Лингвизмы - 106

(из одноимённой книги)

В упомянутой книге представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные и занятные случаи, анекдоты, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из различных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано автором). Предлагается для всех, кто любит, бережёт, жалеет, холит, лелеет, защищает, обогащает, развивает и совершенствует наш родной и любимый язык – зеркало нашей души, культуры и сердца, для всех, кто интересуется лингвистикой вообще и, в частности, другими языками мира.

ПРИМЕЧАНИЕ
Тут одна особь усердно пыталась обвинить меня в плагиате, что я-де приписываю себе те высказывания, под которыми не указан автор. Поэтому, любезный и, надеюсь, благожелательный читатель, впредь и ретроспективно, если будете читать также мои предыдущие работы из этой серии, убедительно прошу там, где не указан автор, читать как «автор анонимный» или «автор неизвестен» или что-то в таком духе. Под это подпадут и мои собственные сочинения или переводы? – Ну, так что? Боже ж ты мой!  Так ради ж-таки бога! (Извините за украинизм и одессизм, впрочем, часто это одно и то же). У меня тысячи всяких таких миниатюрок, девать некуда! Всем хватит! Не говоря уже о том, что всё лично моё, как правило, продублировано в моих других чисто авторских книгах, верней, взято оттуда, и защищено авторским правом. Здесь же у меня совершенно другая цель: я, как профессиональный лингвист и просто любитель словесности, с удовольствием собираю всё забавное и интересное, на мой взгляд, о языках, в том числе и написанное или переведенное мной (как шутят мои коллеги, а why бы-таки, ядрёна вошь, и не pourquoi pas?), и делюсь этим с другими. Об этом я немного подробней написал в предисловии (см. выше). Dixi!

См. также в стихи.ру

***
Маленький мальчик пристрастился говорить при каждом удобном и неудобном случае «Чёрт побери!», что очень не нравилось его матери.
- Послушай, вот видишь десять рублей? Я дам их тебе, если ты пообещаешь мне больше никогда не произносить этих гадких слов.
- Хорошо, мама, - ответил Вовочка, беря купюру, - обещаю.
Положив деньги в карман, мальчик хитро улыбнулся и сказал:
- Мама, а я знаю выражение, которое стоит целых пятьдесят рублей!

***
В зоомагазине:
- У вас есть попугай, который владеет английским?
- Нет, зато у нас есть дятел.
- А чем он владеет?
- Азбукой Морзе.

КАЗАХСКИЙ КВАЗИ-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ СИНДРОМ
В казахском языке нет слова «пожалуйста».
Часто его нет и на языке…

***
Зафакали уж эти англицизмы!..
С. Сатин

***
Путем простейшей перестановки букв из Снегурочки может получиться
как эпическая Огнесручка, так и абсолютно неполиткорректная Негросучка.
               
Из Одноклассников


Рецензии
Неплохо, а где сама одноимённая книга?

Григорий Рейнгольд   20.04.2010 09:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Григорий!
Как видите, здесь (и в стихи.ру)уже 106 отрывков из книги "Лингвизмы", я их обкатывал здесь до напечатания первого издания, и сейчас прокручиваю новые кусочки до публикации готовящегося к печати второго дополненного издания. Книги напечатанные уже давно розданы читателям (тираж был небольшой, кажется, тысяча экземпляров), у меня дома всего один экземпляр, но эта книга (под таким же названием, но без номера) находится где-то здесь в проза.ру. В принципе при желании или любопытстве можно найти и скачать. Милости прошу! Буду очень рад!
Всего Вам доброго!
Альберт

Альберт Туссейн   20.04.2010 17:38   Заявить о нарушении