Язык русский, корень ивритский. продолжение 16

                ЯЗЫК -- РУССКИЙ, КОРЕНЬ -- ИВРИТСКИЙ .  (ПРОДОЛЖЕНИЕ 16)

        Цитата    из  "Повести временных  лет" славянского  историографа  Нестора    заключает исторический факт  просьбы полян  о  защите  Киева (Хазарского Самбатаса) --  к хазарам -- после смерти основателей  города и их  сестры Лыбедь. (859г. н.э.).За  право  жить в безопасности  поляне, вятичи и племя, именовавшееся "север",  платили хазарам дань:


    И  наидоша я Козаре, СИДЯЩАЯ на горахъ в лесехъ и РЕША  Козаре: "ПЛАТИТЕ  нам  ДАНЬ.


    Меня  привлекли  точки    стилистических  пересечений, характерных  для  Торы  и русских летописей, в  тех "странных" параллелях,где  речь идет о народе (племени),как о  социуме,который почему-то,как  сказано, не  ЖИВЁТ(проживает) в  какой-то местности, а СИДИТ. Иудейская   традиция  письменных источников  отмечает  именно  оседлость, повествуя  о  наших царях  и  единокровных  представителях   колен(поколений). Сравним  ивритские  слова: "лашЭвэт"="сидеть"   и  "шЭвэт"="колено"(в значении колен израилевых).

    В  анализируемой  строке "Повести..."  выходит на свет  "страшная тайна"  ивритских  понятий:


   РЕША--не  от  "решать", а  от ивритского   "hершА"="позволил", "hершУ"="они позволили,разрешили", а  еще точнее "ерушА"="наследство",то  есть  хазары   изрекли своё разрешение, дабы  ему  следовали  поляне.

   ПЛАТИТЕ--от "палАт"="выпущенный, выведенный  из  себя  наружу" (вспомните же  вариация  корневых  согласных  ПЛТ\БЛТ), т.е.  выпускайте, выдавайте  нам дань.


   ДАНЬ--от "данУ"="обсуждали закон, договор", "диЮн"="обсуждение закона,договора, заседание  суда", "дин"="закон", "дайАн"="судья, заседатель"...Боюсь  ошибиться,но интуиция  подсказывает,что  ивритская  юриспруденческая  мудрость,имеющая  потайной смысл " нет  закона,кроме Торы, и нет Судьи,кроме Бога ":

     Эйн  ДИН   вэ  Эйн  ДАЙаН = Нет  закона  и --нет  судьи,--

 все  же,  имеет семитско- АРАМЕЙСКИЙ  привкус, поскольку  в   современном  бюрократической  норме закрепилась устаревшая форма "дин" и "диюн"  только в  официальных наименованиях  : "бэйт дин арабани"=" раввинатский  суд", а  судей  давно никто не  называет "дайАн",а  только "шофЭт". Известно также,что и в персидских языках, в  странах  исламского Востока,  ивритский  корень  ДН\ДВН  закрепился в словах,означающих  правительственные  учреждения  по административно-судебным  делам.С этим  же  древним  корнем связано и название  одного  из 12-ти колен --Дан, представителям  которого--по  Торе-- вменялась в обязанность функция  все  же   судить  соплеменников,невзирая на традиционный  иудейский запрет "не суди". В конце  серии  статей  я приведу цитату из Торы,потому что корень   ДН  имеет  непосредственное  отношении к фамилии  моего  рода(колена).Хазары  же  разрешали курируемым племенам  отдавать ДАНЬ  не деньгами, а  "по  белей  и веверице  от дыма"(от  каждого двора-дома), то есть белками, соболями.Не испытала на себе история хазар давления  Лиги защиты животных...

       После  славянского  восстания   "Олга-вещий" (по Нестору)  пришвартовал свои корабли на Днепре :

     И прииде Олегъ к Киеву...И прозваша  Олга-вещий : БЯХУ бо людие  ПОГАНИ и НЕВЕГОЛОСИ.


     БЯХУ- "Бэ  hу"="в нём"

     ПОГАНИ-от ивритского "паганИм"="язычники"(латинское заимствование)

     НЕВИГОЛоСИ( НЕвеиГЛАСИ)...Ивритский  соединительный  союз "ВЭИ(ВЭ)" ="И" снова  "влез" самым хамским образом  "балластной" морфемой  в русское  слово "голос", вернее, "безголосье", то  есть  в безбожие  язычников ,поэтому-то и "неВЕИгласов"="не внимающих  гласу Господню", став  русской  приставкой  ВЫ-( выскочить, выговорить, высказать)


       Особо странным кажется влияние лексем костного в своей традиции иврита  на морфообразующий  состав живых славянских языков.Однако...Нет худа без добра: на протяжении  веков  все попытки реформировать ивритское графическое изображение звуков, грамматической  стройности, или  внедрить  чужие  системы  смыслообразования  разбивались о мощную   общенациональную   идеологию единства слова и дела, молитвы и  жизни, Земли Израиля и Неба Отца небесного. Реформы  в иврите не приживались.

        Выудить ряд  русских(славянских) флексий из  ивритских  заимствований нам поможет тот же Нестор:

      И  ВЗиде  Ольга со УНУки  и с людми к лодьям.---

      
      Глагол  совершенного  вида приобрел   значение  законченности, врезультате  ивритского предлога   "ВЭ"="И",   и местоимения  "ЗЭ"="это" ,то есть сформулировать  более  органично  можно  вот так :И  сим(на  современном  русском скажем--"этим", т.е. "таким макаром","этим  обстоятельством")  Ольга  шла...(ВЗОшла)

      Ивритское  "вэзЭ"   трансформировалось в приставки ВЗ-(ВОЗ-)  и  ВОС- : ВЗор ("ор"="свет")=="это  свет", ВЗрослый, ВЗлёт,

     ВОЗраст, ВОЗрождение, ВОЗразить,

     ВОСтребованный, ВОСстание, ВОСсоединение.

       "Со  Унуки."--интересное  сочетание.

       Ивритский  союз  "И"   может  обозначаться  одной  буквой  "вав", представляющей  собой  примитивную  вертикальную  черту, а  поскольку   гласные (огласовки)в иврите только  лишь  подразумеваются  носителями языка, но не изображаются на письме, то читается  союз то,как    "ВЭ"="И", то как  "У"="И". Займемся  морфологией : "нЭхэд"="внук"

                "У  нЭхэд"="И внук"(с  внуком)

                "У нэхадИм"="И внуки", "с внуками"
               
               
     Если ивритское  "У" переводится как   "И", а  "НЭХэд"  при   корневом чередовании  НХ  дало НК--в  русском языке,"НЭХэд"---"НУК", то    теперь  становится  ясно  происхождение  русских приставок   У-   и  ВЫ-: выйти--уйти, вытянуть--утянуть, выкрасть--украсть, В-нук---У-нук.

       Вопрос,писали  ли  древние славяне, называющие  себя  на  ивритский  манер  то Сфирков, то Адунь, то Мезамер , то  Гомоль , именно  ивритскими буквами, остается открытым, но ясно пока только то, что из   ивритских  записей   анализируемые  приставки,которые  отсутствуют в других ,скажем, европейских группах  языков,   попали  в  живую  русскую и  славянскую речь. 

       В  следующем  фрагменте  наших заметок   рассмотрим   некоторые   русские---   не  русские ---имена, а после обратимся  к  тому  разделу  ивритской этимологии  русских  слов,которого  ждет не дождется пытливый  читатель: воровскому  арго.Станем  и  мы   по  фене ботать,хай  кодла  не  шмонает  попусту, мусоров в нашей малине нет.


  (продолжение  следует)   


   
    















      


      

    


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.