что Гомза и глазом моргнуть не успел. Он искренне восхитился Заком, от которого никак не ожидал подобной прыти. Вот ведь что азарт с ливнасом сделать может!
 Цитрус от неожиданности взмахнул руками и толкнул стоящего рядом Листопада, который энергично аплодировал. Тот не устоял на ногах и свалился прямо на стол, опрокинув канделябр со свечами. Скатерть тут же вспыхнула огнем, вверх взметнулся целый сноп искр. Лерр с визгом вскочила из-за столика, сбив с ног Цитруса, который упал, увлекая за собой соседний столик. Скатерть заполыхала еще ярче, вокруг началась самая настоящая паника. Внезапно вверху что-то зашипело, и вниз на головы собравшихся обрушилась ледяная вода. Она била прямо с потолка отовсюду, весело шипя и искрясь в лучах желтых прожекторов, складывалось впечатление, что вверху находилось несколько сотен кранов, которые открыли одновременно.
— Это новая система, вот классно! — проорал Зак Гомзе, когда они спрятались под стол. — Ну просто зверь! — с восхищением продолжил он, высунув голову наружу и наблюдая, как Зулила в мокром платье, которое к ней прилипло, мечется по сцене. С широких полей ее колпака вода стекала ровным широким потоком, низвергаясь вниз сверкающими брызгами.
 Гости с визгом кинулись к выходу, и в узких дверях банкетного зала тут же образовалась пробка. «Ласковые струи» добросовестно поливали любителей поэзии холодной водой, и вскоре зал стал напоминать веселый аттракцион. Некоторые решили переждать, пока пробка рассосется, и забились под столы, а кто-то умудрился снять со стены большую репродукцию знаменитой картины «Девушка с книгой» и накрылся ею как зонтом. Под необычный зонт тут же набилось много желающих, в том числе и Лерр, которая тысячу раз пожалела, что надела платье с таким глубоким вырезом.
— Переверните девушкой наружу! — прокричал главный технолог типографии, пытаясь сохранить занятую под картиной позицию, и с неприязнью поглядывая на огромный глаз на картине. — Разве не понятно, что эта поверхность гидрофобней!
Картину общими усилиями перевернули, и Лерр отжала мех зверька и повесила его на шпагат, что был прикреплен к торцам картины, словно на бельевую веревку.
— Учитывая уровень влажности, вряд ли он скоро высохнет, — серьезно заявил технолог, снимая с себя мокрый вязаный свитер, который своим весом вдавливал его в пол.
— А я уже никуда не тороплюсь, — ответила, стуча зубами Лерр, поглядев на клубящуюся пробку в дверях.
 Цитрус без парика и в облипшей накидке, которая подчеркивала каждый изгиб его тела, почувствовал себя голым. Лишь одно обстоятельство его утешало — в этой суматохе на него никто не обращал внимания. Он выкрикнул в пространство весь перечень слов, который ему мама в детстве строго-настрого запретила произносить, сдернул со стола скатерть и накинул ее на себя, словно драгоценного соболя. Огромным прыжком, словно вспугнутая лань, Цитрус подскочил к окну и стал лихорадочно дергать его за ручки. Затем, остервенев от бесполезных усилий, он проорал во всю мочь: «Окошко!!!» и стал энергично махать руками, дабы привлечь подмогу. Со стороны его взмахи скорее напоминали конвульсии, но, увидев, что в помещении, оказывается, есть запасной выход в виде окна, к нему ринулась добрая часть гостей. Вскоре окно распахнулось, и Цитрус первый вылетел из него, как пробка из бутылки.
Пожар уже был потушен, но система не унималась и выдавала новые порции воды, словно решила истребить все зачатки того, что может гореть не только в типографии, но и далеко за ее пределами. На полу воды было по щиколотку, и многие, поскальзываясь, шлепались в нее, поднимая вверх холодные брызги. «Ласковые струи» атаковали собравшихся, проявляя удивительную добросовестность и завидную настойчивость. Казалось, они бушевали во всех направлениях сразу, вынуждая присутствующих проявлять чудеса изобретательности и смекалки.
— Вот это, я понимаю, вечер, — хохотал Зак, сидя под столом и наблюдая, как мечутся мокрые зрители, из обуви которых при беге били фонтаны воды.
Наконец замирающее шипение оповестило тех, кто не успел убежать, что вода в системе закончилась, и облегченные вздохи, которые раздались повсюду, возможно, в общей сложности могли бы поднять небольшой тайфун.
В банкетном зале, отражая софиты, мерцало мелкое озеро. В нем плавали бумажные салфетки, рекламные буклеты, чей-то помятый веер и соломенная шляпка. Яблоки весело подпрыгивали на волнах, которые создавались при передвижении.
Вскоре все были уже на открытом воздухе, неоднократно порадовавшись, что день был теплый.
— Нет, ну как вам это нравится! Наша примадонна разорвала с типографией контракт! — простонал Флан, подойдя к Мимозе и Фабиусу, что стояли у самого выхода.
Фабиус в десятый раз выкручивал свой пиджак, вывернув его при этом почему-то наизнанку. А Мимоза так и не нашла вторую босоножку и мастерила из небольшой картонной коробки ей замену, привязав по бокам шпагат от упаковки книг. Они обернулись к Флану, да так и застыли с раскрытыми ртами.
Флан уже успел переодеться в своем кабинете. На нем было два халата, один надет обычно, а другой подвязан за рукава вокруг поясницы. Из-под халатов торчали голые ноги, обернутые суконными агитационными лентами — Флан очень боялся ревматизма. На правой ноге даже можно было разобрать слово «досрочно».
— Вы представляете, что эта Зулила мне заявила? — возмущенно возопил он. — Что я специально все это устроил, так как мне хотелось посмотреть на мою драгоценную систему в действии! Ну как вам это нравится? А я тоже хорош! Не нужно было ей про нее рассказывать. Но мне так хотелось с кем-то поделиться радостью! Вот так презентация получилась, сначала строки были пылающие, потом — водоплавающие. Что же теперь делать, ума не приложу! — Он вопросительно уставился на Мимозу, у которой потекла тушь, придав ее лицу выражение вселенской скорби.
— А что тут думать, вон, новое поколение подрастает, — кивнул Фабиус в сторону кикиморки с ребятами.
Флан увидел своего сына и обрадовано замахал руками.
— Зак, быстро домой! Переоденься сам и срочно принеси мне одежду! Мне только ревматизма не хватало.
Тот шутливо козырнул и побежал в сторону дома.
В этот момент к банкетному залу подъехал «Зеленый дилижанс» за очередными пассажирами. Шишел увидел жестикулирующего Флана в экстравагантном наряде и обомлел.
— Видала, Марфутка, до чего иностранные нравы доводят? Сначала бабы в штанах, тепереча, мужики в юбчонках! И это председатель схода! — он зацокал языком, укоризненно качая головой.
Флан тем временем, найдя сочувствие в лице Фабиуса и Мимозы, слегка приободрился.
— Одно утешает, — с энтузиазмом провозгласил он. — С такой системой противопожарной безопасности нашей типографии пожара бояться не стоит!
— И не только типографии, но и всему лесу, — уточнил Фабиус, напяливая мокрый пиджак.
— И не только пожара, но и великой засухи, а также банкротства. Ты всегда сможешь открыть в банкетном зале водный аттракцион. Главное, воду не забыть подогреть, — добавила Мимоза, вытирая щеки платком.
Флан довольно хмыкнул и выставил вперед ногу со словом «досрочно».
 * * *

— Я даже ничего не хочу слышать про этого Цитруса! — Лерр сидела на корточках перед огромным холстом и складывала в коробку масляные краски. — Даже предположить не могла, что он настолько ограничен. Это же надо видеть на огромной палитре жизненного бытия только три краски! Я думала, что когда он увидит свой портрет, то поймет, сколько он потерял. Ты только посмотри, какая прелесть, он просто ничего не понимает в импрессионизме! — Лерр кивнула Роффи в сторону холста и отшвырнула ногой коробку в сторону.
Роффи посмотрела на портрет, выполненный уверенными широкими мазками. В своей основе Лерр была, бесспорно, импрессионистом, но иногда в эту основу попеременно врывались подобно тайфуну сюрреализм и абстракционизм и начинали ожесточенную борьбу за ее творческое начало. Следы этой борьбы четко просматривались на портрете ландшафтного дизайнера. Цитрус узнавался сразу, хотя был разбит темными линиями на множество автономных частей, которые похоже, жили сами по себе.
В правом верхнем углу полотна парило нежно-бирюзовое лицо, покрытое извилистыми трещинами, словно земля, замученная засухой. Маленькие глазки-буравчики смотрели пронзительно и с претензией. Сразу под могучим подбородком неожиданно начинался живот, которому не было конца и края. Видимо, именно по этой причине сбоку был отхвачен его приличный кусок, а на освободившемся месте переливалась всеми цветами радуги согнутая нога с атласной ленточкой, по которой ползла сонная лиловая гусеница.
— Может быть, ему не понравилось, что ты его распилила, — предположила Роффи, разглядывая фрагмент щеки, на котором блестели крупные капли то ли пота, то ли утренней росы. — А это что за сырость? — спросила она Лерр, разглядывая прозрачные сверкающие шарики.
— Слезы. Он часто плачет по ночам, прямо как грудной ребенок, которому молока недостает. Я поначалу просыпалась, думала, трубу прорвало, а потом привыкла, — Лерр шумно выдохнула и закатила глаза. — Господи, что за мужики пошли! Устроить такую истерику из-за портрета, который смело можно повесить в музей современного искусства! Видела бы ты, что там за мазня висит — Шишел и то нарисует лучше. Пусть скажет спасибо, что просто распилила, могла бы еще и раскидать фрагменты по полотну, как это любит делать Де Пуп. Видела его новую работу — портрет сборщицы трав. Там только две руки, которые не сразу заметишь, и один огромный глаз с покрасневшим веком.
— Что и говорить, тяжелый труд, — рассмеялась Роффи, поглядывая на портрет с пестрыми частями иностранца. — Значит, собрал вещи и ушел? Интересно, куда…
— Я даже догадываюсь куда. К певичке этой, которая тоже видит только три цвета, — Лерр устало опустилась в кресло и забарабанила пальцами по подлокотнику. — Сказал, что в этом лесу живут дикие варвары, и он не может больше работать в такой нервной обстановке. Завелись какие-то вредители, мешающие воплощению его творческих идей. Я сострила, что плохому танцору башмаки мешают. Он прямо весь взвился и заорал, что танцор он отменный, а я вот — никудышная, и мне следовало бы поучиться этому искусству у Ле Щины. Потом собрал чемодан и ушел в сторону ореха: видимо, чтобы пуститься в пляс с этой особой или основать с ней клуб любителей трех цветов. Роффи, скажи, что все это мне снится, — Лерр повернула голову к сестре и неожиданно громко расплакалась.
Роффи обняла сестру за плечи и погладила ее по голове.
— Все образуется, Лерр, вот увидишь…
Лерр резко вскочила с кресла и поспешно вытерла слезы.
— Не надо меня жалеть, терпеть этого не могу! Вот пойду и устрою им потрясающий скандал! — С этими словами она выскочила из комнаты, оставив Роффи в полной растерянности.
Лерр почти добежала до озера, как внезапно грянул гром, и дождь хлынул сплошной стеной. Она пустилась бежать еще быстрее, мокрые ветки били ее по лицу, а у поворота к оврагу торчащий сук распорол подол ее юбки. Ярость заклокотала в ней с удвоенной силой и, увидев перед собой раскидистый грецкий орех, она до боли сжала кулаки. Лерр представила, что сейчас толстый Цитрус лежит, небось, на мягком диване, с чашкой горячего чая в руках и разглагольствует о тонкостях южного искусства.
— Эй, а ну, открывайте! — она забарабанила в дверь и медная цифра два повернулась на гвозде на сорок пять градусов. — Сейчас же откройте, я знаю, что вы дома! — орала она так, что, возможно, ее слышно было в окрестностях ее родной ольхи. Негодование Лерр било через край: она сдернула с себя шляпку, поля которой от воды загнулись вниз, и с силой зашвырнула ее в сторону. Шляпка тяжело полетела на соседнее дерево и застряла в его сучьях вверх дном. В ней, булькая, тут же стала набираться дождевая вода. Дверь резко распахнулась, и она увидела перед собой Фуна, точно такого же, как на аляповатых плакатах.
— Ты, должно быть, подружка того толстяка? — мрачно спросил он, пристально ее разглядывая.
— Бывшая подружка… — в ее голосе прошли модуляции хищного зверя.
— Заходи, а то погодка не располагает к беседам под открытым небом, — сказал он и посторонился, пропуская ее внутрь.
Лерр резко зашла и остановилась у лестницы, размышляя, где может быть этот чертов дизайнер.
— Цитрус! Выходи, поговорить надо! — взревела Лерр, вознамерившись для начала разрушить идиллию этих плебеев акустически.
С нее ручьями стекала дождевая вода и скоро на пол, на модную плитку с пальмовыми ветвями, натекла огромная лужа.
— Зря стараетесь, они уехали сегодня днем, — сказал Фун, поигрывая бицепсами.
— Как уехали? Куда? — растерянно пролепетала Лерр и округлила глаза. Она почувствовала, как ощущение неловкости опускается ей на плечи, будто накладные волосы Цитруса.
— В его мандариновый сад, — Фун взял дротик и метнул его, попав в самый центр круглой доски.
Лерр вспомнила огромное географическое пончо Цитруса и подумала, с каким наслаждением она бы бросила сейчас дротик в то место, где располагался мандарин маэстро.
— Насовсем? — Лерр почувствовала, что ее колотит от дрожи, и плотнее закуталась в мокрый плащ.
Фун лишь пожал плечами.
— Я думаю, вам надо переодеться, — сказал он и снял с нее плащ.
Через пятнадцать минут Лерр сидела на мягком диване в халате Ле Щины, с чашкой горячего чая в руках и разглагольствовала о тонкостях южного искусства.
Фун почти не перебивал ее, он, видно, был не любитель поболтать, отметила Лерр про себя.
— Послушай, Лерр, — сказал он, когда она умолкла, чтобы отхлебнуть чай. — Мы с Дуком остались не в самом лучшем положении. У нас через месяц выступление на празднике, а потом гастрольный тур. Сама понимаешь, без солистки это проблематично. Я сейчас принесу гитару, а ты мне напой что-нибудь…
— Я? — Лерр чуть не поперхнулась чаем. — Ни за что!
— Почему? Судя по крику, твой голос захватывает широкий диапазон, Ле Щина о таком мечтала только. А потом, это будет самая лучшая месть, куда лучше, чем кулаками махать… — он выжидающе посмотрел на нее, склонив голову.
Лерр поставила чашку на пол и подумала о том, что этот стервец Фун опять попал в самое яблочко.
— Тащи сюда свою гитару, — сказала она и взбила рукой влажные волосы.
Лерр обмакнула в сахарницу дольку лимона и медленно стала ее жевать. Она уже представила, какое будет лицо у Фуна, когда она запоет оперную партию. Выступать в какой-то группе она считала ниже своего достоинства. Но что только не сделаешь, чтобы насолить сопернице…

* * *
Настроение с самого утра было у кикиморки уксусно-кислым. Ей весь день предстояло заниматься весьма неприятным делом: проводить ревизию в аптеке. Фабиус пошел в «Старую ель», чтобы принести им завтрак — впереди было много подсчетов и не хотелось тратить время на готовку. Тюса протерла влажной тряпкой прилавок и сняла с верхней полки пузырек с малиновым сиропом.
— До чего же ты у меня привередливая — так в старых девах останешься, — кикиморка укоризненно покачала головой, глядя на Малинесс де Пузырино. — Ну чем тебе не понравился вчерашний жених? У него титул, между прочим, есть — баллон, — она развернулась в сторону огромной банки с горной водой.
Но Малинесс де Пузырино даже не повела бровью, которую ей вчера перед сватовством нарисовала Тюса.
— Баллон — это то же самое, что барон, просто в тех местах, откуда он родом, букву «Р» не выговаривают, — назидательно сказала пузырьку кикиморка и склонила голову, прислушиваясь к тому, что ей ответит Малинесс.
Но та хранила гордое молчание и смотрела куда-то вбок.
— Вот допрыгаешься у меня! Возьму и выпью тебя с чаем, — погрозила она пузырьку пальцем и поставила на прилавок рядом с собою.
Тут колокольчик на двери звякнул, и в аптеку вошел не кто иной, как… младший брат Тюсы.
— Ты как здесь оказался? — спросила обескураженная кикиморка.
Тот пригладил лохматый чуб и стал стрелять глазами по сторонам.
— Я не один, — он показал ей пальцем в окно.
Тюса посмотрела в окно, и внутри нее все затрепетало. Рядом с аптекой стояли бабушка и мама с папой, целые и невредимые.
— Живые, — кикиморка взмахнула руками, опрокинув пузырек с сиропом на пол. Тот разлетелся на мелкие кусочки, превратившись в вязкую лужицу с осколками стекла. Тюса перепрыгнула через нее и побежала на улицу.
Она повисла на шее у отца, вдыхая знакомый запах его волос.
— Ну, ты выросла! Погоди, сейчас задушишь меня совсем, — ласково проворчал отец.
— Живые! — повторила Тюса во весь голос и стала танцевать, приседая и подпрыгивая.
— Вот-вот, что я вам говорила. Вбила себе в голову, что вы умерли и все тут, — бабушка поправила уголки платка и погрозила кикиморке пальцем. — Не верила мне, а они и вправду на заработках были.
— Значит, жить будем долго, — с улыбкой ответила ей мама и ласково обняла Тюсу.
Та разомлела от счастья, но вдруг с тревогой отпрянула.
— Это что ж, придется снова в кочку возвращаться? — она прижала руки к груди и с мольбой посмотрела на отца.
Отец загадочно улыбнулся и поправил воротник своей рубахи.
— Не придется. Мы переехали в холмик у горного ручья Бубенцы. Это рядом!
— Ну да?!! — завопила Тюса и ноги ее слегка подкосились под тяжестью двойного счастья. В ее воображении тут же развернулась солнечная перспектива относительно нормальной жизни, заполненной в равных пропорциях работой, отдыхом и личными делами. Тюса схватила отца за руки и, переполненная эмоциями, пустилась с ним в триумфальный пляс. Брат, который с самого своего рождения вечно воровал ее творческие идеи, последовал примеру кикиморки, увлекая в зажигательный танец маму.
В этот момент к аптеке подошел Фабиус, держа перед собой поднос с завтраками. Он недоуменно оглядел кикиморов, вытворявших неизвестно что у дверей его аптеки.
Брат Тюсы, обхватив маму за талию, сосредоточенно пытался танцевать вальс, в то время как она явно танцевала танго. Бабушка, приложив к глазам здоровенный носовой платок, рыдала в голос, покраснев до корней волос.
Тюса, явно вкладывая в безумный танец всю свою душу, мотала несчастного отца из стороны в сторону, бесконечно выкрикивая: «Только бы это был не сон!» От счастья она охрипла, в горле у нее что-то булькало, но, тем не менее она продолжала добросовестно выкрикивать эту фразу как заклинание. И отпрашиваться у аптекаря она начала именно с нее.
Все семейство направилось по тропинке в сторону Северных гор, оживленно жестикулируя и перебивая друг друга. Тюса отметила про себя, что впервые в жизни младший брат не раздражал ее совсем. Напротив, она чувствовала к нему огромную нежность.
Когда они подошли к новому дому — небольшому уютному холмику, расположенном в переплетенной чащобе кустов и всевозможной зелени, — солнце было высоко над верхушками деревьев. Горный ручей, извиваясь по камням, спускался вниз небольшим водопадом. Сотни крохотных брызг блестели на солнце, как драгоценные камни.
— Бриллианты, вот они, настоящие бриллианты, я их нашла! Где там этот балбес Зак, я его обещала позвать! — Тюса с братом залезли в ручей и стали брызгаться.
— Не зря его называют Бубенцы. Слышите, как капли звенят? — отец наклонил голову и прислушался к шуму падающей воды.
Все сразу замолчали и тоже прислушались. Тюса отчетливо услышала нежный звон, не похожий ни на что.
В этот самый момент Зеленыч подошел к книжному шкафу и открыл наугад толстую книгу.
— Там, где играют бубенцы,
Научатся летать птенцы…
Он почесал задумчиво бороду и посмотрел в окно, в сторону гор.


Рецензии
Больше всего здесь меня ступеньки заинтересовали. Таам опять загадка! тайны обожаю.А вот про ливнасов временами забывать начала, что они не люди. очень все похоже. Но интереснее в сто раз!

Евгения Сулаева   08.07.2010 11:38     Заявить о нарушении
Про эти ступеньки подробнее будет во второй книге.
Спасибо за отзыв, Евгения :)

Инесса Шипилова   08.07.2010 20:24   Заявить о нарушении