Ой, чей то конь стоит, седая гривушка

Перевод украинской народной песни


Ой, чей то конь стоит, седая гривушка
Сердце затронула, сердце затронула
Юная девушка.
Да не так девушка, как ясно личенько,
Подай же милая, подай же красная,
На коня рученьку.
Девушка подошла, рученьку подала.
Ой, лучше б я была, ой лучше б я была
Любви той не знала.
Ой, очи черные, нежности полные,
Как солнышко взойдет, как солнышко взойдет,
Любовь как сон пройдет…
Ой, чей то конь стоит, седая гривушка
Сердце затронула, сердце затронула
Юная девушка.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →