Двадцать девятый сон
Это была небольшая веранда в центре города, и основной библиотечный фонд составляли конфискованные китайские подделки под известных авторов.
Иногда было изменено только имя автора наподобие Камю-Камя, Пруст-Прут, а содержание не менялось. К таким книгам я относился хорошо и со временем, исправлял их дефекты в картотеке.
Но были еще и другие книги, в которых под обложкой от дохлого/живого классика располагалась литературная подделка. Обычно такие штуки за еду писали китайские крестьяне, и с первоисточником совпадало только название книги.
К примеру, “Шутка”, Кундеры, представляла собой сборник китайских анекдотов, а под обложкой сборника “Роковые яйца”, Булгакова обнаружился гигантский фанфик по одному очень плохому фильму.
Такие книги я ненавидел и старался выбросить из своих каталогов. Но к сожалению, это получалось не всегда и мне приходилось хранить в себе все эти памятники человеческой бездарности.
Так же, меня сильно раздражали читатели, которые лазили в меня немытыми руками и начинали копаться во внутренностях. Мне было очень щекотно, но так, как библиотечные каталоги не смеяться, я сходил с ума от нереализованного желания. В такие моменты только мысленное пересчитывание всех книг в библиотеке спасало меня от безумия. Хотя наверно с ума я бы не сошел, ведь не существует сумасшедших библиотечных каталогов. Или существуют?
Свидетельство о публикации №210052401352