Maison de pierre debut 1

"Дом на камне" начало
-Уходи, -Саша кричал , едва протиснулся в приоткрытую чердачную дверь, поэтому крика не получилось, нечто похожее на сдавленный звук донеслось до сонного слуха Андрея. Прислушиваться совсем не хотелось. Голова после вчерашней встречи беспощадно напоминала об ударе о косяк двери.
-Уходи, уезжай быстрее сгребай свои вещи, чтобы здесь ничего не валялось. Они ищут тебя и уже идут за тобой. Кто-то заложил нас, они знают, где ты, сваливай, быстрее!-Саша тормошил Андрея с неподходящим случаю остервенением.
"И это всё из-за какого-то котёнка",-подумал Андрей, но вслух ничего не произнёс, быстро собрал разбросанные по чердаку вещи-куртку, тёплый свитер, джинсы, быстро натянул на себя и побежал к выходу.
-Туда нельзя,-остановил его Саша,-они уже поднимаются,давай через крышу.
На лестничной площадке последнего этажа показались двое. Андрей не стал медлить, протиснулся через чердачное окно, почти скатился по крыше, чуть не свалился, с трудом удержался и начал спускаться по пожарной лестнице. Он делал это не раз, например, вчера. Вчера он точно так же спустился, по пожарной лестнице, вошёл в квартиру. Весеннее дождливое утро начиналось как всегда: с нежелания идти на работу, плестись по мокрому от ночного дождя тротуару. Андрей уловил доносящийся с кухни ароматный запах свежесваренного кофе. И, не раздумывая о том, кто его приготовил и для кого, выпил кофе прямо из турки. Ну да, он так всегда делал, лень потом мыть и турку , и кружку.
Но сейчас ему было не до воспоминаний, не до кофе и не до дома. Андрей сквозь спешку будто-бы уловил мысли друга Саши: " Как поступить?-думал Саша,-предупредить друга, или сделать вид, что мне ничего неизвестно?" Саша размышлял недолго.Рванул с вешалки куртку и побежал на чердак.
автор Надежда Николаева.

Va-t-en,- criait Sacha ; peine passant ; travers la porte de grenier. Son crie a ressembl; ; un son ;touffant. C’est ici qu'il a entendu Andray. Sa t;te apr;s de rencontre d’hier gardait toujours la douleur de coup contre la porte.
-Va-t-en, ramasse tes affaires et que rien ne tra;ne pas par ici.
Ils te cherchent et ils te poursuivent. Quelqu’un nous a trahit, ils savent dans quelle endroit tu peux te trouver. Part au plus vite !- Sacha secouait Andray avec une folle inqui;tude.
« Tous cela provoqua un petit chaton ! »-pensait Andray, mais il n’a rien dit. Il a rapidement prit toutes ses affaires dans les coins de grenier. Sa veste, son pull chaud, son jean, il s’est habill; vite et parti vers la sortie.
-Ce n’est pas possible par ici,-l’avait arr;t; Sacha, -ils montent l'escalier, on va sur un toit. Les deux ont apparu sur la cage d’escalier du dernier ;tage
Andray a pass; sans tarder traversant la fen;tre de grenier, en roulant sur le toit, risquant de tomber, il s’est retenu tout juste, puis il a  descendu sur des pas de secours. Il a fait ce parcourt auparavant plusieurs fois, y compris hier.
Hier, pareil, il a descendu par l’escalier du secours en rentrant dans l’appartement. Le matin mousseux de printemps donna comme d’habitude une’envie n’est pas travailler, se balader dans les rues grises et tristes;
Andray a senti l’odeur forte du caf; provenant de la cuisine. Et, sans aucune arri;re pens;e, rien qu'une envie du caf; et comment il a ;t; fait, il avala directement de la cafeti;re. Il faisait cela tout le temps, par la faute de ne pas laver la tasse et la cafeti;re. Mais ; pr;sent il n’y avait pas de temps pour des souvenirs, m;me ni pour le caf;, ni pour la maison. Andr; en se d;p;chant comme percevait des pens;es de Sacha : « Quoi faire ?- r;fl;chissait Sacha,- pr;venir un ami ou faire semblant que je ne sais rien ? » Sacha r;fl;chissait vite. Il a tir; sa veste de portemanteau et mont; au grenier.
Tags: перевод книги Надежды Николаевой


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.