Хадо - творец дерева добра. 2 часть
Поначалу меня удивляло, как в руках Дмитрича обыкновенный кусок
дерева превращался в птицу, медведя, тигра. У него не было никаких предвари-
тельных замыслов, он не делал никаких эскизов или набросков, просто смотрел
несколько минут на деревяшку и начинал резать.
Медленно кружась, летели на пол белые спирали стружек. Неспешно,
как вода в реке, продолжалось повествование древней легенды…
Однажды на земле всё вокруг затряслось, засвистело, загрохотало, и на небе второе солнце появилось. Скоро опять еще сильнее затряслось и загрохотало, и третье солнце появилось. Какой-то злой дух назло Хадо их на небо выпустил. Три солнца в три раза сильнее землю жарят, реки кипят, рыбы в них, как в ухе варятся; камни, как тесто, плавятся…
Хадо сделал специальную стрелу в виде одноногого крылатого сэвэна Бучу, вышел на высокую сопку и стрельнул с нее в солнце. Долго свистела стрела — день было слышно, и ночь, и на другой день тоже. Потемнело на земле. Люди думали: «остались мы без солнца». Но Хадо говорит: «Не бойтесь». И правда: только два солнца убил, одно оставил.
Людей на земле всё больше и больше становится. Они умирают, никто их не хоронит, они опять оживают, обратно возвращаются. Заплакала Аланду: «Отец, скоро совсем негде будет людям жить. Иди, в буни дверь открой. Надо, чтобы люди умирали, не возвращались больше».
Хадо говорит: «Придётся покинуть вас. Пойду открывать дверь в буни — больше не вернусь». Ушел Хадо в буни, и сам больше не вернулся, и люди, которые за ним следом в буни уходили, никогда не возвращались с тех пор.
Помещение, в котором мы с Дмитричем работаем, само по себе очень
необычно: огромный сумрачный музейный подвал, заваленный удивительными
вещами — не вошедшими в экспозицию предметами. Здесь были и склеенные
из черепков глиняные горшки, и слегка облезшие чучела животных, и выцветшие
знамёна с штампованным профилем Ленина, и разнообразная потрёпанная и по-
битая бытовая рухлядь, и самые настоящие человеческие (или неандертальские)
черепа.
Но самым уникальным экспонатом здесь, конечно же, был сам Дмитрич.
Я даже предлагал директору музея посадить его в зале этнографии: пусть сидит
режет деревянные национальные фигурки — сэвэны да эпос народов Приамурья
посетителям рассказывает…
Прежде чем в буни уйти, созвал Хадо людей у железного столба. В руке стрела у него. Хадо говорит: «Я стрельну — моя стрела в железный столб вонзится, никто её оттуда не сможет вытащить, только самая честная женщина, которая всю жизнь с одним мужем прожила».
Ушёл Хадо, а стрелу из железного столба долго никто не мог вытащить. Потом когда-то одну девушку выдали замуж за начальника, войной командовал. Снова собрались люди у железного столба: одна, другая женщина пробуют стрелу вытащить, ничего не выходит. Начальник говорит: «Только моя жена сможет вытащить эту стрелу». Теща его на середину круга встала: «Не хвастайся раньше времени. Какая женщина мужу своему признается: "Я — честная, на двор ходила — только соломинка ко мне, кроме мужа, прикасалась, больше никто"». Подошла сама к столбу, вытащила стрелу и улетела на небо.
Буни — загробный, потусторонний мир.
Сэвэны — деревянные фигурки людей и животных.
Продолжение здесь: http://www.proza.ru/2010/08/02/113
Свидетельство о публикации №210050200674
Алла Бур 10.08.2010 01:19 Заявить о нарушении
Дац Игорь 10.08.2010 03:03 Заявить о нарушении