Борьба с ведьмами и современность

               
         О спектакле «Молот ведьм» по пьесе А. Червинского и В.Бортко (Балтийский Дом,
                16 апреля 2010 г, постановка В.Бортко)

            Для Владимира Бортко по его собственному признанию это была всего лишь вторая театральная постановка. Но его все знают как мастера в обращении с нечистой силой: здесь и фильмы  «Собачье сердце», «Мастер и Маргарита», да и «Тарас Бульба», о котором мы уже писали на страницах ЛР (2009 г.). Вот и теперь мы снова встали вровень с тем, что называется «сатанинским знамением».
           Тут нужно небольшое отступление. Сама по себе книга «Молот ведьм», написанная двумя немецкими инквизиторами  Я Шпренгером и Г. Инститорисом ещё в конце XV века, была своеобразным учебным пособием по борьбе с дьявольскими силами, охватившими в то время Европу. Оба автора работали по благословению папского престола, и продукт их творчества сразу стал авторитетным в соответствующих кругах. На русский язык «Молот ведьм» был переведён в начале ХХ века, в эпоху, когда лучшие умы России уже чувствовали, что нашествие дьявольских сил не за горами. «Грядущий Хам», - так назвал одну из самых своих знаменитых статей Д.С. Мережковский, а рядом с ним – «Иуда Искариот» Л. Андреева, «Конь Блед» И. Брюсова… Жанры хоть и разные, но смысл один и тот же: конец света не за горами.
         Я сам помню, как в студенческие (70-е) годы, впервые прочитав « Молот ведьм», может быть, чуть позже, чем В. Бортко, был потрясён этим сочинением. Разумеется, представить учебник, хоть и по своеобразной специальности, в виде сценического представления могло показаться абсурдным. Там как никак даются по рубрикам определённые указания, что нужно делать при обнаружении ведьм, при их допросе, какие следует применять методы и т.д. Книга богата примерами из собственной практики авторов. Вот А. Червинский и В. Бортко и пошли по пути беллетризации одного из таких примеров: молодой человек, в пьес он обозначен как Ганс Ленц (А. Чернышёв), влюблённый в дочь бургомистра Гретхен  Шоненберг (Г. Жданова) вдруг решает изменить своей возлюбленной после пирушки  - и неожиданно обнаруживает, что не в состоянии удовлетворить неожиданную случайную партнёршу. Мелочь? Казалось бы…
        В это время в городе появляется новый епископ Петер Шлиппельбах (А. Кудренко), по замыслу пьесы человек весьма образованный, едва ли не друг кардинала Николая Кузанского, закончивший университеты в Риме и Саламанке. Он горит желанием на пороге  просвещённого XVI века (уже была открыта Америка, и не за горами реформаторство Мартина Лютера) преобразовать жизнь обывателей на новых прогрессивных основах. Кладезь мудрости для епископа Петера – это «Молот ведьм». В этой книге он ищет ответы на  актуальные вопросы современности: дьявол действует не сам по себе, он источает свои злые чары через посредство ведьм – и как раз их нужно обезвредить и уничтожить, потому что, только уничтожая  на костре их телесную плоть, не теряешь надежды спасти их бессмертные души.
         Русскому читателю и зрителю прежде всего приходит на память сон Раскольникова из «Преступления и наказания» Ф. Достоевского, где речь идёт о неких трихинах, поразивших человечество до такой степени, что оно погрузилось в пучину бесконечных войн и самоистязаний. Мысль эта была высказана четыре века спустя после появления труда Шпренгера и Инститориса. Вот прошло ещё 150 лет. И что же?
         Спектакль не может смотреться и не может явиться событием настоящего искусства, если он не соотносится с современностью. И В.Бортко не был бы самим собой, если бы думал иначе. Когда мы смотрели «Собачье сердце», мы думали: вот такие вот Шариковы под управлением Швондеров и творят нашу реальность. В «Мастере и Маргарите» мы вновь увидели после чтения романа, насколько же разошлась сатанинская сила при советской власти, что она выглядит даже не отталкивающе, а скорее привлекательно
(Воланд – Сталин и др.). Опять–таки Тарас Бульба – и дьявольская, как всегда у Гоголя панночка, да и Вий тут же на подходе: там тоже панночка есть.
        И вот здесь епископ Петер – роль, сыгранная А. Кудренко просто блистательно. Это новоявленный учитель перестройщик тогдашней Германии ( как бы теперешней России), который нравоучительно и обстоятельно излагает нам планы радикальной переделки всего нашего образа жизни так, чтобы она развивалась по инновациям и нано-технологиям (разумеется, адекватным соответствующему времени). У епископа есть далеко идущий план преобразования государства. И когда Ганс, любовник и жених несчастной Гретхен, делится с ним как с другом детства, своими сексуальными неудачами, тот сразу выносит вердикт, который будет доказан судом, что Гретхен - ведьма, которая приворожила своего жениха, и должна быть сожжена.
        Аллегория авторов пьесы и постановщиков спектакля очевидна: усилиями прошлых и теперешних реформаторов, убеждённых в правоте своих мрачных идеологий, что бы за ними не скрывалось – от торжества социализма до торжества идеологии массового потребления – Россия приговаривается к сожжению. Не случайно и имя, выбранное драматургом: Гретхен – эта та же самая Гретхен у Гёте и Маргарита у Булгакова. Всех их ждёт смерть. Учительско-наставительской манерой своей игры А. Кудренко сразу вызывает у зрителя образ одного из руководителей грешного и почти что проклятого государства, о котором иносказательно говорит нам современная постановка «Молота ведьм». Да, тяжкий молот занесён над нами: Гретхен гибнет, погибает и епископ Петер, хотя и не по своей воле. Это можно назвать хэппи эндом, но это не так. В течение всей пьесы мы узнаём, что должно быть, наконец, завершено строительство храма, который строился 300 лет. (На символическом языке В. Бортко - не храм ли  это Христа Спасителя в Москве?)  Но храм так и остаётся недостроенным – да куда уж там: рушится буквально всё. Все «инновации» приводят к смерти и катастрофам. Остаётся только вечная инструкция: пресловутая книга «Молот ведьм», которую по заданию епископа срочно напечатал отец погибшей на костре Гретхен – Иоаганн Шоненберг (одна из блистательных ролей народного артиста России Бориса Соколова).
      Я. Шпренгер и  Г. Инститорис пишут: «" Страшная опасность подкралась к Европе оттуда, откуда никто ее не ждал. Кто бы мог подумать, что мир, омытый водами крещения столетия тому назад, столь стремительно скатится к дремучей азиатской ереси? Но когда падение Церкви казалось уже неизбежным... когда враги христианства уже потирали руки... в этот момент по дорогам континента зашагали неприметные фигуры в черных плащах. И над Европой встала заря очистительных костров инквизиции. " (заметим, 1486 год). А мы теперь представляем себе и другую «азиатскую ересь», и другие «неприметные фигуры в чёрных плащах» и других инквизиторов, которые ныне являют себя поборниками перестройки и «демократических» реформ. Вот только профессия палача остается неизменной.
       Как всегда, В. Бортко бросает вызов существующему обществу и режиму. Пока на сцене театра Балтийский Дом ( в недалёком прошлом театра Ленинского комсомола). Есть основания предположить, что и спектакль прежде всего адресован молодому поколению. Как он будет воспринят и будет ли понят, пока неясно. Сам автор постановки на премьере после окончания спектакля обратился к зрителям с прочувствованными словами. Казалось бы, все были довольны. Но подлинные вопросы только обозначились. 


Рецензии