Maison de pierre 33

Глава  33
     Никогда прежде Андрей не имел физической близости с женщиной. Он ощущал такую огромную любовь к этой маленькой, худенькой, несчастной, похожей на подростка зрелой женщине. Он боялся открыть глаза. Боялся посмотреть на неё. Боялся, что она скажет ему:  «Что же всё так быстро и неумело?». Но не лежать  же так, обнявшись, вечно?  Андрей пошевелился. Соня открыла глаза, посмотрела на него таким глубоким, пронизывающим всё его существо взглядом, что ему захотелось соединиться с ней каждой клеточкой своего тела, спрятаться в этой маленькой женщине внутри и всегда пребывать в ней.
     -Ты мой первый мужчина, прости меня, если что не так, я  не умею ничего, - виновато произнесла Соня.
     Андрей удивился, ведь у Сони был сын, но уточнять не стал, захочет, сама потом объяснит свои слова.
     - Спи дорогая, у тебя был трудный день. Давай я укрою тебя  лучше, ты промокла под ливнем, можешь заболеть.
     Андрей поправил одеяло на Сониных плечах и слушал, как её дыхание становилось всё ровнее и медленнее, его первая женщина засыпала счастливая и умиротворённая. Она больше не плакала,  с  её лица ушло обычное для него напряжение. Казалось, оно стало выглядеть моложе на несколько лет. На вид ей можно было дать  лет  25, не больше. Со спины можно было принять за школьницу старших классов. Андрей думал, что ему повезло в первом опыте взрослой жизни. Красивая женщина, уютный дом, полная луна светит в не зашторенное окно. Не то, что чемпионаты по «дрочилке» в туалете колонии для малолетних преступников, что ненароком наблюдал Андрей. Он никогда не принимал в них участия.
     Андрей уснул незаметно для себя. Впечатления последних  часов сегодняшнего вечера кружились в его голове и  переходили в сон. Он видел неземное небо. Он знал, что планета, над которой  он парил в потоках ионного ветра – это его родина Унира. Во сне он не Андрей, он – Адас. Рядом с ним  – Соня. Она протягивает навстречу ему свои  нежные, ласковые руки. Они обнимаются и соединяются в одно целое, вспыхивают одним пламенем. Затем разъединяются и рядом с ними появляются два маленьких ангелочка, две одинаковых девочки.  Одна девочка похожа на него, Адаса, а вторая – на Соню. Девочку, похожую на Адаса зовут Мариэль, она подвижная и резвая. Вторая девочка, Изабель, более медлительная и недоверчивая.
    - Иди ко мне, доченька, скорее,- зовёт её Андрей.
     Девочка улыбается ему, протягивает ручки, и вдруг, откуда-то сверху, летит тело его сводной сестры Шуры. Оно падает на Изабель,  уносит его далеко вниз. Андрей видит, что два тела лежат на асфальте двора в Киеве, под окнами его комнаты. Изабель жива, но парализована. Шура умирает по мере того, как из её разбитой головы вытекает кровь. Кровью на асфальте проявляется слово «палач».
     Андрей очнулся от  кошмара так, будто бы влетел в своё тело на большой скорости и больно ударился о собственные кости. Луна за окном скрылась за тучами, но над домом вспыхивали странные вспышки голубоватого света. Он тихонько поднялся, боясь побеспокоить Соню, быстро оделся и вышел на улицу. Посмотрел на небо. Вспышки света представляли нечто необычное. Казалось, что эта небесная воронка, как пылесос собирает над домом незримый урожай. Андрей решил пойти к камню, рассказать ему странный сон. Камень не спал, он ждал Андрея.
     - Я всё знаю. Можно было иначе спастись, если бы ты больше слушал голос, живущего в тебе духа. Сегодня плоть победила. Это ничего не значит, всё равно всё свершится. Просто через большие страдания. Можно было обойтись и без них. Соню жалко. Скоро вы оба уедете из этого города в другую страну. Не забудь утром подарить Соне камень. Через него вы всегда будете иметь связь со мной. Иди домой, поторопись, Соня скоро проснётся.
      Первое, что увидела Соня в это утро, это счастливое лицо взрослого мальчика, склонённого над ней.
     -Я люблю тебя, Соня. Я тебя давно люблю. Всю свою жизнь. Я так чувствую.   Я сегодня ночью смотрел на тебя, такую красивую и родную, и мечтал о том, что женюсь на тебе, у нас будет две дочери, мы назовём их Мариэль и Изабель.
     - Мне ночью приснился замок, о котором я мечтала всю жизнь. У нас в роду был богатый помещик, мой прапрадедушка. Он  последние годы жизни жил во Франции, у него там был замок. Все мои родственники мечтали хоть на фотографии увидеть этот замок. Я тоже мечтала. А позавчера получила письмо от моей подруги из Франции. Она владеем маленьким издательством. Я ей посылала записки моей бабушки. Она прочитала и сказала, что их можно издать, сейчас у них в стране есть интерес  к  такого  рода книгам. Если всё будет хорошо, мы сможем купить  замок.
     -А на что мы будем там жить?
    -Моя бабушка Агафья оставила мне огромный счёт в банке. Я перевела деньги в евро и перевела в банк в Швейцарии. Если снимать только проценты, то можно будет не работать даже нашим внукам. Я хотела рассказать тебе об этом, да всё как-то не решалась. У тебя же нет паспорта? Вот. Я поняла. У меня есть подруга, я заказала ей паспорт для тебя, сегодня можно его получить.
     …Работницы ателье прождали свою  начальницу у закрытых дверей ателье  с  полчаса, а затем всё поняли и пошли по домам.

***
В ПортАле царило  веселье. Заказ  на  банкет  выполнялся  стремительно. Ёмкости наполнялись с такой скоростью и силой, что порой  приходилось немного тормозить  доноров, чтобы  вахтёры успевали  преобразовывать  пучки  эмоций  в  пучки   света и отсылать на  Ала-Мандер. Бары больше не волновались. Они получили такое  пойло, что им и не снилось. Обман на обмане, трусость, ложная жалость, противоестественная любовь, подлог документов, разбитые надежды. И, самое главное, они отомстили этому святоше,  Алкионе. Зазнался, решил, что сам может исправить  ситуацию. Надо же, они работают тысячу лет только за то, что им будет позволено провести отпуск на Унире, а то и на Земле. На Унире тяжело. Там не разрешается посещать те места, где отдыхают оригиналы, с которых клонировали вахтёров. А как не посещать, если у оригинала и у копии одни и те же увлечения, пристрастия, желания. Поэтому часто бывали стычки и вспышки недовольства, когда  унирец приходил домой и видел там своего клона, резвящегося с его  миупой, на земном  языке – собакой.
     Вахтёры любили бывать в отпуске на Земле. Они без труда поселялись в телах землян, как в гостиницах, и оттуда наблюдали за происходящим, питались чистыми эмоциями без примесей космических излучений. Энергия не проходила длинный путь через пространство. Била крепко и надёжно, доставляла драйв лучшего качества.
     …Когда Олег Петрович выпил стакан водки залпом, в надежде приглушить гадкое чувство собственной вины и невозможности исправить прошлое, вахтёр  Увижтутя чуть не вылетел на орбиту ПортАла. Ого, не слабо! Забило дух по полной. И у него, и у Олега Петровича.
     « Дух является проводником между разумом и душой. Если проводник испорчен, то связь нарушается, душа не может контролировать тело и руководить им. Тогда животное начало человеческого тела берёт управление на себя и достигает  духовных потребностей через материальное начало. Компенсирует свои потребности за счёт материальных носителей: спиртного, т абака, наркотиков или лекарственных препаратов» . Упывшийся  вахтёр разлагольствовал  сам с собой так опрометчиво, что его мысли совсем выбили стакан водки из головы Олега Петровича. Он вскочил, посмотрел на часы. Было пять часов утра. Он набрал Сонин мобильный.  Соня долго не отвечала, затем сонным голосом спросила:
    -Это вы, Олег Петрович, в такую рань? Что-то случилось?
    -Соня, мне очень надо с тобой поговорить, где ты?
    -Я в бабушкином доме.
    -Никуда не уходи, я сейчас буду.
    Олег Петрович спешил, как мог. Входную дверь открыл Андрей. Он был весьма удивлён появлению друга его отца здесь и сейчас.
     -Как вы здесь оказались?
    -Я всегда жил в Нежине, просто ты об этом не помнил. Был бы внимательнее, мог бы зайти ко мне, а не к Соне. Откуда ты знаешь Соню?
    -Познакомились случайно на вокзале, - ответил Андрей.
     - Она знает о том, что произошло у вас дома в Киеве?
    -Нет, мы не говорили на эту тему.
    -Сам расскажешь, или мне вмешаться?
    -Сам.
    - Ну, тогда ладно, тогда я пойду, даже заходить не буду. А кто тебе Соня?- спросил Олег Петрович у Андрея, - ты знаешь?
    - Конечно, знаю, - ответил Андрей. Он  хотел сказать Олегу Петровичу, что Соня – самая лучшая на свете женщина, его любимая, его первая любовь.
    Но, Олег Петрович, видя готовность Андрея  ответить на вопрос, решил не продолжать. Неизвестно чем для него, врача, что украл у матери ребёнка, обернётся ответ Андрея. Он подумал, что Андрей может и избить его за все годы,  что  провёл вдали от матери. Поэтому предпочёл не развивать разговор, только сказал на прощание:
     -Убегай из Нежина, здесь тебя найдут.
    - Кто приходил?  - спросила Соня, когда Андрей вернулся в дом и залез к ней под одеяло.
    - Да так, принесли телеграмму, но мне не дали, сказали, вручат только тебе, потом, попозже, когда ты проснёшься. Я сказал, пусть принесут  телеграмму  попозже.
    -Зачем ты сделал это? А вдруг, что важное?
    -Ничего, всё важное подождёт пару-тройку часов. Не думай об этом. Иди ко мне.
     Соня не знала ласки и мужской любви до Андрея. Поэтому сравнивать ей было не с чем. То, что она испытывала, казалось ей совершенством. Нежный шёпот Андрея повергал Соню в безумное желание: она хотела зачать ребёнка, выносить его, сознательно родить, а не под наркозом. Она хотела катать колясочку по бульвару, хотела купать ребёнка, кормить его, лелеять и холить. Соня никогда не читала никакой литературы, описывающей желания  любящей женщины. А то бы она знала, что настоящая любовь женщины та, когда она хочет ребёнка от этого мужчины. А все остальные мотивы – прикрытые страсти, желание сексуальных удовольствий. Желание иметь детей было настолько большое, что если бы Соня могла забеременеть и рожать, то она рожала бы каждый год, всех детей, кем Господь благословит.
     Андрей ласково погладил Соню  по  волосам, обнял её, держа её маленький затылок в своей большой ладони так, как она любила, заглянул ей в глаза и спросил:
     - Ты о чём-то мечтаешь, дорогая, я угадал?
    -Мечтаю иметь от тебя ребёнка, катать колясочку, купать младенца, учить его ходить, слышать его первые слова…
     Андрей как-то и не задумывался об этом. Сонины мечты отрезвили его. Он представил себе картину: они с Соней ведут ребёнка в детский сад, он называет их мама и папа. И все окружающие удивляются, ведь Соня старше его почти вдвое. Эта перспектива не очень обрадовала восемнадцатилетнего юношу.
     -А ты думала о том, Соня, как будут реагировать на нас твои знакомые?
     « Действительно, - опомнилась Соня, это будет выглядеть противоестественно. Так что же делать?»  Вчера по телевизору Соня видела передачу о подобном. В ней рассказывали, что есть страны, где неравные браки – нормальное событие. По той причине, что женщины, в основном, живут дольше мужчин. Поэтому так много одиноких старушек. В передаче даже советовали выходить замуж в зрелом возрасте за мужчин, моложе женщин на 12-17 лет, тогда женщины не будут в старости одиноки. Ещё там показывали страну, где законом разрешены браки между матерями и сыновьями. «Так что же делать? - думала Соня . « Надо ехать жить в эту страну и тогда общество не станет обращать на неё и Андрея внимание».
     Размышления Сони прервал звонок в дверь:
    -Наверное, принесли телеграмму,  - сказала Соня и пошла открывать дверь.
     Телеграмма пришла из Краснодара. В ней соседи Любаши сообщали, что Любаша скончалась, велела не хоронить , подождать , когда приедет Соня.
     Соня показала телеграмму  удивлённому Андрею, они начали быстро собирать его вещи, затем Соня позвонила Инне, дочери Олега Петровича, попросила о встрече.
     Инна   отдала им,  уже готовые,  международные паспорта. За всё время пребывания Андрея в Нежине, Соня так и не удосужилась спросить, как его фамилия. Во избежание всякого рода кривотолков,  в маленьком городке, где  все у всех на виду, Соня говорила, что Андрей – её племянник из Краснодара. Инна тоже поддержала эту версию, поэтому выписала Андрею паспорт на фамилию Исаков.  Муж Инны, Вася, сказал, что отвезёт их лично на своей машине, потому что поезд  на Краснодар,  Киев  – Адлер,  ходит через  день, сегодня его в ходу  не  будет, а  похороны не ждут. А на машине можно доехать за 15 часов.
     Соня потратила некоторое время у нотариуса на оформление доверенности на управление  своим  ателье. Она решила оставить вместо себя Васю, пусть работает, сейчас кризис, он без работы. А когда Соня вернётся, там разберутся. Быстро собрала вещи, документы, и  поехали.
    Ехали через паром в Крыму. Что-то там,  на пароме не  заладилось, пришлось ждать до  утра. Они сняли два номера в гостинице. Вася устал в дороге, поужинал и пошёл отдыхать. А Соня и Андрей пошли к морю. Вода была ещё холодная, но вечер, вид на море, его  пьянящий аромат, притягивал  к себя таким магнитом, что Соня и Андрей долго сидели на безлюдном пляже и не хотели уходить. Чтобы Соня не замёрзла, Андрей укрыл её своей  ветровкой, обнял. Слушал её горячее дыхание, целовал сначала робко, а потом смелее. Луна смотрела на них безучастно. И только в ПортАле вахтёры удивлялись и не могли понять,  что этот  пацан нашёл в этой сломанной женщине?
     Ещё вахтёры не могли понять Шуру.  Ей никогда не нравилась та одежда, что ей покупала  мама. Никогда ничего у неё не было красивого. Мама, конечно, хотела купить дочке что-то симпатичное, но папа почему-то всегда был против.  Иногда Шуре казалось, что он вовсе не её отец, что он её совсем не любит. Папа никогда не называл её дочкой или по имени, находил обидные прозвища. Может быть потому, что всегда хотел сына, а родилась только дочь, она, Шура. Имя для сына было придумано заранее – Александр. Пришлось называть девочку Александрой. Так она и стала для мамы Шурой, а папа называл её Килькой. С детства Килька водила дружбу исключительно с мальчиками. Килька стремилась понять, что в них такого, что отличает от поведения девочек, старалась подражать им, чтобы казаться в глазах папы мальчиком и ,хоть как-то,  привлечь к себе его внимание. Или, хотя бы,  хорошее отношение. Но ничего не получалось.  С  каждым годом взросления Шуры, их отношения становились всё хуже. Может быть потому, что Шура внешне не была похожа ни на мать, ни на отца. Когда к ним приезжали родственники в гости и спрашивали, на кого ваша дочка похожа, папа всегда отшучивался: ни в мать, ни в отца, а в залётного молодца. В каждой шутке  есть  доля шутки, а всё остальное – правда. Шура не обращала внимания, как в такие моменты загорались глаза её мамы, уж она то точно знала всё про залётного молодца, но ни сказать, ни доказать, да и ни к чему всё это. Так всё и продолжалось. С годами Шура привыкла чувствовать, что она в этом доме чужая, не родная, лишняя. В шестом классе Шуру определили в школу-интернат, далеко за городом. В редкие приезды домой на каникулах, Шура старалась не встречаться с отцом, чтобы не услышать обидное прозвище – Килька.
     Её одноклассницы уже начали интересоваться мальчиками, своей внешностью, а Шура наоборот, начала отчуждаться от мальчишеской компании, даже боялась смотреть в их сторону.
     По окончании седьмого класса, они с мамой отдыхали в Крыму. Там, на базе отдыха, за ней по пятам ходил мальчик из соседнего домика. Но знакомиться не осмеливался. Слишком красивая была эта девочка. Смотрела она на него так, что надо было стать дерзким и решительным, а мальчик был тихий и скромный.
     Когда девочке исполнилось пятнадцать лет, ей, как и любому подростку, хотелось романтической любви, внимания, но она наталкивалась на сплошные разочарования. Мама учила её быть заботливой и услужливой, говорила, что мужчины  таких заботливых   любят. Шура старалась быть такой, как её учила мама, но всё равно ничего не складывалось. Она казалась себе невидимкой в мире нормальных людей. Наступил момент, когда девочка устала быть невидимкой. И начала сама искать контактов с мальчиками. В результате один её обманывал, другой проявлял внимание и тут же уходил с её одноклассницей в кино. Однажды Шура осмелилась, подошла к однокласснику, и пригласила его в кино. Он посмотрел на неё странно и отказал. После этого унижения, когда Шура замечала к себе интерес ребят, она ощущала, что не испытывает к ним никаких чувств. Но она хотела общаться с мальчиками, поэтому научилась скрывать свои чувства, плакала тихо дома в своей комнате. Ведь она нравилась тем, кто не нравился ей. Особенно Шурой интересовались старики под сорок лет. Они к ней так и липли. То в автобусе заговорят с ней, то в магазине. Шура боялась обидеть стариков, всегда вежливо отвечала, но, в  то же время, пыталась подавить в себе чувство брезгливости к приставалам, послушно давала им вымышленный номер телефона, обещала прийти на свидание, но никогда не исполняла обещания. Боялась. Она уже слышала от подруг о близости между мужчиной и женщиной. Она часто думала об этом перед сном, ей хотелось этой близости.

***
Шура  уснула. Ей приснился странный сон. В Шурином  сне  красивых  обнажённых  женщин  в каком-то грязном, задымленном месте мучили рогатые существа. Шура от испытанного ею страха проснулась с мыслью о том, что красивые женщины обречены на вечные мучения. Но мысли о близости  Шуру не покидали.  И тогда  девочка решила, что никогда не станет проявлять интерес  к мужчине, пусть он сам будет во всём виноват, пусть он будет груб с ней и сделает всё против её воли, тогда ей не придётся вечно мучиться. Это решение понравилось ей самой. Странно, но с этой ночи мужчины начали проявлять к ней интерес  именно в таком, насильственном виде. Тёрлись  о неё в автобусе. Однажды соседские мальчишки насильно затянули её в подвал дома  и сказали,  что сейчас будут делать её ребёнка. Шура изловчилась, ударила одного в пах, вырвалась и убежала. С этого дня летом, на каникулах, она всё больше времени проводила дома, в своей комнате. От нечего делать наблюдала за  родителями. Она сделала вывод, что её красивая мама такая одинокая и несчастная. Мать с отцом не очень  ладили. Отец часто отлучался из дома по ночам. Он работал участковым  милиционером. Раз в неделю, он объявлял маме, что из тюрьмы сбежал преступник и отцу надо идти на всю ночь в засаду, ловить преступника. Утром он возвращался выспавшийся, отдохнувший, довольный, свежий, и дома пару дней не обзывал дочку Килькой. Мама выходила из спальни вся в подозрениях и слезах. За несколько дней до очередной «засады», отец начинал потихоньку звереть, ругал Шуру за малейшую провинность, обзывал тупой, бездарью, неумехой,  недоучкой, хотя Шура училась хорошо. После «засады» на Шуру обрушивалась мать. Она говорила, что всё в Шуре не так, вся она не такая: смеётся не красиво, одевается странно, говорит не то, сутулится, ленивая, упрямая и подобное.  Грязнуля,  раскидуха, не организованная, что её такую никто не полюбит. Никто  с  такой не захочет жить.
     Но однажды всё это закончилось. Отец, действительно, пошёл  в настоящую засаду и его там ранил преступник. Отец недолго промучился в больнице и умер, не приходя в сознание.
     Шура, конечно, жалела, что так случилось. Но теперь она могла жить дома, а не в интернате, учиться в обычной школе. Так и произошло. Шура была счастлива до того момента, когда мама сообщила ей, что выходит замуж. А затем всё опять рухнуло. В их доме появился отчим. Его звали Сергей. Оказалось, что они с мамой знакомы давно, познакомились ещё до рождения Шуры. Мама работала медсестрой в больнице, в которой много  лет назад, на сохранении беременности лежала  покойная жена Сергея.
       Со свадьбой долго не тянули. Вскоре после свадьбы, Шура с мамой переехали жить  к Сергею. Сначала всё было неплохо. Квартира у отчима была большая, четырехкомнатная. У Шуры была отдельная комната. Отчим был с  девочкой ласков и приветлив, дарил ей всё, чего она хотела. От отчима Шура узнала, что случилось с его женой Наташей.
     У Наташи после длительной болезни  было  пониженное давление. Однажды ей стало плохо на улице, прохожие вызвали скорую помощь. Врач спросил у Наташи, что с ней, она ответила:  «Давление». Врач не переспросил, какое давление, не потрудился измерить, сделал укол, понижающий давление и доставил Наташу в больницу.  Там она уснула. Когда утром медсестра раздавала градусники, чтобы больные измерили температуру, Наташа уже успела остыть, она была мертва давно, несколько часов.
      У Сергея остался сиротой сын Андрей. Шура тоже была сирота, поэтому ей были понятны чувства Андрея. Всё было нормально и логично в их взаимоотношениях, кроме одного: Андрей с первых же дней принял Шуру, как сестру и не проявлял к ней никакого другого повышенного интереса. Андрей недавно вернулся из колонии, где отбывал срок за превышение самообороны. Из рассказов отчима, Шура знала, что Андрей в драке кого-то покалечил. Хотя на преступника её сводный брат не был похож совсем. Он вёл себя тихо, никуда, кроме работы, не ходил. Правда, была у него компания, с которой он всё свободное время проводил на чердаке их многоэтажного дома.
     Неприятности Шуры начались вскоре после переезда к отчиму. Её мать работала медсестрой в приёмном отделении больницы. Как только она уходила на ночную смену, Сергей заводил с Шурой длинные разговоры: о школе, о жизни. Девочка радовалась, что к ней неравнодушен, хоть и не родной, но  отец. Она охотно рассказывала ему всё, что хотела, обо всех событиях, о том, что девочки из её класса уже бегают на свидания к мальчикам. Незаметно её рассказы перешли к её личным переживаниям. Девочка не знала психологических основ таких  длинных рассказов. Когда есть возможность говорить долго, более пяти минут тебя слушает собеседник, то в голове срабатывает механизм, сдерживающий накопленные эмоции. И человек, незаметно для себя самого, начинает говорить о себе, о своих чувствах и переживаниях, раскрывает свои тайны только потому, что им тесно в собственном  сознании, и они ищут выхода. Если не получилось воплотить мечты в жизнь, то они прорывают плотину накопителя и вырываются наружу в виде слов. Шура рассказала отчиму о своих страданиях, о том, что её никто не любит. Отчим утешал девочку, говорил, что она не права, что она красивая, очень хорошая и чистая. Что её любят, просто она этого не замечает, потому, что занята рассматриванием своих обид. В такие минуты Шура любила его за понимание, за поддержку, за утешение, за то, что он нежно и ласково гладил её по головке, затем по спине. Иногда отчим  обнимал её. При этом Шура ощущала, что он обнимает её как-то не так, ей становилось неловко, но она не отталкивала Сергея, боялась, что их доверительные беседы могут из-за этого прекратиться. Шура не знала, как может отец обнимать дочь, ведь её отец никогда не делал этого.
     Однажды в школе, на уроке физкультуры, Шура разбила колено. Она пришла домой и как раз смазывала колено зелёнкой, когда вошёл отчим.
     -Давай, помогу, - предложил он.
     Шуре было больно и приятно от прикосновения его рук. А затем случилось то, что не принесло ей радости, а только боль и унижение.
    -Расскажешь матери,- предупредил Сергей, -  я  разведусь с ней, и ты будешь во всём виновата.
     Шура представила себе, что мать снова отправит её в интернат и не сказала ей ничего. Чуть позже, решила она, не сейчас. Надо хотя бы закончить школу.
     После этого каждое мамино ночное  дежурство  превращалось для  Шуры в пытку. Особенно, когда Шура ни с того ни с сего начала чувствовать себя плохо. Её тошнило по утрам, она не высыпалась.  Когда  ночные смены мамы и отчима совпадали, он бросал таксовать после трёх ночи и приходил домой. К этому времени Шура всегда готовила ему крепкий кофе и оставляла на плите, чтобы к приходу Сергея немного остыл. Однажды Шура заметила, куда мама кладёт баночку со снотворными таблетками. Девочка потихоньку воровала их и бросала в кофе для Сергея. Он, выпив такой кофе,  быстро засыпал, и  не  долго  мучил  Шуру. Девочка окрепла, округлилась, даже слегка прибавила в весе. У неё набухла грудь и от всего её существа начала исходить тайна. На неё стали засматриваться мальчики. Её одноклассник Женя пригласил поехать завтра вместе с классом на природу в устье Десны. Шура радостно согласилась. Надо сегодня ночью бросить отчиму в кофе  больше таблеток, чтобы он сразу уснул. Так она и сделала. И пошла спать.
     Но уснуть долго не могла. Она представляла, как вместе с Женей будет сидеть у костра, петь песни под гитару, затем они вдвоём,  держась за руки, пойдут встречать рассвет над  Днепром.
     Её мечты прервал шум открывающейся входной двери. Так входил только её сводный брат Андрей. Девочка поняла по его шагам, что он прошёл на кухню. Затем прислушалась, и поняла, что он выпил кофе прямо  с турки. Затем слышно было, как он не удержал равновесие, ударился о косяк двери и выругался, потому,  что разбил голову:
    -Блин, крови сколько!
      В ванной послышался шум воды из крана, затем странно мяукнул и затих котёнок. Хлопнула снова входная дверь, но на этот раз иначе. Это пришёл Сергей и пошёл на кухню. Девочка затаила дыхание. Она поняла, что кофе выпил Андрей и теперь её, Шуру, ничто не спасёт. Она решила пойти в комнату к Андрею. Под любым предлогом  задержаться там, может быть, при Андрее, отчим не будет к ней приставать.
    Шура  вошла в комнату Андрея, но его там не было. Девочка услышала шум  закрывающейся входной двери – Андрей снова пошёл на чердак.
    -Что это за кровь на двери? – спросил Сергей, входя в комнату Андрея. – А ты что здесь делаешь?
Девочка не знала, что ответить. Она начала говорить всё, что приходило в голову, типа: «Отпусти, я не хочу, я больше не буду, я расскажу всё маме».
     Андрей открыл входную дверь, но ещё не ушёл, ещё сидел в прихожей. Он слышал эти слова. Затем тихонько поднялся и побрёл на чердак, думая, что они сами разберутся.
     Он не видел, что Шура, пытаясь защититься от Сергея, подбежала к окну, в надежде позвать Андрея домой, пока он ещё недалеко  и может её услышать. Она  открыла окно, легла  животом на подоконник, свесила голову вниз, чтобы рассмотреть  лучше в предутреннем мраке, может быть Андрей пошёл не на чердак, а выйдет из подъезда на улицу. Голова у неё закружилась, девочка не удержалась на скользком подоконнике и полетела вниз.  На лету она пыталась уцепиться за ветки старого каштана, но это ей не удалось.
     Сосед  вышел выгулять собаку. Он стал первым, кто увидел тело девочки, выпавшей с  окна седьмого этажа. Он позвонил в скорую, она быстро приехала и увезла Шуру в больницу. Медсестры в приёмном покое  не было. Санитарка сказала, что сейчас позовёт её, замешкалась, когда девочку на носилках  внесли в  приёмный  покой ,и  санитарка увидела её, она не стала звать  дежурную медсестру. Закрыла все двери, чтобы медсестра не могла войти и вызвала сама врача.
     Где же была дежурная медсестра Лариса, мама Шуры, жена Сергея, мачеха Андрея?
     Сегодняшнее дежурство было спокойное, как никогда. Не поступал вообще никто. Казалось, все люди устали болеть и травмироваться. Лариса залезла в больничную кровать, укрылась одеялом и мечтала, пока уснула. Она мечтала о том, как завтра испечёт пирог, устроит дома праздник. Она так счастлива! Сергей любит её строптивую доченьку.  Дома мир и покой. Сегодня пришли результаты Ларисиных анализов. Теперь уже нет ни малейшего сомнения в том, что она, Лариса, беременна. Она представляла, как будет счастлив Сергей. Он всегда хотел иметь ребёнка. Теперь, когда Лариса в ожидании, она осмелится и сознается Сергею, что Шура – его дочь.
Chapitre 33
Jamais auparavant Andre; n'avait pas la contacte intime avec une femme. Il sentait un tel amour immense vers cette petite femme, maigrichonne, malheureuse, m;re, mais qui ressemblait ; l'adolescente. Il craignait d'ouvrir les yeux, craignait de la regarder, craignait qu'elle lui dira : "Pourquoi tout si rapide et maladroit ?". Mais ils ne pouvaient pas rester ainsi coll;s l’un ; l’autre ;ternellement. Andre; a boug;. Sonia a ouvert les yeux, et elle l’a regard; avec un tel regard profond, qu’il a eu envie de p;n;trer avec tout son essentiel et se lier avec chaque cellule de son corps, se cacher dans l’int;rieur de cette petite femme et toujours demeurer ainsi.

- Tu es mon premier homme, pardonne-moi, si quelque chose n’allait pas, je ne sais rien, - Sonia a prononc; ces mots avec la culpabilit;. Andre; s'est ;tonn;, en effet, Sonia avait un fils, mais il ne voulait pas commencer ; pr;ciser. Si elle voudra, elle l’expliquera plus tard. –Dors-toi ch;rie, tu avais une journ;e difficile. Donne moi te cachera mieux, tu as ;t; mouill; sous l'averse, tu peux tomber malade. Andre; orangeait la couverture sur les ;paules de Sonia et ;coutait comment sa respiration devenait tout plus lentement et plus calme. Sa premi;re femme dormait paisiblement. Elle avait l’air heureux. Elle ne pleurait plus, son visage s’est d;barrass; de traces de la tension habituelle. Il semblait, qu’elle est rajeunie elle avait l’air perdre quelques ann;es. On peut l’a donn; 25 ans, pas plus. Du dos on pouvait la prendre pour une lycienne du terminal. Andre; pensait qu'il avait de la chance d’avoir telle premi;re exp;rience de la vie d’adulte. Une belle femme, la maison confortable, la pleine lune brille ; travers la fen;tre sans rideau. Sa vie d’avant ne ressemblait ; rien. Ce ne ressemblait pas ; ces championnats de combats dans la toilette du foyer pour les jeunes d;linquants qu’;taient observ;s par Andre; sans vouloir. Il n’y est jamais particip;.

Andre; s'est endormi sans apercevoir lui-m;me. Les impressions des derni;res heures de cette soir;e tournaient dans sa t;te et se transformaient dans le r;ve. Il voyait le ciel c;leste. Il connaissait que la plan;te, sur laquelle il planait dans les flux du vent ionique est sa patrie d'Unira. Dans le r;ve Andre; ;tait Adas. ; c;t; il voyait Sonia. Elle tendait ses mains douces vers lui. Ils s'embrassaient et se liaient ; un entier, et ils s’;clataient dans une flamme. Puis ils se s;paraient et ; c;t; d'eux deux petits angelots ont apparu, deux filles identiques. Une fille est ressemblait ; lui, Adas, mais la deuxi;me ressemblait ; Sonia. La fille qui ressemblait ; Adas est appel;e Marielle, elle ;tait espi;gle et vive. La deuxi;me fille, Isabelle ;tait plus lente et incr;dule.

- Vien pr;s de moi, ma ch;rie, - appela Andre;. La fille lui souriait, tendait ses petits bras, et soudain, on ne sait d'o; a apparu le corps de sa demi-s;ur Choura qui vole. Ce corps tombe sur Isabelle, l'emporte loin en bas. Andre; voit que deux corps ;tait sur l'asphalte de la cour ; Kiev, en dessous de la fen;tre de sa chambre. Isabelle est vivante, mais elle est paralys;e. Choura meurt ; la mesure que sa t;te cass;e perd le sang. Le mot « le bourreau » s’;crit Sur l'asphalte avec le sang.

Andre; s'est ;veill; brusquement de ce cauchemar, comme s’il est entr; dans son corps avec une grande vitesse et s'est heurt; contre ses os. La lune s'est cach;e derri;re les nuages, mais la maison ;tait ;clair;e par les ;clats ;tranges de la lumi;re bleu;tre. Andre; s'est lev; tout doucement, pour ne pas r;veiller Sonia, s'est habill; vite et est sorti sur la rue. Elle a regard; le ciel. Les ;clats de la lumi;re pr;sentaient quelque chose extraordinaire. Il semblait que c’;tait un entonnoir c;leste, qui comme l'aspirateur moissonne la r;colte invisible sur la maison. Andre; a d;cid; d'aller voir la pierre, et lui raconter ce r;ve ;trange. La pierre ne dormait pas, il attendait Andre;.

- Je connais tout. On pouvait s’en sortir autrement, si tu ;coutais la voix de ton esprit. Aujourd'hui c’est la chair qui a vaincu. Cela ne signifie rien, en tout cas, tout s'accomplira. Simplement, il aura des grandes souffrances. On pouvait s'en passer. J’ai compati ; Sonia. Bient;t vous partirez de cette ville pour un autre pays. N'oublie pas d'offrir le matin ; Sonia la pierre. A travers lui vous aurez toujours le lien avec moi. Vas ; la maison, d;p;che-toi, Sonia se r;veillera bient;t.

Premier personne que Sonia a vu ce matin, c’est heureux visage d'un grand gar;on.

-  Je t'aime, Sonia. Je t'aime il y a longtemps, toute ma vie, je me sens ainsi. Je te regardais cette nuit, belle et proche. J’imaginais notre mariage, nos enfants, deux filles, nous les appellerons Marielle et Isabelle.

 - J’ai r;v; d’un ch;teau dans la nuit. Ce ch;teau vient dans mes r;ves durant toute ma vie. Nous avons un riche propri;taire foncier parmi nos anc;tres, mon arri;re grand p;re. Les derni;res ann;es de sa vie il a pass; en France, il vivait dans le ch;teau. Toute ma famille esp;rait voir ce ch;teau au moins sur la photo. Moi aussi je pensais ; notre vie future. Mais avant-hier j’ai re;u la lettre de mon amie qui habite en France. Aujourd’hui, elle poss;de une petite maison d';dition. Je l’envoyais les notes de ma mamie. Elle a lu le manuscrit et dit qu’on peut le publier. Maintenant, il existe une grande demande des livres de ce genre dans le pays d’Europe. Si tout va bien, nous pourrons acheter le ch;teau.

- Mais de quoi nous vivrons l;-bas ? demanda Andre;

- Ma mamie Agafia a laiss; le compte bancaire ; mon nom. J'ai transform; l'argent en euro et transf;r; ; la banque en Suisse. Nous allons retirer uniquement des int;r;ts, cette somme nous suffira pour vivre sans travailler, et, m;me pour nos petits enfants. Je voulais te raconter tout avant, je n’arrivais ; me d;cider. Tu n'as pas de passeport ? Voil;. J'ai compris. J'ai une amie, je l’ai command; un passeport pour toi, aujourd'hui on peut le recevoir.

+Les ouvri;res ont rest; ; attendre leur chef devant les portes ferm;es d'atelier pendant une bonne demi-heure, puis elles ont tout compris et elles sont partis vers leurs maisons.

***

La gaiet; r;gnait au Portail. La commande pour le banquet ;tait accomplie pr;cipitamment. Les r;cipients se remplissaient ; une telle vitesse qu'il fallait parfois freiner les donneurs pour que les gardiens aient le temps de transformer les touffes des ;motions en touffes de la lumi;re et envoyer sur Ala-Mander. Les bars ne s'inqui;taient plus. Ils ont re;u un tel barbotage que et ne les r;vait pas. La tromperie sur la tromperie, la poltronnerie, la fausse piti;, l'amour contre-nature, des faux documents, des espoirs bris;s. Et, ce qui est principal, ils ont veng; ; ce bigot, l'Alkion. Vaniteux, il a cru qu’il corrigera la situation. Quant ; eux, ils travaillent mille ann;es, seulement, pour qu’ils aient  le droit de passer le cong; sur Unira, m;me peut-;tre sur la Terre. Sur Unira c’est difficile. Il n'est pas permis de visiter des lieux, o; se reposent les originaux, desquelles clonaient les gardiens. Mais comment ne pas visiter, si les originaux ont les m;mes passions, les m;mes partialit;s, les m;mes d;sirs que leurs copies. C'est pourquoi les accrochages et les ;clats du m;contentement se d;clenchent, quand l’unirien surpr;t souvent le clone s';battant sa « myapa » ; sa maison, selon la langue terrestre cela signifie le chien.

Les gardiens aimaient passer ses cong;s sur la Terre. Ils s'installaient sans effort dans les corps des habitants de la Terre, comme dans les h;tels, et observaient des ;v;nements, se nourrissaient des ;motions propres son h;te sans irradiations spatiales. L';nergie ne passait pas une longue voie dans l'espace. Elle battait fermement  et de fa;on certaine, livrait le drive de la meilleure qualit;.

     … Quand Oleg Petrovitch a bu le verre de la vodka d'un coup, dans l'espoir d'att;nuer le vilain sentiment de la faute personnelle et l'impossibilit; de corriger le pass;, le gardien Uvizhtutja a ;t; inject; presque sur l'orbite du Portail. Waouh, cela n’est pas faible ! L’esprit a ;t; clou; compl;tement. L’esprit ; lui, et l’esprit ; Oleg Petrovitch.

     «L'esprit est le conducteur entre l';me et la raison. Si le conducteur est ab;m;, le lien est viol;, l';me ne peut pas contr;ler le corps et le diriger. Alors l'animalit; du corps humain se charge de la gestion et atteint des besoins psychiques dans le but mat;riel. Les besoins ont ;t; compens; pour la partie mat;rielle de d’existence : l'alcool, le tabac, les drogues ou les pr;parations m;dicinales». Le gardien soul; parlait avec lui-m;me inconsid;r;ment que ses id;es ont fait sortir le verre de la vodka compl;tement de la t;te d'Oleg Petrovitch. Il a sursaut;, consultait la montre. Il y avait cinq heures du matin. Il a appel; le mobile de Sonia. Sonia ne r;pondait pas un moment, puis par la voix endormie a demand; :

-C’est vous, Oleg Petrovitch, ? Pourquoi t;l;phonez-vous si t;t le matin ? Est-il arriv; quelque chose?

    - Sonia, je dois te parler, o; es-tu ?

    - Je suis ; la maison de ma grand-m;re.

    - Ne pars pas, j’arrive tout de suite.

    Oleg Petrovitch se d;p;chait, comme il pouvait. La porte d'entr;e ;tait ouverte par Andre;. Il ;tait tr;s ;tonn; de l'apparition de l'ami de son p;re ici ; ce moment -l;.

     - Comment vous ;tes-vous trouv;s ici ?

    - Je vivais toujours dans Nejin, tu ne te rappelais pas cela simplement. Si tu serais plus attentif, tu pourrais passer chez moi, non chez Sonia. D'o; connais-tu Sonia ?

    - On a fait la connaissance par hasard ; la gare, -r;pondit. Andre;

     - Elle sait ce qui s'est pass; chez vous de la maison ; Kiev ?

    - Non, nous ne parlons pas de ;a.

    - Tu raconteras, ou c’est ; moi d’intervenir ?

    -Je le ferai.

    - Eh bien, d’accords, alors j'irai, m;me je ne passerai pas. Mais qui est-ce Sonia pour toi ? – demanda Oleg Petrovitch ; Andre;, - Sais-tu?

- Certes, je sais, - r;pondit Andre;. Il voulait dire ; Oleg Petrovitch que Sonia c’est une femme meilleure au monde, son premier amour.

    Mais, Oleg Petrovitch, en voyant la volont; d'Andre; de r;pondre ; la question, a d;cid; de ne pas continuer. Impossible de savoir quelle r;action peut avoir un enfant vol; ; sa m;re par le m;decin. Il avait peur qu'Andre; peut et battre pour toutes cette ann;es qu'il a pass; ; loin de la m;re. C'est pourquoi il a pr;f;r; ne pas d;velopper le sujet, il a conseill; seulement en disant adieu :

     - Sauve-toi de Nejin, ici ils te trouveront.

    - Qui ;tait-il ? – demanda Sonia, quand Andre; est revenu ; la maison et a gliss; sous la couverture.

    - Oui ainsi, ont apport; le t;l;gramme, mais ne m'ont pas donn;, ont dit, te remettront seulement, ensuite, un peu plus tard, quand tu te r;veilleras. J'ai dit, qu'apportent le t;l;gramme un peu plus tard.

    - Pourquoi tu as fait cela ? Mais soudain que l'important ?

    - Rien, tout l'important attendra les deux-trois des heures. Ne pense pas de cela. Vais ; moi.

     Sonia ne connaissait pas la tendresse et l’amour d’un homme avant Andre;. C'est pourquoi elle n’avait pas un exemple ; comparer. Ce qu'elle ;prouvait, elle croyait que c’est une perfection. Le chuchotement tendre d'Andre; plongeait Sonia dans le d;sir fou : elle voulait concevoir l'enfant, le porter, consciemment faire na;tre, sans une anesth;sie. Elle voulait promener la poussette sur le boulevard, voulait baigner l'enfant, de le nourrir, de choyer et de soigner. Sonia ne lisait jamais aucune litt;rature d;crivant les d;sirs d’une femme aimant. Mais, si elle savait ce qui est un vrai amour d’une femme, elle le serait que c’est quand cette femme a envie d’avoir un enfant de cet homme. Tous les autres motifs ce sont des passions d;guisant en d;sir des plaisirs sexuels. Le d;sir d'avoir un enfant ;tait tellement grand que si Sonia pouvait devenir enceinte et donner la vie, elle accoucherait chaque ann;e, tous les enfants, qui le Dieu b;nira.

     Andre; a caress; tendrement les cheveux de Sonia, l'a embrass;, en tenant sa petite nuque dans sa grande paume comme elle aimait, il a regard; ces yeux et a demand; :

     - Tu r;ves de quelque chose, ch;rie, j'ai devin; ?

    - Je r;ve d'avoir l'enfant de toi, de promener la poussette, de baigner le b;b;, de l'apprendre ; marcher, d’entendre ses premiers mots …

     Andre; ne r;fl;chissait pas quelque peu ; cela. Les r;ves de Sonia l'ont d;gris;. Il s'est imagin; le tableau : ils avec Sonia conduisent un petit au jardin d'enfants, il les appelle maman et le papa. Et tous les proches s';tonnent, en effet, Sonia est plus ;g; que lui presque deux fois. Cette perspective a r;joui tr;s peu l'adolescent de dix-huit ans.

- Mais pensais-tu, Sonia, comment nous va r;agir ton entourage ?

     «En effet, - s'est remis Sonia, cela aura l'air peu naturelle. Qu’est ce qu’on fera ?» Hier ; la t;l; Sonia a vu une ;mission ; la t;l; sur le sujet pareil. Elle racontait qu'il y a des pays, o; les m;salliances c’est un ;v;nement normal. De plus que les femmes, en g;n;rale, vivent plus longtemps que des hommes. C'est pourquoi il y a beaucoup de vieilles solitaires. Dans cette ;mission m;me il ;tait conseill; de se marier pour les femmes avec les hommes plus jeunes de 12-17 ans. Ensuite, les femmes dans sa vieillesse ne seront pas solitaires. Il ;tait montr; encore des pays, o; la loi permet des mariages entre des m;res et des fils. «Mais qu’est-ce qu’on fera ? - Sonia r;fl;chissait. « Il faut aller vivre dans le pays o; la soci;t; ne fera pas l'attention ; leur couple.»

     Les r;flexions de Sonia ;taient interrompues par le coup de sonnette ; la porte :

    - Probablement, c’est le t;l;gramme, -a dit Sonia avant d’ouvrir la porte.

     Le t;l;gramme est arriv; de Krasnodar. Les voisins de Lubasha communiquaient que Lubasha est d;c;d;, en ordonnant de ne pas l’enterrer, attendre, quand Sonia viendra.

Sonia a montr; le t;l;gramme ; l'Andre; ;tonn;, ils ont commenc; vite ; se pr;parer, puis Sonia a t;l;phon; ; Inna, la fille Oleg Petrovitch pour fixer le rendez-vous.

     Inna a rendu les passeports internationaux d;j; pr;ts. En tout temps du s;jour d'Andre; ; Nejin, Sonia et n'a pas trouv; le temps de demander son nom. Pour ;viter toute g;n;ration des faux bruits, dans la petite ville, o; tout chez tous sur l'aspect, Sonia disait qu'Andre; est son neveu de Krasnodar. Inna a soutenu aussi cette version, c'est pourquoi elle a fait le passeport pour Andre; au nom Issakov. Le mari d'Inna, Vacia, a dit qu’il les conduira personnellement en voiture, parce que le train destination de Krasnodar, Kiev – Adler, passe pendant la journ;e, aujourd'hui il ne sera pas, mais les obs;ques n'attendent plus. En voiture on peut arriver ; Krasnodar en 15 heures.

     Sonia a perdu un certain temps chez le notaire faire la procuration pour la gestion de l'atelier. Elle a d;cid; de confier ; son affaire Vacia. Maintenant c’est la crise, et il est sans travail. Mais, on verra le reste plus tard, quand Sonia reviendra. Elle a vite pr;par; ses valises, pris les documents dont elle avait besoin, et ils sont partis.

Ils ont du embarquer sur une navette de la mer ; la Crim;e. Mais il y avait une panne d’une navette, quelques choses ne fonctionnaient pas. Il aura fallut d’attendre jusqu'au matin. Ils ont pris deux chambres d'h;tel. Vacia ;tait fatigu; pendant le trajet, apr;s avoir mang; il alla de se coucher. Mais Sonia et Andre; d;cid;rent de se promener au bord la mer. L'eau ;tait encore froide, mais le soir, la vue sur la mer, son parfum enivrant, attirait chez eux-m;mes par un tel aimant que Sonia et Andre; ;taient assis longtemps sur la plage d;serte et ne voulaient pas partir. Pour que Sonia n’aie pas froid, Andre; l’a couvert par son coupe vent, et l’a embrass;. ;coutant sa respiration chaude, il l’embrassait d'abord timidement, et ensuite plus surement. La lune les regardait indiff;remment. Et seulement dans le Portail les gardiens s';tonnaient et ne pouvaient pas comprendre que ce gamin a trouv; chez cette femme bris;e ?

     Encore les gardiens ne pouvaient pas comprendre Choura. Elle n’aimait jamais les v;tements dont sa m;re l’achetait. Elle n’avait jamais des jolies choses. Sa m;re, certes, voulait acheter ; sa fille quelque chose sympathique, mais le papa on ne sait pourquoi ;tait toujours contre. Parfois Choura semblait que ce p;re est pas du tout son p;re qu'il ne l'aime pas. Le p;re n'appelait jamais comme sa fille ou du nom, trouvait les surnoms Peut ;tre parce que voulait toujours le fils, mais est n;e seulement la fille, elle, Choura. Le nom pour le fils ;tait choisi d'avance – Alexandre. Il aurait fallut appeler la fille Aleksandra. Ainsi elle est devenue pour sa m;re Choura, mais son p;re l’appelait sa Sardine. D;s l'enfance la Sardine ;tait li;e d'amiti; exceptionnellement avec les gar;ons. La Sardine essayait ; comprendre ce que distinguent les gar;ons et les filles, elle t;chait de les imiter pour ressembler aux yeux du papa au gar;on et, au moins un peu, attirer son attention ou, au moins, avoir des bonnes relations avec son p;re. Mais rien ne r;ussissait pas. En grandissant, Choura se rendait compte, que leurs relations devenaient plus en plus mauvaises. Peut ;tre parce que Choura ne ressemblait ni ; sa m;re, ni ; son p;re. Quand les amis venait chez eux et demandait ; qui ressemble leur fille, son p;re r;pondait en plaisantant toujours : ni ; la m;re, ni au p;re, mais au gaillard de passage. Dans chaque plaisanterie il y a une part de la plaisanterie, mais tout le reste – la v;rit;. Choura ne pr;tait pas une attention, mais ; ces moments les yeux de sa m;re s'allumaient, si elle vraiment connaissait exactement tout sur ce gaillard de passage, mais ni dire, ni prouver, elle ne pouvait pas. La vie continuait ainsi. Avec les ann;es Choura s'est habitu; ; sentir une ;tranger chez elle, inutile, superflue. Choura a ;t; envoy; ; l';cole-internat en sixi;me, loin de sa famille. Aux Pendant les vacances, Choura t;chait de ne pas se rencontrer avec son p;re pour ne pas entendre le surnom d;cevant – la Sardine. Ses copines d';cole ont commenc; ; s'int;resser d;j; aux gar;ons, elles prenaient soin de leur apparence, mais Choura, au contraire, a cess; de fr;quenter des gar;ons, m;me elle craignait de les regarder.

     A la fin de 7;me  classe, ils ont pass; leur vacance en Crim;e. L;, sur la base du repos, le gar;on de la maisonnette voisine, d;sesp;r;ment amoureux, la suivait. Mais il n'osait pas faire sa connaissance. Trop belle ;tait cette fille. Elle le regardait ainsi qu’il fallait devenir hardi et d;cisif, mais ce gar;on ;tait calme et modeste.

     Quand la fille a eu quinze ans, elle, comme n'importe quelle adolescente, elle avait envie de l'amour romantique, de l'attention, mais elle se heurtait ; des d;sillusions totales Sa m;re l’a conseill; ; ;tre attentive et obligeante, car les hommes aiment les femmes attentives. Choura essayait de se conduire comme sa m;re l’avait apprise, mais rien ne se marchait pas. Elle semblait ;tre invisible pour les hommes, invisible pour les gens normaux. Le moment est arriv;, quand la fille avait assez se sentir invisible. Elle a d;cid;  elle-m;me de chercher des contacts avec les gar;ons. Finalement, un la trompait, l'autre manifestait l'attention et partait ici avec sa camarade d';cole au cin;ma. Une fois Choura a os;, s'est approch;e au camarade de classe, et l'a invit; au cin;ma. Il l'a regard; ;trangement et il a refus;. Apr;s cette humiliation, Choura remarquait, que si un gar;on s’int;ressait ; elle, elle, en revanche, n';prouvait aucun sentiment vers lui Mais elle voulait sortir avec les gar;ons, c'est pourquoi elle a appris ; cacher ses sentiments, elle pleurait doucement ; la maison dans sa chambre. En effet, elle plaisait ; ceux qui ne plaisaient pas ; elle. Particuli;rement Choura a attir; des vieillards des quarantaines ann;es. Ces hommes ont coll; ; elle comme des lilas. ; l’arr;t de l'autobus ils se mettaient ; parler ; elle, ou  dans le magasin. Choura craignait d'offenser des vieillards, elle r;pondait toujours poliment, mais, en m;me temps, tentait de r;primer sur soi-m;me le sentiment du d;go;t, elle leurs donnait docilement le num;ro de t;l;phone invent;, promettait de venir au rendez-vous, mais, bien ;videment, elle ne tenait jamais la promesse. Elle craignait. Elle a entendu parler de la part de ses copines ; propos des relations intimes entre l'homme et la femme. Elle pensait souvent de ;a avant de s’endormir, elle voulait avoir cette relation.


Choura s'est endormie. Son r;ve ;tait ;trange. Des belles femmes nues dans un lieu sale et enfum; ont ;t; tourment;es par des monstres cornus. Choura a ;prouv; de la peur et elle s'est r;veill;e avec l'id;e que ces belles femmes sont condamn;es aux supplices ;ternels. Mais les pens;es sur le contacte intime entre l’homme et la femme de ne quittaient pas Choura. Et alors la fille a d;cid; que ne s'int;ressera jamais ; l'homme. Concernant ces relations avec les hommes, elle pensait qu’il que c’est lui qui soit coupable de tout, qu'il soit grossier avec elle et fasse tout contre son gr;, et dans ce cas-l;, elle ne va pas souffrir ;ternellement Cette d;cision a plut ; elle-m;me. ;trangement, mais d;s cette nuit la partie masculine de la soci;t; a commenc; la traiter sans aucun respect et m;me violement. Ils frottaient contre elle dans l'autobus. Une fois les gamins de voisinage l'ont serr; de vive force au sous-sol de la maison en disant qu’ils vont faire ; elle un enfant. Choura a r;ussi ; s’;chapper en frappent un d’eux entre les jambes. A partir de ce jour en ;t;, pendant ces vacances, elle passait son temps ; la maison, dans sa chambre. Elle observait ses parents. Elle a fait la conclusion que sa m;re si belle ;tait profond;ment solitaire et malheureuse. Sa m;re et son p;re ne s'entendaient pas. Le p;re s'absentait souvent pendant la nuit. Il travaillait come le milicien dans le quartier. Une fois par semaine, il annon;ait ; sa m;re que le criminel s'est enfui de la prison et il doit partir pendant toute la nuit ; l'embuscade pour l’attraper. Le matin il revenait ayant l’air frais, bien dormi, repos;, content. Deux jours apr;s l’embuscade, il ne traitait pas sa fille de Sardine. Mais la m;re sortait de la chambre ; coucher avec dans les soup;ons et les larmes sur le visage. Quelques jours avant "l'embuscade" suivante, le p;re commen;ait tout doucement ; s'acharner, grondait Choura pour la moindre faute, traitait de stupide, sans  talent, bonne ; rien, au d;pit que Choura ;tait une bonne ;l;ve. Apr;s "l'embuscade" c’est la m;re qui faisait des reproches ; Choura. Elle disait que Choura n’a rien de bien, que tout en elle est bizarres : son rit, ses mani;res, ses habilles, sa fa;on parler, sa figure courb;, l’air paresseux, obstin; et cetera. La salisson, mal ; droite, mal organis; et que personne n'aimera pas. Personne ne voudra vivre avec elle.

Mais, brusquement, tout cela s'est achev;. Le p;re, en effet, est particip; ; la v;ritable embuscade. Il ;tait bless; par le criminel. Le p;re a souffert peu de temps ; l'h;pital, et il est mort sans reprendre connaissance.

Choura, certes, regrettait qu'il est arriv; ainsi. Mais maintenant elle pouvait vivre ; la maison, et non dans l'internat, ;tudier ; l';cole ordinaire. Il est arriv; que Choura ;tait heureuse jusqu'; le moment, que sa m;re l’avait dit qu’elle se marie. Et l;, tout s'est ;croul; de nouveau. Dans leur maison il y avait un beau-p;re. L'appelaient Sergue;. Il se trouva qu'ils se sont connus bien longtemps avant la naissance de Choura. La m;re travaillait comme l'infirmi;re ; l'h;pital, plusieurs ann;es auparavant, o; la femme d;c;d;e de Sergue; a ;t; hospitalis;e pour ;viter la fosse couche.

       Avec le mariage ils ne trainaient pas longtemps. Bient;t apr;s le mariage, Choura avec sa m;re ont d;m;nag; chez Sergue;. D'abord tout ;tait all; bien. L'appartement chez le beau-p;re ;tait grand, ; quatre pi;ces. Choura avaient une chambre s;par;e. Le beau-p;re avec la fille ;tait tendre et affable, lui offrait tout, ce qu’elle voulait. Du beau-p;re Choura a appris ce qui est arriv; ; sa femme Natacha.

Natacha apr;s la maladie de longue dur;e avaient une hypotension. Une fois elle avait un malaise dans la rue, les passants ont appel; le secours d'urgence. Le m;decin a demand; ; Natacha ce qu’elle avait. Elle a r;pondu : "la tension". Le m;decin n'a pas redemand;, quelle tension, rien ne  v;rifier, mais il a fait la piq;re baissant la tension et a amen; Natacha ; l'h;pital. L; elle s'est endormie. Quand le matin l'infirmi;re distribuait les thermom;tres pour que les malades prennent la temp;rature, Natasha a eu le temps d;j; de se refroidir, elle ;tait morte il y a longtemps, depuis quelques heures.

      ; Sergue; avait le fils Andre; qui a devenu un orphelin apr;s le d;c;s de sa m;re. Choura ;tait aussi une orpheline. C’est pourquoi les sentiments d'Andre; ;taient clairs pour elle. Tout ;tait logique dans leurs relations, except; une chose : Andre; d;s les premiers jours voyait Choura, comme la s;ur et ne manifestait aucun d’autre int;r;t particulier vers elle. Andre; est revenu r;cemment de la colonie, o; il a purg; la penne pour l'exc;s de la l;gitime d;fense. Grace aux r;cits du beau-p;re, Choura connaissait qu'Andre; a bless; quelqu'un pendant la bagarre. Son demi-fr;re ne ressemblait pas au criminel : Il se tenait modestement, il sortait nulle part, sauf travailler. Il existait ; vrai dire, une bande des copains, qui il passait tout leur temps libre au grenier de leur maison.

Les ennuis de Choura ont commenc; tr;s vite apr;s le d;m;nagement chez le beau-p;re. Sa m;re travaillait comme l'infirmi;re dans la branche de r;ception ; l'h;pital. D;s qu'elle partait avec l';quipe de nuit, Sergue; engageait avec Choura les longues conversations : sur l';cole, sur la vie. La fille se r;jouissait qu’il ne soit pas indiff;rent vers elle, il n’;tait pas son p;re biologique, mais se comportait comme un tel. Elle lui racontait volontiers tout ce qu’elle voulait sur tous les ;v;nements de sa vie, que les filles de sa classe sortent d;j; avec les gar;ons. Imperceptiblement, ses histoires se sont remplac;es par ses ;motions personnelles. La fille ne connaissait pas les bases psychologiques de tels longs r;cits. Quand il y a une possibilit; de parler longtemps, plus de cinq minutes tu es ;cout;e par quelqu’un, dans la t;te le m;canisme fonctionne retenant les ;motions accumul;es. Et la personne, sans vouloir, commence ; parler des lui-m;me, de ses sentiments et de ses ;motions, ouvre ses secrets uniquement parce que dans sa conscience ces secrets cherchent la sortie. Si personne n'a pas r;alis; ses r;ves, ils rompent la digue de l'accumulateur et s’;chappent ; l'ext;rieur en forme des mots. Choura а racont; au beau-p;re ses souffrances, que personne ne l'aime. Le beau-p;re consolait la fille, disait qu'elle n'est pas droite qu'elle est belle, tr;s bonne et innocente. Qu’elle a ;t; aim;e, mais, simplement, elle ne remarque pas cela, parce qu'elle est occup;e ; remuer ses offenses. ; ces moments-l;, Choura l'aimait pour sa compr;hension, pour son soutien, pour cette consolation, pour ce qu'il passait tendrement sa main sur la t;te, puis sur le dos. Parfois le beau-p;re prenait Choura dans ses bras. Choura se sentait g;n;e ; ce moment-l;, mais elle ne repoussait pas Sergue;, craignait que leurs conversations confidentielles peuvent cesser ; cause de cela. Choura ne savait comment les p;res prennent ses filles dans les bras car son p;re ne le faisait jamais.

Une fois ; l';cole, ; la le;on de l’;ducation physique Choura a ;corch; le genou. Elle est rentr;e ; la maison et pour soigner son genou quand le beau-p;re est arriv;.

     - Tu permets, je t’aiderai,  proposa-t-il.

     Ses mains faisait du bien et mal ; m;me temps en touchent la blessure de Choura. Mais puis il ;tait arriv;  une chose qui n’a pas apport; la joie, mais seulement la douleur et l'humiliation.

    - Si tu raconteras ; ta m;re, - pr;venu Sergue;, - je divorcerai, et tu seras coupable de tout.

     Choura s'est imagin;e que sa m;re l'exp;diera ; l'internat et elle n’en a rien dit. Un peu plus tard, pensa elle, pas maintenant. Il faut finir l';cole d’abord.

     Apr;s cela chaque service nocturne de sa m;re se transformait pour Choura en torture. Particuli;rement, quand Choura a commenc; ; se sentir mal sans raison. Ella avait la naus;e chaque matin, elle dormait mal. Quand les services de nuit de sa m;re et son beau-p;re se co;ncidaient, Sergue; revenait plus t;t apr;s trois heures du matin ; la maison. Choura lui pr;parait toujours le caf; solide et laissait sur la gazini;re pour qu’il ne se refroidisse pas ; l'arriv;e de Sergue;. Une fois Choura a trouv;, o; sa m;re met le bocal avec des somnif;res. La fille les volait tout doucement et mettait dans son caf;. Sergue;, ayant bu un tel caf;, s'endormait vite, sans emb;ter longtemps Choura. La fille a s'est arrondie, m;me a pris du poids un peu. Sa poitrine a gonfl; et de tout son ;tre diffusait le secret. Les gar;ons ont commenc; ; la regarder. Son camarade Eug;ne a invit; l’accompagner sa classe demain ; la sortie nature ; l'embouchure de la Desna. Choura a accept; joyeusement. Il pensait cette nuit mettre p;re dans le caf; de beau- p;re plus de comprim;s pour qu'il s'endorme imm;diatement. Elle a fait comme pr;vu et elle a all; au lit.

Mais Choura n’arrivait pas ; s'endormir. Elle imaginait, comme avec Eug;ne elle sera assise pr;s du feu en chantant les chansons et en jouant ; la guitare, puis ils se tenant par la main, iront voir l'aube au bord de Dniepr.

     Ses r;ves ;taient interrompus par le bruit de la porte d'entr;e qui s'ouvrait. C’est son demi-fr;re Andre; qui rentrait. Mais la fille a compris ;coutant ses pas ce que s’est pass; dans la cuisine. Il a bu le caf; pr;par; par Choura pour Sergue; directement de la carafe. Puis il n'a pas retenu l';quilibre, s'est heurt; sur le jambage de la porte blessant sa t;te et l;chant un juron :

    - La cr;pe, le sang est partout !

      Dans la salle de bains il a entendu le bruit de l'eau du robinet, puis le chaton miaulait ;trangement et s'est apais;. La porte d'entr;e a claqu; de nouveau, mais cette fois autrement. C'est Sergue; qui est venu et est all; ; la cuisine. La fille a retenu sa respiration. Elle savait qu’il le caf; a bu Andre; et maintenant, rien ne sauvera Choura. Elle a d;cid; d'aller dans la chambre d’Andre;. Sous n'importe quel pr;texte il fallait y rester, l;, peut-;tre, devant Andre;, il n’osera pas l’ennuyer.

   Choura est entr;e dans la chambre d'Andre;, mais il n';tait pas l;. La fille a entendu le bruit de la porte d'entr;e se fermant – Andre; est all; de nouveau au grenier.

Qu’est ce que c’est ce sang sur la porte ? –a demanda Sergue;, en entrant dans la pi;ce d'Andre;. – mais que fais-tu ici ?

La fille ne savait pas quoi dire. Elle a commenc; ; parler de tout ce que venait dans la t;te: «Laisse-moi, je ne veux pas, je ne ferai plus, je raconterai tout ; ma m;re».

     Andre; a ouvert la porte d'entr;e, mais n'est pas encore parti, ;tait assis encore dans l'antichambre. Il entendait ces mots. Puis s'est lev; tout doucement et monter au grenier, en pensant qu’ils vont r;gler ;a entre eux.

     Il ne voyait pas que Choura, en tentant de se d;fendre de Sergue;, a accouru vers la fen;tre, dans l'espoir d'appeler Andre; ; la maison, il encore pas loin et peut l'entendre. Elle a ouvert la fen;tre, s'est pench;e par fen;tre en appuyant sur le ventre. Elle a pench;e sa t;te en bas pour qu'il mieux voir dans l'obscurit; par o; Andre; est all; non au grenier, mais peut-;tre il sortira sur la rue. Elle avait le vertige, la fille n’a pas pu de se retenir et glisser en bas. En volant elle essayait de s'accrocher aux branches du vieux ch;taignier, mais elle n’a pas r;ussit.

Le voisin est sorti promener le chien. Il ;tait le premier, qui a vu le corps de la fille ;tendue sur le sol. Il a t;l;phon; ; l’urgence, elle est venue vite et a emmen; Choura ; l'h;pital. L’infirmi;re n';tait pas dans la salle de r;ception. L’aide soignante a dit que l'appellera maintenant, mais se retardait, quand elle a vu la fille apport;e sur la civi;re dans la salle de r;ception, et l'aide soignante l'a vu, elle n'a pas appel; l'infirmi;re de service. A ferm; toutes les portes pour que l'infirmi;re ne puisse pas entrer et a appel; le m;decin.

     O; il y avait une infirmi;re de service Larissa, la m;re Choura, la femme de Sergue;, la belle-m;re d'Andre; ?

     Le service d'aujourd'hui ;tait tranquille, plus que jamais. Personne n'entrait en g;n;ral. Il semblait, tous les gens se sont fatigu;s d';tre malade et ;tre traumatis;s. Larissa s’est couch;e au lit d'h;pital, s'est cach;e sous la couverture et r;vait, s'est endormie. Elle r;vait comment demain fera le p;t;, et arrangera les maisons pour la f;te. Elle est heureuse ainsi! Sergue; aime sa fifille r;tive. Les maisons le monde et le repos. Aujourd'hui les r;sultats des analyses de Larissa sont arriv;s. Maintenant il n’existe pas le moindre doute de qui Larissa ;tait enceinte. Elle imaginait, comme Sergue; sera heureux. Il voulait toujours avoir un enfant. Maintenant, quand Larissa dans l'attente, elle osera et avouera ; Sergue; que Choura est sa fille
Tags: книгa Надежды Николаевой


Рецензии