Беззаботный пьяница и бабник

Беззаботный пьяница и бабник,
Альфред Дулитл (1) обласкан был судьбой…
Осуждать тебя? Да нет, куда мне!
Просто – покалякать бы с тобой.

Может, просто – мне совет твой нужен.
Я поставлю – на, бармен, лови!
И – за столик. Приглашаю, ну же!
Поболтать о странностях любви.

Господи, ты вон о чем подумал…
Это можешь в голову не брать –
Дочь твоя пришла с утра на ум мне.
Поделись-ка. Ты – отец. Я – мать.

Знать мне хочется, как в этаком навозе
(Извини, конечно, за "навоз"),
Вырастают подлинные розы.
Но не в этом, собственно, вопрос…

Ты ее воспитывал – я знаю –
Разве тем, что высек пару раз…
Но достоинство! Но честь! Но ум! – Иная…

Хиггинс просто огранил алмаз.

Что ты дал ей, пьяница, бездельник,
Кроме жизни, что ей подарил?
“Not (a) brass farthing (2)”!
 ________________- Нет, конечно, денег
Не давал. Но, все же, посмотри:

Это небо. Эту реку. Город.
Солнце. Месяц и созвездья. Ночь.
Этот воздух! – Самую возможность
Дышать – она ведь все же дочь.

В общем, милочка, я дал ей право
ЖИТЬ. Суди – добро ли, зло?..

"Эй, бармен, закончилась отрава!
Дама платит.
___________(Надо ж, как свезло!)"


       1) Альфред Дулитл - не столько герой Б. Шоу, сколько
       американского мюзикла “My Fair Lady”.
       2) Ни медной полушки.


Рецензии
Ах, нет! всё-таки Хиггинс превратил в алмаз уголь. Обретая новый язык обретаем новую душу - не помню, кто это сказал. Но это значит, что с новой речью человек видит и слышит по-новому, мир расширился и красок в нём стало больше. И гордости (т. е. сознания человеческого достоинства).По крайней мере, это так по мысли Б.Шоу.

Борис Хаимский   17.04.2010 02:39     Заявить о нарушении
Вы по-своему правы. Но если бы не было предпосылок, то она бы просто не усвоила этот новый язык. Мне, как преподавателю английского языка и филологу, который профессионально усвоением языка занимается, это известно больше, чем кому-либо.
Правда, меня тут больше другое волновало. От чего больше зависит результат - от вложенных усилий или от природы? Или вовсе от массы каких-то неучтенных факторов?

Ирина Бебнева   17.04.2010 04:24   Заявить о нарушении
Ну,, герои Пигмалиона - не реальные люди, и вся эта притча - изложение гипотезы Б. Шоу о сознании, языке и культуре. А точнее, наверное, гипотеза В. Гумбольдта, это ведь он считал, что язык и есть сознание? Вы, конечно, помните, что когда-то в индийском пантеоне было такое божество - Речь. Мне кажется, Б.Шоу такой взгляд на речь очень близок. А вот у Толстого другие наблюдения: вы сравните Анну Каренину и Стиву Облонского - один язык, одна культура, а по духу - такие разные. И речь у них разная...

Борис Хаимский   17.04.2010 10:31   Заявить о нарушении
Так ведь Стива - мужчина, а Анна - женщина, и этого нельзя сбрасывать со счетов.
Гипотезу Гумбольдта я помню, но помню и массу случаев в России - крестьяне, научившиеся читать - часто не знали, как жить дальше. К крестьянской жизни они уже были не пригодны, а вести жизнь свободного человека не могли из-за отсутствия средств и неумения их заработать...

Ирина Бебнева   17.04.2010 17:19   Заявить о нарушении
Не встречал в литературе таких случаев. Сытинские издания, разносимые по деревням офенями, кажется, ни у кого охоты к работе не отбивали (если она была). Поэт Иван Дрожжин, друг Рильке, вполне справлялся с пахотой и севом. Крестьяне 900-х годов записывались в библиотеки сельских школ, выписывали Новое время, Ниву, Русское богатство - в центральных губерниях, во всяком случае. В РНБ можно найти статистику чтения, собранную тогдашними добровольцами, земскими деятелями - врачами, учителями, помещиками. Об участии крестьян в сборе таких сведений,я правда, не знаю, у меня, к сожалению, до истории земств руки не дошли. Зато мне попадались и заметки крестьян-членов краеведческих обществ. Многие предпочитали полезную сельскому хозяину литературу, её много издавалось (см. специальную библиографию Педашенко). А ещё перед войной 14 года по деревням входил в моду домашний театр.

Борис Хаимский   18.04.2010 22:10   Заявить о нарушении