Вий

   В последнее время у нас большую популярность приобрели мюзиклы. Скорее даже, стали модны. Мода, как водится, пришла из Америки.  Из той, что Соединенные Штаты. Там, на ихнем Бродвее и офф-Бродвее мюзиклы уже давно прижились. Тут тебе и “Hair”, и “Cats”, и “Cabare” с Лайзой Миннелли, и много каких еще. У нас же все эти годы функции мюзикла исполняла оперетта. Ну, помните, конечно, «Севастопольский вальс помнят все моряки…». Еще «Сильва» с «Марицей». Но, наконец, мюзиклы добрались и до нас. Приобщились мы, так сказать, к высокому искусству.

   В Украине решили поставить мюзикл с местным колоритом. Выбор пал на бессмертное произведение Н.В. Гоголя «Вий». Хотя Гоголь – писатель русский, но описывал все больше украинский местечковый быт. В подробностях говорить о сюжете в рамках этой статьи мы не имеем возможности и потому отсылаем любезного читателя, для освежения памяти, прямиком к бессмертному произведению великого писателя. Здесь же коснемся только некоторых расхождений с оригинальным повествованием. Осветим, так сказать, собственное видение и трактовку сценариста и режиссера. Либретто  тоже имеет значительные расхождения, но это надо слушать самому.

   Основное действие мюзикла разворачивается, как и в повести, на небольшом хуторе, куда забредает бурсак Хома. Летняя сессия в местной бурсе сдана без хвостов и юный студиозус направляется в родительский дом на каникулы. Поскольку парубок является главным действующим лицом, роль предложили тому, кто в нее уже вживался, Леониду Куравлеву. Однако это предложение никак не укладывалось в творческий график актера, и Леонид с сожалением отказался. Поскольку изначально проект планировался  как международный, на роль пригласили большого, несмотря на малый рост, голливудского  актера Денни Де Вито, посулив весьма высокий гонорар. В американской, привычной для Де Вито, валюте. После непродолжительных размышлений Денни согласился.  Вокальные партии должен был исполнять Николай Басков.

   На хуторе Хома знакомится с едва достигшей совершеннолетия дочерью хозяина, панычкой, роль которой играет молодая, подающая надежды актриса киевского оперного театра. Между молодыми людьми внезапно вспыхивает любовь отнюдь не платонического характера. Любовь настолько бурная, что на пике соития любовники буквально взмывают над сценой под потолок и апогей страсти происходит там, на глазах у зачарованных зрителей. Забегая вперед, в день премьеры, когда действие должно происходить всерьез, героиня отказалась участвовать в сцене, мотивируя это тем, что, во-первых, она не страдает геронтофилией, а во-вторых, у нее есть жених. Исполнить сцену поручили статистке, которую в обнаженном виде было легко спутать с героиней. «Старичок» Де Вито взялся за дело с таким рвением, что заездил «панычку» в буквальном смысле этого слова. Настолько, что после завершения сцены статистку срочно увезли на «скорой» в реанимацию. Где она и провалялась двое суток в экстатической коме. Очень ей потом прима завидовала.

   Далее в мюзикле, как и в повести, панычка от великого переё… хм, страстного секса, умирает и ее в гробу относят в местную церковь. Хому препровождают туда же, поскольку он грамоте обучен и знает псалтирь, а потому три ночи должен читать молитвы за упокой панычки. То, что он зае… хм, заездил девушку до смерти, ему в упрек никто не ставит.

   Первые две ночи панычка, жаждущая «продолжения банкета» встает из гроба и пускается на поиски желанного. Однако бурсак, растративший в течении предшествующей ночи весь семенной запас, накопленный за семестр, опустошен и понимает, что сейчас не может соответствовать желаниям девушки. Сцена этой своеобразной игры в прятки особенно хороша. Панычка, старательно зажмурив глаза и вытянув руки, пытается найти Хому и ухватить его за лакомый бурсачий кусочек. Парубок столь же старательно прячется за предметы церковной мебели и утвари. При этом оба поют. Хома – молитвы, а панычка – арию «Куда, куда ты подевался?»

   По прошествии двух ночей главный герой утирает пот со лба и вздыхает с облегчением. Но все оказывается не так просто. Оказывается панычку крышует нечистая сила. И она, отбросив девичье смущение, призывает нежить, чтобы найти Хому и устроить теперь уже групповуху, свальный грех. Но сначала она решает совершить облёт внутреннего пространства храма в гробу. «Вдруг сверху угляжу парубка?» - поет она при этом. У гроба выдвигаются крылья, появляется штурвал и домовина, наподобие авиетки взлетает, описывая по восходящей спирали круги. Это очень смелое решение. Никаких тросиков и канатов. Полет настоящий. Актрисе пришлось отучиться на краткосрочных курсах и получить удостоверение на право пилотирования малых воздушных судов.
 
   Когда ни полет, ни вызов нечистых шестерок не дают положительного результата, панычка идет на крайние меры – решается потревожить босса. Большого и жуткого Вия.

   Наступает кульминация. Бурсак, осознав, что трусить и прятаться недостойно мужчины, выходит на честный бой. Они поют арию Дантеса и Поэта. Партию Поэта исполняет Вий. При первых же звуках голоса Баскова, а именно он, если вы не забыли, поет за Де Вито, нечисть валится замертво. Вскоре не выдерживает дуэли и Вий. Подобрав полы замызганного домашнего халата, он позорно ретируется в преисподнюю.

   Панычка, видя такое дело, поет о своем желании уйти в монастырь и стать христовой невестой. Но перед уходом обещает, в случае рождения ребенка,  востребовать алименты с Хомы на его воспитание.
 
   Наутро, пришедшие в церковь селяне, обнаруживают сваленные в кучу трупы нечисти. Они славят героя-победителя и возводят его в ранг святых. Бурсак на радостях танцует гопак.
   Настал день премьеры. Все идет по сценарию Гроб летает, чадя черным выхлопом и воняя соляркой. Басков поет. Денни синхронно открывает рот. Зрители замерли в восторженном онемении. Полный успех!

   Не обошлось и без мелких, незначительных казусов. Денни с таким энтузиазмом выплясывал гопака, что с него слетел парик – стрижка «под горшок» - и актер посверкивал обширной лысиной, пуская в свете софитов зайчиков по всему залу.

   В день после премьеры все театралы Украины только о мюзикле и говорили:
   - Шо? Вы не бачили «Вия»? Денни Де Вито так гарно танцюе гопак! Ой, як вин его выплясуе! Я вам кажу, це ж – Пляска святого Вито!
               


Рецензии
Великолепная байка.
"Пляска святого Вита" - эта находка высшей пробы. Помимо остроумного обыгрывания имени актера, есть еще и другой аспект. Мне довелось однажды наблюдать такие пляски перед статуей соответствующего святого. Прошло пять веков, а народ в Германии по-прежнему верит в чудодейственность этих прыжков. И стоило мне представить, что и знаменитый актер вытворяет подобные па, - концовка байки просто потрясала своим комизмом.
А в целом - сюжетная линия просто филигранно отточена: автор ни разу не заступает за ту черту, за которой начинается пошлость или потуги на юмор с использованием известных имен. Язык литературный радует своей грамотностью и образностью.
Одним словом, я очень рада вновь читать произведения Геннадия!
С уважением, -

Ольга Анцупова   19.01.2011 11:03     Заявить о нарушении
Ох, до чего же вкусно читать Ваши рецензии. Все эти дни мне не хватало и их. Я просто убежден, что сначала должна стоять Ваша рецензия, как произведение, более знАчимое из двух, а уж потом моя байка.
Спасибо большое.
PS Я Вас ПОЧТИ не узнал. В измененном образе.

Южный Фрукт Геннадий Бублик   19.01.2011 17:17   Заявить о нарушении
Сразу столько приятных слов получила! Спасибо!
С радостью, Ольга

Ольга Анцупова   19.01.2011 18:32   Заявить о нарушении
Важно то, что все эти слова сполна заслужены Вами. Как никем другим более.

Южный Фрукт Геннадий Бублик   19.01.2011 23:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.