Loneliness Rose

She promenades, light pace echoes on an asphalt with a solo sound of emptiness…This autumn day, in an empty park… a girl with sad eyes - Rose of Loneliness will drink her lonesomeness, which filled up to the top the faded day... A city deeply breathes with a presentiment of autumn sorrow, which falls as golden haze on the hills of Sacred Steep Slopes which, pursuant to a prophecy, will stand forever… Forever standing is ordered to Golden Throne, while swallowing the tears of countless rains and collecting yellowed parchments of autumn wisdom at the foot of old churches. This city falls to sleep or dreams at quiet time of early evening, when from everywhere the ringing and remote voices are in rush, free wind is the one who’s diffusing them, when the songs of autumn birds disappear in spaces of warm places… Someone must abandon the house, with some hope to rush in Unexplored, having just a pair of strong wings and an appetence, boundless appetence of Warmness, Sun, and Love…

She walks, almost transparent among leaves, which twirl in a retro-waltz, and she wants to twirl around these colorful trees as well, softly singing something sad and melodious. The air as though is full of the lasting spirit of withering roses which are blooming with an involuntary blush on her cheeks and lips... Withered Rose of love, somewhere on the bottom of the heart it has a hope to bloom and live, to live, without regard to the icy breathing winter - inexorable and long sleep. But will hopes be carried out; when around the circles of snowflakes will twirl and will prick a face, laughing, dancing their whimsical dance? Who knows? Hope moves and rustles with the voice of yellow leaves... with a low voice to sorrow... And she will walk, alone among this quietness, appeasing that unquenchable emptiness in the depth of the heart which gets penetrated more and more, inflicted with that long and incurable pain which will accompany her until Spring will not give birth in a heart to some new Rose – fresh and aromatic flower of warm and mutual Love.



translated by Iouri Lazirko


Рецензии