Князь. ЧастьV

               

                «Это Львов свой смычок перекинул
                с берега на берег».

                Николай I о мосте, сооружённом А.Ф. Львовым
                в имении Фалль.

              Женившись на Прасковье Агеевне Абаза, дочери крупнейшего саратовского землевладельца, Львов стал саратовским помещиком и получил за невестой в приданое 763 души крестьян в Балашовском уезде. Только через двенадцать лет он вступил во владение имением в селе Андреевка. Лето они чаще проводили за границей, в Царском Селе или Петергофе.
              В 1850 году Львов получил от императора отпуск на шесть недель и провёл их в  имении.
              Вопрос освобождения крестьян, живший в передовых умах России ещё со времён Екатерины II , естественно волновал и князя. Ещё до реформы 1861 года он писал: «Освобождение крестьян от рабства есть дело великое и богоугодное… Но с чего начать? С того, что отдать, то есть подарить крестьянам в вечное и потомственное владение их усадебные земли со всеми на них строениями». Он предполагал два условия, при которых это было бы возможным:
             1, Чтобы земля не могла быть продана людям посторонним.
             2. Чтобы на ней не заводили кабаков или харчевен и всякого другого способа продавать крепкие напитки…
             (Не кажется ли вам, что этот тезис остаётся актуальным до сих пор?).
             Далее он писал: «Если по истечении двух лет мы увидим, что это свершилось, тогда с дозволения правительства мы освободим их от крепостного состояния»
             Это предположение, высказанное Львовым за два года до реформы – весьма интересный факт для характеристики князя.



              Интересна судьба драгоценной нотной библиотеки князя. Она собиралась ещё его отцом, а потом всю жизнь пополнялась Алексеем Фёдоровичем. До революции библиотека хранилась у потомков князя. Обнаружена она была в 1919 году в поместье Андреевка. Книги были перевезены в г. Балашов, а ноты в 1923 году переданы в Саратовскую консерваторию.

             Свои последние почти десять лет А.Ф. Львов прожил в Литве, близ нынешнего Каунаса в имении Романо, доставшемся его дочери от мужа (ныне - Ромайняй, пригородный район Каунаса). Интересна историческая справка об этом месте. Упоминается оно ещё  в хрониках крестоносцев XIV века. Можно предполагать, что это было святое место летувисов-язычников. Было там и капище с вечным огнём. До сих пор в лесопарке Ромайняй сохранились остатки священного дуба. О древности этого места свидетельствует и курган, и корень слова «ром», тот же, что в словах  ramus, Ramove, Romuva – спокойный, затишье. Может быть, именно такое спокойное место и нужно было старому князю на исходе лет после напряжённой и бурной военной, придворной и творческой жизни в Петербурге.
              Совсем оглохший, как Бетховен, князь часто приходил в монастырь в Пажайслисе. Монастырь камалдулов XVII века после разгрома польского восстания в 1830 году был предан православной церкви. Алексей Фёдорович помогал монастырю денежными пожертвованиями, принимал близко к сердцу дела обители. Человеком он был ярким и положительным, вызывающим симпатии окружающих.  Близкие вспоминали, что ему в стенах монастыря было так хорошо, что на какое-то время к нему возвращался слух. Ещё вспоминали, что «глухой, как Бетховен, князь слышал, когда брали неверную ноту».
              Там, в монастыре, который был православным Успенским до 1915 года, когда немцы заняли город-крепость Ковно, он и похоронен у стен церкви Сретения Св. Марии и Св. Елизаветы рядом с женой. На плите – надпись о том, что он был действительным тайным советником и автором российского гимна «Боже, Царя храни!».
                Но вот интересная подробность. Историк из Литвы В.В.Иванов-Виленский рассказывает, что с 70-х годов прошлого века  надгробный камень не лежит непосредственно на могиле А.Ф.Львова, а перенесён вместе с другими пятью надгробиями православных людей в другое место, где мы их видим на фотоснимке. Сама могила князя и его супруги осталась в центре, перед входом в церковь Сретения Св. Марии и Св. Елизаветы, чуть правее, если смотреть на центральный вход, и ближе к нему. Об этом историку рассказывал тогдашний директор реставрируемого архитектурного комплекса в Пажайслисе Стасис Мешкаускас.
            
              Заканчивая свой рассказ о русском князе, русском офицере, русском музыканте и русском человеке, мне хочется вспомнить, что самым ранним упоминанием в летописях о Львовых  было упоминание о Марке Демидовиче, пришедшем в Тверь из Литвы. Эта литовская земля и приняла А.Ф.Львова.

              Мост-смычок, упомянутый императором,  – это мост между двумя ипостасями князя: военного инженера и музыканта. О таких людях говорят – человек эпохи Возрождения, подобный великому Леонардо, исключительно талантливый, чьи способности отличаются многообразием и разносторонностью.


              Послесловие.

              Мне  хотелось бы обратить ваше внимание, что имеющиеся у нас материалы о жизни и творчестве А.Ф.Львове очень разрозненны. Многое из изданного до 1917 года не переиздавалось по известным причинам. Именно поэтому моя статья может выглядеть несколько фрагментарной. Я надеюсь, что история жизни князя, человека интересного и достойного нашего внимания, ещё займёт умы профессиональных историков. Это было бы только во благо России и её культуре.

              Выражаю особую благодарность и признательность историку из Литвы Валерию Васильевичу Иванову-Виленскому за идею создания этой статьи, поддержку, помощь и советы в работе над ней и материалы из его фотоальбомов «Пажайслис»:
http://www.photoshare.ru/office/album.php?id=103288
 http://www.photoshare.ru/office/album.php?id=108059


Историческая справка. Википедия.(Перевод с литовского В.В. Иванова-Виленского).
http://lt.wikipedia.org/wiki/Romainiai
            
Населённый пункт Ромайняй (так в литовском тексте)упомянут в хрониках крестоносцев XIV в. О древности этой местности свидетельствуют и курган, и корень слова – Ром - такой же, как в словах ramus, romus, Ramov; Romuva (спокойный, затишье). Можно предполагать, что это было священное место для летувисов - язычников. Там стояло капище, на котором горел вечный огонь. В лесопарке Ромайняй сохранились до сих пор остатки священного дуба. По сведениям историков в этом лесу проходили языческие обряды, здесь был важный для тех летувисов религиозный центр.
В 1295 г. комтур Рагайн Liudvik von Libencel после победы в бою над летувисами сжёг считавшуюся священной деревню Ромайняй.
1336 г. на острове Ромайняй построена Мариенбургская крепость, а на правом берегу Немана – Баенбургская (около Вилюоны).
1384-1402 – составлены секретные описи дорог в Литву, среди которых почти десяток шёл через Ромайняй.
XIV в. Ромайняй правит Витебский кастелян Шимон Сирот, Карл Прозор и его сын Мавриций, в 1831 г. руководивший отрядом польских повстанцев Ковенского региона в 2000 чел. После подавления восстания Ромайняй приобрёл помещик Адам Медекша.
1850-1917 г. владели графы Тышкевичи, после чего поместье купил Й.Галвидис-Бикаускас (после обретения независимости Литовской Республики в 1920 г.), а фольварк был сдан в наём Обществу по борьбе с туберкулёзом. В 1937 г. здесь создана туберкулёзная больница.
В поместье Романь умер автор старого гимна России "Боже царя храни" Алексей Львов(1798-1870).
         


              Литература:

1 Руммель В.В., Голубцов В.В. «Родословный сборник русских дворянских фамилий». СПб.,1866 г., т. I, стр. 570 -582.

2.  Записки А.Ф. Львова, «Русский архив».
1884 г., №4, стр.227, 234 – 244.
              №5, стр. 79, 110.
            
               З.   Рассказы, заметки и анекдоты из записок Елизаветы Николаевны Львовой,
                «Русская старина», 1880 г., №3, стр. 639.
               
               4.   Е.Н. Львова, «Русские мемуары». М., 1988г., стр. 406 – 407.
               
               5.   Композиторы и музыканты Саратова, Библиографический справочник.
                Саратов. 1982 г., стр.41.

6.  Самохвалова Н.В. Журнал «Отечественные архивы». 2007 г., №2.
«Краеведение и архивное дело; исторический опыт».

7.  Самохвалова Н.В. «А.С.Пушкин и А.Ф.Львов». Журнал «Нева», 2001 г.,№2,      
     Стр. 214 – 219.

8.  В. Калугин, «Антология русского романса. Золотой век », М., Эскмо, 2006 г.

9. А.Судьина, «Пушкинский след», «Стихи.ру», авторская страница.
      http://www.stihi.ru/2010/02/07/4601

10. Фотоальбом Валерия Виленского.
                http://www.photoshare.ru/office/album.php?id=103288
                http://www.photoshare.ru/office/album.php?id=108059
11. Берс А.А., «Алексей Федорович Львов как музыкант и композитор», «Русская
      старина», 1900 г., т.2, апрель.


Рецензии
Огромное спасибо Уважаемая Анна за первую, после столетнего забвения, а потому саму по себе уникальную публикацию о жизни, творчестве, службе и деятельности замечательного русского человека патриота России Алексея Федоровича Львова. Вы сделали очень Важную работу, дали новый импульс сознанию русских людей, который теперь будет постоянно активировать это сознание мыслями о благе нашей Великой Родине.

Валерий Иванов-Виленский   14.05.2010 22:40     Заявить о нарушении
Добавить замечания
Я сегодня за Вас выпью бокал вина. Очень хорошего с западного склона Шато де Шавар.
С улыбкой, Анна.

Анна Судьина 10.04.2010 14:26 Заявить о нарушении правил / Удалить
А я уже сейчас - за Ваше здоровье и новые творческие успехи тюльпановый бокал белорусского бренди "Кристалл". На здоровье! Чинь, чинь...

Валерий Виленский 10.04.2010 14:48 Заявить о нарушении правил / Удалить
Уважаемая Анна. Дума в добавку к указаной ссылке сайта в "фотошаре" по Пажайслису надо добавить ссылку в инете на отдельный полный альбом "Пажайслис" вот эту6 http://www.photoshare.ru/office/album.php?id=108059 , куда я введу фото могилы А.Ф.Львова и его супруги (они были размещены тоолько в приведённой Вами сноске). Указанный здесь альбом Пажайслис - из 115 фото, более широко раскрывает тему этого монастыря.
И ещё, поправьте в тексте последнего 5-го раздела: монастырь камаЛдулов - должно быть через "Л", а не "Н". Думаю, также, после имение Романо (надо в скобках пометить - ныне Ромайняй, пригородный район Каунаса.)
Вдогонку, нашёл краткую и романтическую историю н.п. Ромайняй. Сейчас переведу с литовского и пришлю.

Валерий Виленский 10.04.2010 15:38 Заявить о нарушении правил / Удалить
Населённый пункт Ромайняй (так в литовском тексте) в хрониках крестоносцев 14 в. О древности этой местности свидетельствует и курган, и корен слова – Ром-. Такой же как в словах ramus, romus, Ramovė, Romuva (спокойный, затишье). Можно предполагать, что была святое место для летувисов (язычников), стояло капище на котором горел вечный огонь. В лесопарке РомАйняй сохранились до сих пор остатки святого дуба. По сведениям историков, в этом лесу прходили языческие обряды, здесь был важный для тех летувисов религиозный центр.
В 1295 г. комтур Рагайн Liudvik von Libencel после победы в бою над летувисами сжёг, считавшуюся святой деревню Ромайняй.
1336 г. на острове Ромайняй построена Мариенбургская крепость, а на правом берегу Немана – Баенбургская (около Вилюоны).
1384-1402 –составлены секретные описи дорог в Литву, среди которых почти десяток шёл через Ромайняй.
18 в. Ромайняй править Витебский кастелян Шимон Сирот, Карл Прозор и его сын Мавриций, в 1931 г. руководивший отрядом польских повстанцев Кавенского региона в 2000 чел. После подавления восстания, Ромайня приобрёл помещик Адам Медекша.
1850-1917 г. владели графы Тишкевичи, после чего поместье купил Й.Галвидис-Бикаускас (после обретения независимости Литовской Республики в 1920 г.), а фольварк был сдан в наём Обществу по борьбе с туберкулёзом. В 1937 г. здесь создана туберкулёзная больница.

Валерий Виленский 10.04.2010 16:17 Заявить о нарушении правил / Удалить
Валерий, я поправила опечатку, добавила Ваш альбом и в послесловие , и в список литературы. Я поищу, где в Интернете я нашла имя - Ваксель . Он там
упомянут, как муж дочери Львова Прасковьи( её звали как мать) Так часто бывает, мою маму тоже звали Анной. И вставлю о месте Романо дл интереса древние сведения. Сейчас обыграю. Какой же Вы молодец!
С благодарностью, Анна.

Анна Судьина 10.04.2010 17:21 Заявить о нарушении правил / Удалить
В мою исторической справку вкралась опечатка - должно быть 1831 г., вместо "1931".
И ещё любопытная деталь.
"Lietuva" ("Литва") с фотографии Р.Дихавичюса, вы этот известный снимок видели над текстом былины о Литве и русском человеке, тоже похоронена на кладбище в Канюках, под склоном, на котором расположены Ромайняй, между впадающими здесь в Неман реками Вилия (Нерис) и Невежа (Нявяжис). Так всё закручено в этом, и в самом деле, мистическом месте.

Валерий Виленский 10.04.2010 18:23 Заявить о нарушении правил / Удалить
Валерий! ничего в мире просто так не бывает.Вспомните о случайностях и закономерностях. Нам порой только кажется, что случайно. Я потом Вам расскажу одну историю, которая меня связывает с Каунасомю. Подтверждение этой истории стоит у меня в гостиной - старинный шкаф 18-го века. Изумительной работы. Я всё хочу о нём миниатюру написать. Руки дойдут. Если бы не было в моей жизни Львова с Вашей подачи, я бы не подумала о случайностях и закономерностях. Всё впереди. Откуда Вы выпали в мои дни?С улыбкой., Анна.

Анна Судьина 10.04.2010 18:44 Заявить о нарушении правил / Удалить
Валерий! Во совсем по-другому выглядит пятая глава. Она удачно дополнилась Вашими подробностями и как-то ими согрелась. Полностью историческую справку я бы прицепила к послесловию с указанием, что это перевод с литовского Ваш. Но мне нужно знать источник, на что сослаться.
Я думаю, что туда постепенно добавятся ещё какие-то исторические справки. Мне вздумалось в червёртой части освежить текст сведениями о том, за что давались эти ордена. Но ведь среди них могут быть этикетные, которые вручаются почётным гостям. Буду разбираться. Ну и денёк сегодня! Анна.

Анна Судьина 10.04.2010 20:54 Заявить о нарушении правил / Удалить
Да, денёк! Справка о Ромайняй отсюда: http://lt.wikipedia.org/wiki/Romainiai

Валерий Виленский 10.04.2010 22:49 Заявить о нарушении правил / Удалить
Спасибо, Валерий. Завтра я наберу Ваш перевод, укажу обязательно автора, прицеплю эту ссылку. Вот как я Вас сегодня умотала. Устали? Буду искать сведения про ордена. Даже не знаю как подступиться. Мне кажется, что это очень удачно получилось соединить древний корень Романо с усталым князем, которому нужен был покой и затишье. Как Вы быстро всё нашли.
Анна.

Анна Судьина 10.04.2010 23:08 Заявить о нарушении правил / Удалить
Спасибо Анна. Я не устал. Да и решал очень много различных задач и дел сегодня. День напряжённый, но пока, слава Богу, не устаю. Я люблю многоплановые действия, сжатые в сгусток разновекторных, объединённых одной чёткой системой миропонимания.

Валерий Виленский 10.04.2010 23:30 Заявить о нарушении правил / Удалить
Romainių dvare (vadintame Романь) mirė senojo Rusijos himno „Боже, царя храни“ autorius Aleksejus Lvovas (1798–1870). Вот ещё небольшая добавка, перевожу: В поместье Романь умер автор старого гимна России "Боже царя храни" Алексей Львов(1798-1870).

Валерий Виленский 10.04.2010 23:35 Заявить о нарушении правил / Удалить
Если есть ещё силы и желание, прочти те у меня "Старую пластинку". Она
наверху. Это последнее из написанного. Анна.

Анна Судьина 10.04.2010 23:35 Заявить о нарушении правил / Удалить
Это в той исторической справке о Романо? Последней строчкой?

Анна Судьина 10.04.2010 23:38 Заявить о нарушении правил / Удалить
Да. Посмотрите мою ссылку на литовском языке в викопедии. Русский текст почти накладывается на литовский.

Валерий Виленский 11.04.2010 00:01 Заявить о нарушении правил / Удалить
Здесь употреблено, как Вы правильно заметили, название именья "Романь".

Валерий Виленский 11.04.2010 00:02 Заявить о нарушении правил / Удалить
Так Романь или Романо?

Анна Судьина 11.04.2010 00:10 Заявить о нарушении правил / Удалить
Валерий! Вы не туда написали свою реплику о спектакле. Ну да ладно.
Всё равно спасибо.

Анна Судьина 11.04.2010 00:16 Заявить о нарушении правил / Удалить
Там "Романь" - в викопедии. При случае - проверю.

Валерий Виленский 11.04.2010 00:30 Заявить о нарушении правил / Удалить
Спасибо Вам за такой сегодняшний день. До встречи.
С улыбкой, Анна.

Анна Судьина 11.04.2010 00:33 Заявить о нарушении правил / Удалить
Добавила историческую справку в послесловие. ССылку на литовский текст в Википедии. Но меня в Вашем переводе смущает слово "святой" в разных вариантах. Может быть, "священный"7

Анна Судьина 11.04.2010 13:18 Заявить о нарушении правил / Удалить
Согласен. Определение "священный" для языческих идолов - именно так! "Святой" - не уместен здесь.

Валерий Виленский 11.04.2010 13:32 Заявить о нарушении правил / Удалить
И ещё. Фамилия графов Тышкевичей на русском - через "Ы Это калька с немцкого. Их предки были столярами. Если согласны, я исправлю. Анна.

Анна Судьина 11.04.2010 13:51 Заявить о нарушении правил / Удалить
Я всё отредактировала сама. По-моему уже нельзя придраться. Но вот что интересно. На меня выпадают всё снова и снова новые подробности онём. Нашла его письмо в Одоевскому. Ну что же оно раньше не нашлось? Конечно, оно его очень характеризует. Буду вставлять новые материалы. В конечном счёте, моя страница - моя мастерская. Если будет очень много - переиздам.
Думаю, всё. С теплом, Анна.

Анна Судьина 11.04.2010 16:03 Заявить о нарушении правил / Удалить
Милая Анна, конечно через "ы". А на счёт редактирования собственного текста - так Вы же правильно рассуждаете. Совершенствуйте с мыслью о читателях, а не о какой-то абстрактной формы, к тому же никем, кроме Вас и не заданной.

Валерий Виленский 11.04.2010 21:44 Заявить о нарушении правил / Удалить
Я Вашу историческую справку-перевод отредактировала. А с вой текст, естественно, я и сама изменю, как хочу. Спасибо.
Анна.

Анна Судьина 11.04.2010 21:49 Заявить о нарушении правил / Удалить
Работа становится всё монументальнее.
Спасибо Вам.

Анна Судьина 14.04.2010 22:11 Заявить о нарушении правил / Удалить

Анна Судьина   15.05.2010 13:25   Заявить о нарушении
+
Спасибо, Анна! Кое-что уже выставил (Эссе и статьи) – имеющее отношение к поэзии.
Так или иначе, но касается её и Ваша проза (другая тематика здесь всё же неуместна). Ваш скромный (материалы!) «Петрарка», конечно же, не только для бесед со старшеклассниками, он – сам по себе хорош и сам себе на уме! А «Пушкинский след» - открытие (эврика!) и Ваш вклад в мировую пушкинистику. И «Князь» - какой столп отечества! Ренессансный человек! И как вовремя (хоть и в укор, но и для духовного укрепления, с тайным призывом: с нами Бог!) Вы нам (обмельчавшим!) о нём напоминаете. Фотоснимки Валерия Васильевича и Ваш с ним творческий диалог прекрасно дополняют «Князя». Более того: составляют с ним единое целое! Благодаря Интернету, тут налицо некий новый жанр, в котором смыкаются основное и сопутствующее. Что же касается Дня Победы, то по отношению к нему, как справедливо заметил один мой приятель, в дальнейшем будет поверяться нравственная стойкость нации. Добавлю ещё одну поверку: отношение к кладбищам. С прискорбием прочёл (так понял!), что могила А.Ф.Львова «стёрта с лица земли». Вы спросили у В.В.: «… камни перенесли, а прах бросили под ногами?». Но он Вам ничего не ответил. Так ли это на самом деле? Может быть, я чего-то недопонял?
С поклоном,

Георгий Куликов 11.05.2010 11:53 Заявить о нарушении правил / Удалить
Внесу ясность относительно захоронения князя А.Ф.Львова и его супруги на территории ныне действующего монастыря в Пажайслисе (Каунас, Литовская Республика). Оно не разрушено и находиться там же, где эта супружеская пара была захоронена после смерти каждого из них. На снимке в альбоме http://www.photoshare.ru/office/image.php?id=2504174 виден район этого захоронения.
Раннее вся площадь перед центральной церковью бывшего монастыря Сретения Св. Марии и Св. Елизаветы была сплошным погостом, т.е. с того времени, когда бывший католический монастырь камалдулов был закрыть в 1831 г., а затем, в 1848 г., на его месте был образован Первоклассный Успенский монастырь. Этот погост - кладбище существовало ещё в 1963 г., видел его собственными глазами, когда с экскурсией посещал этот архитектурный памятник барокко (в нём тогда существовал филиал городской психоневрологической больницы). Однако тогда непосредственно названной могилы не видел - её экскурсовод не показал. Позднее, в 1970-е годы, я, сотрудник МИДа Лит.ССР, познакомился и подружился с директором филиала Каунасского Гос. музея М.-К.Чюрлёниса в Пажайслисе С.Мешкаускасом. После чего я сам увидел в реставрируемом комплексе монастыря названные надгробия, директор сказал мне, что надгробные плиты с названного захоронения (и несколько других с могил православных) были перенесены в сторону от центральной площади перед монастырской церковью (в это место: http://www.photoshare.ru/office/image.php?id=5035421 ), а другие надгробия были вывезены за пределы монастыря. Я поблагодарил его за сохранение этих надгробий и попросил сохранить их, несмотря ни на что. Всё было сохранено. Сама же вся площадь кладбища была выравнена и на ней был разбит сплошной зелёный газон, прорезанный пешеходными дорожками (http://www.photoshare.ru/office/image.php?id=2504178 ).

Валерий Виленский 11.05.2010 17:56 Заявить о нарушении правил / Удалить
Валерий! Значит это, что прах находится под газоном?

Анна Судьина 11.05.2010 18:05 Заявить о нарушении правил / Удалить
Как я понимаю, все православные кости с этого кладбища никто не убирал.Они под газоном?

Анна Судьина 11.05.2010 18:17 Заявить о нарушении правил / Удалить
Да именно так. Эксгумации тел из могил не было.

Валерий Виленский 11.05.2010 18:41 Заявить о нарушении правил / Удалить
Вот теперь всё ясно. Спасибо, Валерий!

Анна Судьина 11.05.2010 18:47 Заявить о нарушении правил / Удалить
+
Когда газон подстригают, то невольно и могилы топчут… Прискорбно, коллеги! За Ваши разыскания огромное Вам спасибо и – низкий поклон!

Георгий Куликов 11.05.2010 19:06 Заявить о нарушении правил / Удалить

Анна Судьина   15.05.2010 22:08   Заявить о нарушении