Глава 7 Беседа с Саладином, рассказывает рыцарь
Султан Саладин, взяв город, пощадил христианских жителей, без нужды никого не убивал, а иерусалимскому королю Гвидо возвратил свободу. По этим-то поступкам христианская Европа и узнала, что святым городом овладел никто иной как неверные!
«Сатирикон»
1
…Сопровождавших меня воинов и оруженосцев я отпустил, едва завидев мчавшихся нам навстречу всадников. Пусть погибну я, но увлекать с собою других – зачем? Зачем брать их с собою туда, где нас наверняка будут подвергать испытаниям, а возможно – и пыткам?
К тому времени до нас дошли слухи о печальной судьбе Рено де Шатильона…*
-----
*Рено де Шатильон, один из предводителей крестоносцев, был, в силу мщения за оскорблённую сестру, обезглавлен лично Саладином, омывшем лицо в его крови.
-----
Странным показалось мне, что едва заслышав кто я и зачем желаю видеть владыку сарацин, всадники приложили каждый ладонь правой руки к груди и, не только не отобрали оружия, но и без долгих расспросов проводили меня к шатру султана Юсуфа Салах-ад-дина.
К моему очередному удивлению, шатёр его не был ни изукрашен, ни как-то особенно заметен среди остальных.
Внутри, за невысоким столом сидел человек в простой одежде. Выцветшая на солнце светло-зелёная чалма… Изогнутый нож в серебрёных ножнах у пояса… Борода с проседью… сколько ему может быть лет? На Востоке люди взрослеют и стареют быстро…
На столе перед ним стояло большое плетёное блюдо, в котором горой возлежали чёрный и белый крупный виноград, сочные, с кулак, золотистые груши, ароматные ломтики дыни, перезрелые персики… В начале лета?..
Сарацин полосовал персик маленьким тёмным лезвием с изображением серпа луны, неторопливо положил в рот одну из ароматных долек, пожевал, добавил несколько крупных виноградин, зажмурился от удовольствия… – ай, как вкусно! Потом, сплюнув в кулак косточки от винограда, высыпал их в блюдце, тщательно вытер ладонь полотенцем и внимательными, тёмно-серыми глазами поглядел на меня.
– Светлейший султан ожидает твоей речи! – на ломаном французском подсказали мне сзади.
Я прокашлялся от дорожной пыли, сдвинул на затылок пропотевший капюшон, поклонился. Затем, вначале известными мне словами на сарацинском наречии, потом, для верности, ещё раз, на своём языке, изложил суть своей миссии.
Я ожидал какого угодно ответа. Внутренне мне был глубоко безразличен король Гвидо, что столь бесславно проиграл сражение у Двух Рогов*, что повлекло за собою захват врагом Иерусалима. И лишь ощущение ответственности моей миссии настраивало меня на особенно торжественный лад.
---
* В сражении у Двух Рогов (в глубокой ложбине между двух скалистых гряд) сарацины вынудили противника несколько часов (или даже, по иным данным, суток) пребывать на жаре при полном отсутствии воды, из-за чего многие из рыцарей погибли от жажды и перегрева в собственных доспехах. Естественно, баталия закончилась полным разгромом крестоносцев.
---
Пристальный взгляд Саладина пробежал по моему лицу, по взлохмаченным волосам, прилипшим к потному лбу. Спустился к груди, к кресту. Остановился на рукояти меча…
– Омойте гостю ноги, – приказал он негромко.
И, как только приказ его исполнили в точности (я удивился, что в тазик с водой добавили горсть неоткуда взявшегося снега!), он позвал меня вновь. Его губы насмешливо, как показалось мне вначале, искривились, и он спросил:
– Наверное, ты голоден, молодой воин?.. Ещё ты хочешь пить… – прибавил он утвердительно, почти без акцента выговаривая слова моего родного языка.
– Присядь же за этот стол и отдай должное замечательным фруктам, которые и пища, и питьё, и – предлог к поистине дружеской беседе на равных. Хочешь персик или виноград? А вот, смотри, это очень вкусно, это называется мушмула. У вас в Европе растёт мушмула?.. А вот ещё, смотри, – подвинул он тарелку – это очень вкусный белый сыр, и хлеб, его испекли только сегодня, угощайся, гость!
– Как, ты говоришь, тебя зовут, сынок? – спросил он, когда я, поклонившись, без лишних слов (а делать было нечего, пришлось принимать приглашение), присел напротив него на низенький трёхногий табурет.
Я представился ещё раз, и он по слогам повторил моё имя:
– Бер-тар-ан де Бор-ран… Да. Так ты – тот самый молодой крестоносец, что поёт ночами в одиночестве?
Я нечаянно проглотил ягоду винограда вместе с косточками.
А он, с прежнею усмешкой, на меня смотрел.
– Король Гвидо… – снова начал было я, но он, прислушавшись к звуку голоса, прервал меня:
– Ага… Значит, это всё-таки был ты!.. Де Бор-ран…– сказал он, отстраняясь и показывая зубы. – Прошедшей ночью я мог коснуться тебя рукой, сэр Бер-тар-ран! Охрана ваша никуда не годится. Твои соплеменники спят и видят сны, и их не будят даже песнопения о далёкой родине и златокудрых девах… как там?.. что скачут на конях и терзают сердца неустрашимых воинов, не так ли?
Я не нашёлся что ответить.
– И этот букетик цветов, что ты несёшь сквозь кровь и гарь войны… он, конечно же, сейчас с тобой. И даже погибая, ты будешь призывать не только имя своего Бога, но и повторять неустанно её имя. Не так ли?
Теперь мне почему-то было не страшно, а интересно. И всё-таки я повторил:
– Король Гвидо…
– Опять ты с этим Гвидой! – поморщился он. – Дался тебе этот Гвида! Да ты не волнуйся, я пальцем не тронул твою Гвиду… Мне радостно, что ко мне приехал ты, молодой слагатель песен! Сейчас я хочу беседовать с ТОБОЙ…
Я и страшился этого человека, и восхищался им. Он что, желает, чтобы я перед ним пел? Призрак Рено де Шатильона стоял перед моими глазами… Кисть винограда понемногу таяла в пальцах.
Он подал полотенце:
– Скажи, а вот что, если бы твоей возлюбленной… как её… Гви-скар-де Бургундской, да… какой-нибудь негодяй нанёс оскорбление? Ударил бы её по щеке, сорвал бы кольца с пальцев, выдернул серьги из ушей? Молчишь?
Мне нечего было сказать.
Он жестом отослал охрану.
– Так вот, слагатель песен. Я сам, своими руками, прилюдно отсёк голову обидчику моей сестры. Возрази мне на это, скажи, что я был неправ, ты, христианин!
И я вновь не мог ничего сказать, и только вновь промямлил:
– Король Гвидо…
Он досадливо махнул рукой:
– Ваш Гвидо – трус и глупец, не о нём речь!
И прибавил насмешливо:
– А позволь-ка осмотреть твой меч, сэр рыцарь!
Я оторопел. Я только сейчас осознал, что напротив меня сидит, в сущности, безоружный передо мною человек, и этот человек – мой враг…
И… отдавать ему в руки моё оружие? Мою заветную Исидору-Сервенту-Спаду?..
Тем не менее я, повинуясь какому-то внутреннему чувству, вынул из ножен клинок и подал его через стол, рукоятью вперёд.
И он как будто бы не удивился этой моей готовности:
– Красиво твоё оружие, франк, – как ни в чём ни бывало, сказал он. Опытным глазом окинул лезвие вдоль, на свет, прищёлкнул ногтем по лезвию, послушал как запела сталь… – А неплохой клинок. Только он у тебя очень иззубрен и грязен. Ты побывал во многих схватках, ты отважен, а порою безрассуден. А знаешь что…
Он достал из шкатулки мешочек. Щепотью порошка – вот этого самого – провёл по лезвию, на котором тотчас высветилась зеркально блеснувшая полоса.
– Лезвие меча отражает душу воина, не так ли? – сказал Саладин. И его глаза впились в меня:
– Ты великодушен и велик твой Бог. Повинуясь Ему, ты не смеешь поднять руки на безоружного… Превыше всех заветов для тебя заветы пророка Исы? И та Любовь, во имя которой ты готов идти до конца…
Я отложил на блюдо недоеденную кисть.
– Король Гвидо! – поглядев ему в глаза, повторил я.
Он, казалось огорчённо, протянул мне меч обратно – рукоятью ко мне, и я спрятал клинок в ножны.
– Вот видишь, ты считаешь, что поступил бы недостойно. Вместе с тем, ты полон сомнений… Ай! Этот твой король Гвида – вот кто бы не сомневался… Я отпустил его ещё десять дней тому назад… Вместе с его рабами, слугами, женщинами, жёнами, мужьями, верблюдами с барахлом… Вон из нашего города! Это – не достойный противник. Он до сих пор блуждает по пустыне, и всем говорит, что от меня скрывается! Вам необходим такой соратник? – так пожалуйста, берите, я даже могу сказать где он… И всё же, сэр рыцарь…
Он умело выдержал паузу. Я не знал кто находится передо мною – враг, или, быть может, друг… Чего он хочет от меня?
– Нет, я не позову тебя к себе на службу, – его глаза смеялись. – Мы – враги. Иметь во врагах тебя будет, пожалуй, даже почётнее, чем в друзьях, потому что не хочу никого переманивать на свою сторону, ведь это, согласись, будет нечестно. Я вижу, ты спешишь передать своим друзьям добрую весть… Но я хотел бы, чтобы ты, возвышенный враг мой, уделил бы мне ещё немного времени. Вот что… Не спеши входить в новые реки крови. Отдай ещё немного времени беседе и этим плодам, что когда-то преподнесли пророку Мусе обитатели земли обетованной…
– И ещё, – прибавил он, с удовольствием поглядывая, как я вновь и с жадностью набросился на еду. – Я хочу преподнести тебе небольшой подарок. Видишь ли, мой отец (упокой Аллах его душу!) был оружейником в Дамаске…
С этими словами он пересыпал в пустой кожаный мешочек ровно половину из того, чьим содержимым только что касался моего меча.
– Поглядывай иногда в своё зеркало, юный воин, – сказал он при этом. – И тебе многое откроется. Правда, болтают, что зеркала придумал тот, кого мы называем Иблис, где-то на заре человечества. Но… кто этот Иблис, и кто мы, возвышенные духом перед лицом Аллаха… или твоего Христа?
– Да, кстати, – здесь его голос стал более жёстким. – Ответь мне: правда ли, что на площадях твоей страны пытают и сжигают заживо женщин? За то, что они, якобы, продают души свои Иблису… или, как это называете вы… са-та-не? Ты сам-то веришь в эту са-та-ну?
– Можно признавать, что Иблис существует, – продолжал он, не дожидаясь моего ответа, – а можно в него верить. Но здесь существует разница. Ибо, если веришь – то значит поклоняешься. Не так ли?
– И что же вы? – он в волнении встал со своего сидения и начал ходить туда-сюда, заложив руки за спину. – Вы, пришедшие из дальней страны воевать за пустой гроб, к которому мы и сами бы вас пропустили без всяких сражений? Я никак не могу понять, чего вы хотите? Во что действительно верите? Вы, затопившие кровью наши земли, вы, разорившие Аль-Кудс*! В тот злосчастный день, когда это случилось, ваши кони шли по самые бабки в крови арабов, сирийцев, ромеев, евреев, египтян… Среди них были не только мусульмане, но и такие же, как и вы, христиане… Почему вы пришли с оружием, а не прислали торговых людей? Мы наладили бы для вас необходимые связи, караваны и караваны пошли бы к вам со всего света, и из Африки, и из Индии, и из страны узкоглазых людей, и из пустынь Согдианы, и из гор Кавказа! Вы смогли бы торговать со всем миром, приди вы к нам с иными намерениями! Да, конечно, вы пришли и стали отправлять товары в свою Европу… Да вот только поставляли вы взамен лишь своих неповоротливых всадников, да пыточные орудия, да горящие кресты!.. Вы что, действительно так свято убеждены, что убиваете неверных во имя борьбы с Иблисом?.. Молчи, молчи, я знаю, что ты наделён даром красноречия, но, благословеннейший враг мой, я вижу по твоим глазам, что на сей вопрос у тебя не найдётся ответа. Ты – высокий духом певец и тебе, конечно, чужда жажда слепой наживы и убийства ни в чём не повинных людей. Я вижу в твоих глазах скорбь и сочувствие, и это правдивое, это от сердца, и я не могу этого не оценить. Однако, спроси у себя самого: почему же сюда, на переговоры со мной, самым главным и самым грозным противником твоей веры – как вы меня называете – отправили именно тебя? Где он, твой сюзерен Филипп-Август? Где король Ричард, чьим именем у нас пугают детей? Не приехал ни тот, ни другой, ни ваш папа Римский… Не потому ли, что и ваши властители, и ваша церковь привыкла жертвовать, в первую очередь именно такими как ты, о славный рыцарь, воспевающий Любовь?.. Молчи, молчи, и дай мне высказаться!..
-----
* Арабское название Иерусалима.
-----
– Да, я – воин Аллаха. Я тоже воюю за веру… Ты слыхал про гашишинов? Сам Горный Старец выползал передо мною на карачках и клялся всеми лживыми богами о том, что ни один волос не падёт ни с головы моей, ни с голов моих потомков, потому как я, уподобившись Сулейману, способен видеть прошлое и прозревать грядущее! Я велик, и волею Аллаха, возвышен над остальными людьми… Но, пойми! мне никогда в жизни не пришло бы в голову, что Аллах, оказывается, настолько слабый, что кто-то, пусть я, пусть этот ваш рогатый Иблис умеет стать Ему достойным противником… По-нашему слово «Иблис» означает «вводящий в отчаянье», а отчаянье – это та же трусость. Подумай об этом как-нибудь. И… знаешь, я заметил у вас одну особенность. Как только вы начинаете говорить более о вашем са-та-не, чем о вашем Иисусе, это всегда и всегда оканчивается лишь одним… знаешь, ты, наверное, заметил – чем это обычно оканчивается?
– И чем же?..
– А-а-а… А ты не понимаешь? Ты, вдобавок, или очень хитёр, или действительно так простодушен… как всякий слагатель стихов?.. Так вот, запомни. Это, о чём я только что сказал, всегда влечёт за собою только войну, кровь, неуёмную жажду наживы и – предательство заветов того самого Бога, которому вы поклоняетесь. На устах ваших – слово «Бог», в сердцах же написано слово «Иблис»!.. Прости меня, но это так.
Он помолчал и прибавил напоследок:
– Приближается час молитвы. Тебя ждут пославшие тебя на верную смерть. Сохранять преданность им или… той идее, к которой зовёт тебя твой Бог? – твоё дело. А о нашем разговоре… Подумай, почему я не перерезал тебе горло предыдущей ночью... Лезвие меча твоего да будет отражением твоей души. Поглядывай иногда в это зеркало, воин!
2
– Интересен для меня твой рассказ, сэр рыцарь… – сказал писатель.
Река под обрывом журчала чуть слышно, холодный туман начинал окутывать текущую воду. Писатель, обняв руками колени, смотрел в закат. Вечерний холод давал себя знать…
– Ты б приоделся, Леонтий, – покачал головой рыцарь. – В вещах моих оруженосцев есть запасная одежда.
– Хорошо, спасибо… – Леонтий щёлкнул зажигалкой и закурил – последнюю сигарету, что у него оставалась. – О гробе Господнем скажу только, что его никогда не существовало. Во-первых, евреи тогда не хоронили в гробах. Во-вторых, прочитаем Библию: тело Сына Своего прибрал к себе Господь. В теле Его прибрал… А в третьих… Какой гроб может быть у Того, Кто вездесущ и бессмертен?
– Тогда – за что мы сражались так упорно?
– Этот же вопрос у нас порой задают себе те, кто прошёл «горячие точки». И запивают с горя, когда понимают, что всё это время сражались за чью-то власть и чьи-то деньги… То, что я сейчас услышал от тебя, отчасти подтверждает мои предположения. Но позволь высказать сомнения. Нет, не по поводу смысла твоей высокой речи. Я, по роду моего ремесла, много интересовался эпохой крестовых походов. Прости… но ведь документы свидетельствуют: то, о чём ты сейчас говорил, случилось не с тобой, а с королём Ричардом. Ты же, согласно тем же свидетельствам, написал, конечно же, я не спорю, немало великолепных песен, воспевающих и крестовый поход, и сражения, и геройство воинов в боях с неверными. Но сам никогда в них не участвовал, не так ли?
Сэр Бертран мог вскочить с места и, сверкнув глазами, закричать во всё горло: «ложь! Это наглая ложь!» Но почему-то он не сделал ни того, ни другого.
– Сэр Ричард, – мягко улыбнулся он, – имеет привычку, выслушав чей-нибудь рассказ, пересказывать его другим так, как если бы это случилось с ним. Да, когда-то мы были почти друзьями – до тех пор, пока я не понял всю двуличность этого человека. Начиная бой, он привычно кричит: «Вперёд, герои!», а сам остаётся на месте. Зато потом, после, на пиру, как же разливается его хвастливая, убедительная речь! Это человек пусть и с сердцем льва, но с душонкой гиены. Услышав что-либо о нём, сэр… Леонтий, прошу: не всему верьте.
– А что касается моих сервент… – продолжал он, соображая попутно, правильно ли он поступил, назвав оруженосца рыцарским титулом, – я не знаю, о чём вы имеете честь мне говорить. Возможно, вы… или ваши историки меня с кем-то спутали. Да, я сочинял что-то подобное… ещё до того, как отправиться на Восток. Но теперь... Да, после того разговора, я принимал участие в сражениях, видел падение Ашкелона и наш позор у стен Акры, и наш разгром, когда нас осталось менее четверти прежнего войска, а оставшихся славнейших рыцарей сарацины истребили как цыплят… Вернувшись домой, я постараюсь забыть обо всём этом. Правда, сердце говорит, что этим не окончится, и я ещё не раз схвачусь за рукоять меча, пусть повинуясь данной мною клятве или вступаясь за обиженных. Но всякий раз при этом я буду смотреть в своё зеркало и прежде думать: так ли прав я, обнажающий меч?
– Но вчерашним вечером…
Бертран заулыбался:
– Бывают и ошибки. А вчера я, признаюсь, просто здорово перетрусил и, кстати, признавался вам в этом. Сам не знаю… ну, не чёрт же с вилами. Просто обыкновенное чудище… Ты мне веришь?
– А как тебе не верить, если ты не умеешь лгать? Вот и твой рассказ о встрече с Саладином. Я успел неплохо узнать тебя, рыцарь. Придумать столь затейливую ложь? Тебе? Это тебе не удалось бы при всём желании. Остаётся верить.
– Между прочим, – усмехнулся сэр Бертран, желая перевести разговор на другую тему, – у меня мелькнула одна мысль… Обо мне ты знаешь, но кто же ТЫ? Я давно хотел спросить. Такой знающий человек как ты… наверное, имеет благородное происхождение? Кто твои отец и мать?
Свидетельство о публикации №210040801603