Вязанка палиндромов. Черт Свод-Сценок или Юда

Палиндромический диалог-фельетон
(слова и словосочетания, написанные заглавными буквами, комментируются ниже в Словаре)


Эпиграф (НЕ палиндромический; жизненный...):

"Максим Галкин Черт!
12 дек 2009 www.youtube.com"

------------------------------------------------ Далее - палиндромический диалог:

Черт Свод-Сценок или ЮДА


- Галкин... Ник – "ЛАГ".
Сильно он - ЛИС!

- Он - лицедей?  - ЙЕ, - ДЕЦИЛ, но
талант – на ЛАТ,
а МИСКАМ – МАКСИМА
(сучкам - "Макчус"),
МАХАМ,
МАМАХ ХАМАМ,
МАЗУТ-ТУЗАМ
и их КИСКАМ – "Максик", хи-и!
Но то не Райкин (ник - "ЙАР")! ЕНОТ он!

-  Нет-с? А "красавец-рак"?  - Карцев?!! Ас!!! "АРКА СТЕН"!!!
ОДЕССА: "Нам! О! Раки! Те, по пять!.. Тяп! Оп! Ети-ка! Роман!"... АС - СЕД! О...
Хорош МЕН! ЙЕС! Он! Но сей - НЕМ, ШОРОХ!
А, ГАЛКА-БАКЛАГА!...
- О сути: к нему Хазанов – как?  - Как? Во: "на 3 АХ!". - Умен, КИТ! УС – О!
- Итак, "ТКИ ДРЕВО!" (ВЕРДИКТ КАТИ!)
- ОК: Лажа и "FOR ПЕНА", а не "ПРОФИ"! А жалко!... .


АДЬЮ! Или: Конец-с! До встреч!

-----------------------------------Далее - СЛОВАРЬ:

* ЮДА - здесь: персонаж болгарской мифологии ("юда" или "юда-самовила"; водяная "вила"; соответствует русалке). "В отличие от "вил" "юды" относятся враждебно к людям и, завидев кого-нибудь купающимся, опутывают своими длинными волосами, как сетями; пойманных замучивают различными способами, причём с особенным удовольствием выдирают им глаза. Щадят только молодых мужчин, чтобы заниматься с ними сексом, но когда что-нибудь мешает этому, то и мужчин разрывают на куски" (из "Википедии").

* НИК - от англ. nickname, прозвище, прозвание.

* ЛАГ - здесь: существительное мужского рода, производное от "лажа"; (некоторые другие значения /по "Википедии"/: лаг - прибор для измерения скорости судна и пройденного расстояния; "лаг бедности" — показатель общей бедности, сумма, на которую люди в совокупности «отстают» от черты бедности; ЛАГ — Лига арабских государств).

* ЛИС - здесь: хитрый человек (а также - в "восточном" смысле этого слова - см. http://www.soit.narod.ru/beside/fox.htm: "Лисы могут быть разные. Простые и заразные. Простые – это просто лисы. Заразных лис иногда зовут «заразами», впрочем, они – не возражают. (...) Лисы – существа, в этом мире принимающие форму людей. Лисы-демоны – воплощенная раса, но в быту мы в основном сталкиваемся с лисами, принявшими в этой жизни человеческий облик. (...) Даже демон-лиса не убийца. А душа… Что ж, многие нынче прекрасно обходятся без этого дивайса. Но это демоны. Мы же часто встречаем кого-то в обычной жизни, и потом по расставании говорим: «Ну и лиса!» Кто же они? Мы - кто? Обычно это смески, реже – лисы, очутившиеся здесь с какой-то определенной Высшей Целью. Например, находящиеся в отпуске;) Лисы – раса тонкая, легкая, с иной, чем у человека, системой энергоцентров и обменом веществ. (...) Это раса с иными представлениями о жизни, ее законах, в частности – законе Справедливости. (...) У лис-демонов сильно развита чакра, называющаяся для людей «Вишудхой». У лис-людей эта чакра обычно тоже раскачана. Они любят и умеют потрещать. С толком или без. Могут уболтать практически кого угодно. Лисы часто полиглоты. (...) Вообще человека незащищенного или в уязвимой позиции лис может держать своей болтовней долго /и т.д./).

* ЙЕ - да (от англ. yeah - варианта слова yes, используемого в неформальном общении).

* ДЕЦИЛ (из сленга неформалов) - то же, что и "немного" (примеры: "И мне децил плескани" • "Просто поаккуратней децил" • "Сыпанул туда децил соды" • "До зарплаты бабок дэцил осталось" • "Я тут дэцыл покалякал" [teenslang.su/id/9372]).

* ЛАТ - денежная единица Латвии (латвийский лат; на 01.06.2010 = 53.3681 руб.).

* МИСКА /о девушке/ - то же самое, что "кастрюлька" или "банка".

* МАКСИМА /мАаксима/ [от лат. maxima regula (sententia), высший принцип] - краткое изречение нравственного характера, обычно выражаемое в наставительной форме (делай то-то и то-то, напр.: "Победи зло добром" - Б. Паскаль); правило поведения или основной принцип, которым человек руководствуется в своих поступках.

* МАХА - здесь: то же, что "Маша" как в поговорке "Маша с Уралмаша"; а также - "женщина из провинции, ведущая независимый образ жизни" (аналогично испанскому слову  "маха", которое нам известно благодаря двум картинам Ф. Гойи "Маха обнажённая" и "Маха одетая"; этим словом в Испании называли женщин, в основном из провинции, ведущих независимый образ жизни: maja /маха - свободная женщина, цыганка; женщина-змея; куртизанка в Мадриде в 18-19 вв.).

* МАМАХ ХАМЫ = ХАМЫ МАМАХ = необразованные, наглые и хамские мужики, воспитанные или воспитываемые подобного же типа женщинами - "мамахами".

* МАЗУТ-ТУЗЫ - то же, что "нефтяные короли".

* КИСКА - здесь: милая подруга; девушка-любовница.

* ЙАР = Яр, здесь - сокращенная форма от "ярый" ("ярый" в словаре Ожегова: То же, что яростный; страстно преданный кому-чему-н., убеждённый в чём-н.; светлый, белый, а также яркий, сверкающий).

* ЕНОТ - здесь: "студент первого курса" (Русский молодежный сленг. - Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия [www.phil.muni.cz/wusl/.../Gazda - Rusky slang.doc]).

* "АРКА СТЕН", здесь - образ чего-то воздушно-красивого, открытого и светлого и притом - надежного, устойчивого.

* "ОДЕССА" (...) АС - СЕД, О!..."  - смысл этой фразы более развернуто может быть передан так:
ОДЕССА: - "О, вспоминаю Одессу (Роман Карцев - из Одессы)!
НАМ! О! РАКИ! ТЕ, ПО ПЯТЬ! - Вспоминаю шум и суету Привоза, крики торговцев и покупателей: "нам!","раки!", "дайте лучше те, что по пять рублей за штуку, а не те, что по три!"...
ТЯП! ОП! ЕТИ-КА! РОМАН! - Вспоминаю, как, только что купив раков и тяпнув под них по первой рюмке водки, мы неожиданно - "Опа! Ёшкин кот!" (восклицания радости) - увидели идущего прямо к нам нашего дорогого и любимого Романа (Рома - амОр!), нашу гордость, артиста-аса! Хорошо тогда посидели; вообще, хорошо было! А какой тогда был Рома молодой, красавец!
АС - СЕД! О!... - Да... А теперь на его висках - седина... О, годы, годы!.. (Дай ему Бог счастья и здоровья!)".

* МЕН - от англ. man, мужчина, человек.

* ЙЕС - от англ. yes, да.

* "НЕМ, ШОРОХ", здесь - образ отсутствия новизны и сути (собственного слова в искусстве) и незначительности.   

* "ГАЛКА-БАКЛАГА", здесь - образ разбросанности, шумливости, суетности и легковесности-пустоты.

* 3 АХ - здесь: «три "ах"» и «"ха" три» = "ах-ах-ах" = "ха-ха-ха".

* КИТ - тот, кто играет исключительно важную роль в каком-л. деле, на ком это дело держится (“кит” в словаре Ефремовой); одно из главных лиц в каком-нибудь деле, на которых это дело держится /от народного сказочного поверья, что земля держится на трех китах/ (“кит” в словаре Ушакова).

* "ТКИ ДРЕВО!" - т.е. "создавай узор Древа Познания" = "мысли; делай выводы"
(Ср. "ткать" в словаре Даля: "плести из нитей сетчатую, более или менее частую связь ";
"ткать" в словаре Ушакова: "перен. Создавать, образовывать что-нибудь (книж.): «Воображение неустанно ткет картины бесподобной красоты» /М.Горький/".
Ср. "древо" в словаре Ожегова: "То же, что дерево. • Древо жизни (высок.) сама жизнь, само существование. • Древо познания (высок.) само познание".
Ср. "Растекаться мыслию по древу").

* "ВЕРДИКТ КАТИ" - т.е. "вынеси своё мнение (суждение)".

* "УС - О!" - имеется в виду, что "ус - длинен", т.е. что человек немало пожил, набрался опыта, многое понял, мудр.

* FOR - англ., для (для кого, чего).

* ПЕНА - здесь: "серая масса; мелкие и поверхностные люди; невзыскательная низкого уровня и запросов публика)".

* ПРОФИ - (разг.) то же, что профессионал; ас, Мастер.

* АДЬЮ - "прощайте", "всего хорошего" и т.п.


Рецензии