Королевская охота

И раскидистый дуб, и сумрачный тис
Склонят головы пред королевской охотой,
Овеваемы пестрыми крыльями птиц
В этой скачке на грани полета;
Но смотри - на деревьях узорные шлемы,
И смыкаются вереска жесткие стены,
И зафыркали кони, почуяв измену,
Или просто запахло болотом?..
 
Мельница (С)


Дубы еще не сбросили листву, когда ударили морозы. Стаи растерянных птиц кружили в сером, словно прогнувшемся к промерзлой земле, небе. Эльфы поспешно сооружали кормушки для лесных жителей, заботясь и об энтах, многие из которых не успели подготовить свои жилища к ранней зиме. Эльфы оставались невозмутимы под неодобрительными людскими взглядами. Смертным  казалось, что  эльфы неосмотрительно скармливают  зерно птахам и сено оленям. Но запасов меда, муки, солений, сушеных ягод и грибов, масла и вина в закромах в Ост-энд-Эдхиля при умеренных расходах хватило бы на полудюжину неурожайных лет. Разумеется, в случае нужды, люди тоже не были бы обделены. Но смертным свойственно беспокоиться. Ко всему прочему поползли слухи об огромных волках, по ночам подходящим вплотную к поселениям. Мужчины укрепили стены и крыши хлевов,  но утром  обнаружили исчезновение из колыбелей всех малышей до пяти лет.
Тогда-то Келебримбор и объявил княжескую охоту. К удивлению владыки Эрегиона вскоре из Лоринанда прибыла Галадриэль. Ее сопровождал не Келеборн, а невысокий по нолдорским меркам эльф, чьи волосы по цвету были неотличимы от лисьего меха на опушке теплого плаща, а синие глаза искрились усмешкой. Спутники, в том числе и Галадриэль, называли его Лисом. Прозвище удивительно подходило ему, но Келебримбор назвал его другим именем.
- Тинвэ, я рад тебя приветствовать тебя в своем доме.
-  Я говорил тебе, мастер Келебримбор, что мы еще встретимся под звездами.

Их гнали в ловушку как зверя. Ни голосом, ни тенью не выдав своего присутствия, опытные загонщики, выросшие в  буковых и дубовых рощах Дориата, вывели Келебримбора и Мориона прямо в руки Орофера. Он едва доставал Келебримбору до плеча, но разница в росте не существенна, когда тебя бросают на колени. В свете ущербной луны волосы синда отливали телерийским серебром, так же холоден и отстранен голос.
- Ваши имена!
Морион молчит, но его красноречивый взгляд, обращенный к своему лорду, умоляет обдумать свой ответ хорошенько.
- Келебримбор из Гондолина, а это мой родич из Норготронда.
- Из Гондолина. Келебримбор. - Повторяет Орофер, словно пробуя, как сочетаются вместе имена сына Куруфина и потаённого города.
- Ваши клинки чисты и вас не видели среди нападавших. Но что вы делаете в такую ночь здесь, где король Тингол и запретил вам появляться?
Келебримбор медлит с ответом, его тяготит неприкрытая ненависть синдар, ему кажется, что его участь предрешена вне зависимости от его слов. Так оно и есть, Орофер, выдержав паузу, продолжает:
-  Сегодня к числу преступлений шайки феанорингов присовокупилось еще одно гнусное деяние. Твои дядья, Келебримбор Гондолинский, захватили малолетних наследников Диора. Пока дети не будут возвращены в Менегрот, ты и твой спутник будут заточены в узилище на вершине дуба. Вашей пищей станут желуди, а водой - талый снег, пока твои родичи не одумаются.
- Ты щедрее Моргота, у Маэдроса не было желудей, - не выдерживает Морион.
Орофер кивает.
- Молитесь Манвэ, что бы феанариони одумались. Иначе, вам придется рассчитывать только на орлов.
Ветви одного из дубов не простирались над землей, а поднимались к кроне и смыкались там, образуя шатер. В эту клетку и заключили Келебримбора и Мориона. Выбраться наружу сквозь плотно сплетенные ветви не представлялось возможным. В узилище свободно разгуливали сквозняки и кружились снежинки, но желудей не наблюдалось.
- Может, он намекал, что мы тут до следующей осени досидим, до новых желудей? – Предположил Морион.
- В таких условиях мы до весны не дотянем,  - мрачно отозвался Куруфинвион.
- Ты думаешь, что Маэдрос не вернет детей Диора?
- Зачем ему такой племянник, позорящий Дом Феанора? Это я отрекся от деяний отца, а не отец от меня… А тут юные принцы, не до конца испорченные дориатским воспитанием. Их можно вырастить, как подобает и наконец-то прибрать Дориат к рукам. Такой довесок к Сильмариллу. Кстати, сколько у Диора детей?
- Не знаю, я давно покинул Нарготронд и не общался с эльдар, пока не встретил тебя.
"Ты так долго и упорно искал меня, а я приволок тебя сюда на погибель".
Верный кладет ему руку на плечо.
- Мы должны придумать что-то с костром, мы не можем так замерзнуть.
- Подозреваю, что умереть нам все же не дадут, но и жить нормально тоже.
Мориону удалось развести огонь, и они немного согрелись и задремали, прижавшись, друг к другу. Но внезапно Келебримбор очнулся от недолгого сна. Кто-то стоял по ту сторону костра, и отблески пламени играли на длинном лезвии обнаженного кинжала. Морион спал на плече Куруфинвиона и лорд решил, что так даже лучше.
- Выполни свою задумку и поскорее, - прошептал Келебримбор.
- Ты решил, что я пришел за вашими жизнями? Напротив, я помогу вам выбраться отсюда.
Незнакомец убрал кинжал в ножны, обошел костер и присел рядом на корточки. Тогда-то Келебримбор и разглядел рыжие волосы и дерзкие синие глаза.
- Как твой Верный? Он потерял сознание?
- Нет, он просто спит. Отойди, он может не так спокойно отнестись к твоему присутствию.
Синда тихо усмехнулся и отодвинулся в тень, полностью слившись со стволом дуба.
Келебримбор растолкал Мориона и объяснил ситуацию.
- Ты уверен, что это не провокация со стороны Орофера? – поинтересовался вслух Верный.
- А смысл? Мы и так полностью во власти  мориквенди.
Все же Морион несколько секунд недоверчиво разглядывал неожиданно спасителя, опять вернувшегося к почти потухшему костру.
- Я не понимаю, зачем тебе это нужно – идти против твоего лорда.   
- Это мой дуб, я вырастил его из желудя, и он принял такую форму по моей просьбе. Мне очень не нравиться, что домик моих детских игр используют в качестве тюрьмы.
Как ни странно, такое полностью удовлетворило нолдор. Собираться в путь им было незачем, все и так было при них. Тинвэ что-то тихо прошептал и ветви раздвинулись, выпуская пленников. Синда очень быстро вывел нолдор к реке.
- Еще недавно здесь была занавесь Мелиан, - с грустью сказал юный эльф. – Посмотрите, даже птицы еще не привыкли к ее отсутствию, хотя она и не мешал им пролетать. Но они знали, что за невидимой чертой деревья выше и раскидистей, плоды сочнее и обильнее, вода в родниках слаще.

"Дориат больше не защищен перед незваными гостями", - добавил про себя Келебримбор. Чем и воспользовались его любезны родичи. "Отец! Атар!" – ледяная рука сжала сердце. Во время своего недолго плена Келебримбор отвлекся от мыслей об отце, словно забыв, что его привело в Дориат. Но теперь ничто не угрожала ни Келебрибору, ни его родичу и тревога вновь вернулась, перерастая в уверенность, что он опоздал…
Предрассветный туман скрыл бледность, разлившуюся по лицу Келебримбора.
Впрочем, дориатцу хватало своих забот, что бы обращать внимание на изменения цвета лица пришельца. Морион же молча подставил своему лорду плечо.
Бывший страж Дориата махнул рукой:
- Идите же, вас не будут преследовать.
- Может, ты отправишься с нами, Тинвэ? – Предложил Келебримбор. – Лорд Орофер суров, тебя может ожидать тяжкое наказание.
- Да, у него нелегкий характер, - согласился синда. – Спасибо, что вы беспокоитесь за меня, но с лордом Орофером я уж сумею объясниться. Идите с миром, да хранит вас пресветлая Элберет.
- Сегодня я стал лучше понимать мориквенди. Быть так привязанным к дереву и ради него подвергаться опасности. Ты ведь не ради забавы обнажил оружие, ты был готов ради нас сражаться со своими родичами.
- Думаю, до этого дело бы не дошло. По поводу дружбы с деревьями лишь добавлю, что растущие, более благодарные друзья, чем Камни.
- Возможно, - коротко ответил Куруфинвион, а синда поднял руку в прощальном жесте:
- Я уверен, нам еще выпадет возможность побродить вместе при звездном свете. Но это будет более радостная встреча и нам будет о чем рассказать друг другу, Келебримбор из Гондолина.
- До встречи, Тинвэ из Дориата. Я постараюсь к нашей будущей встречи получше узнать о растущих.
Юный эльф улыбнулся, поднял руку в прощальном жесте. Шагнул назад и его растворился в тени мощного бука.
- Ты общел, а я запомнил – донесся до нолдор тихий как вздох шепот нежданного спасителя.


Рецензии