32. Таракан

– Вон он! Ловите его! – Воскликнул сэр Эндрю и, ловко подцепив зонтом скатерть, ринулся под стол. (Ну, если честно, «ринулся» – не совсем верное слово, оно подразумевает грациозную и страстную стремительность, сэр же Эндрю скорее неуклюже сунулся под стол, но для красоты стиля мы оставим первый вариант).
– Кого вы там преследуете, сэр Эндрю? – Поинтересовался сэр Гарри, оторвавшись на время от увлекательной игры, суть которой состояла в том, чтобы разорвать газетный лист на максимально возможное количество клочков.
– Таракана, – донесся из-под стола шепот сэра Эндрю.
– Сэр Эндрю, отчего вы шепчете? – Спросил сэр Роберт.
– Он боится, что таракан его услышит и затаится, – ответил за сэра Эндрю Кот Томас, – а потом нанесет коварный удар в спину. Сэр Эндрю, отчего бы вам не поступить в духе Ренессансного гуманизма и не оставить в покое бессловесную и, кстати, безухую тварь?
– Я не могу сидеть за столом, зная, что под столом сидит таракан! – Объяснил сэр Эндрю. – А вдруг он заползет мне на ногу!
– Да, ампутации в таком случае не избежать, – заверил Кот Томас, подмигнув Кренделю.
Сэр Эндрю тем временем усиленно орудовал зонтом, попадая большей частью по ногам своих закадычных друзей.
Наконец битва с невидимым противником прекратилась.
– Я его упустил, – уныло просипел сэр Эндрю.
– Конечно, упустили, – подтвердил Кот Томас. – Этот таракан давно уже укрылся за барной стойкой. Можете пойти поползать там, а то наш дорогой хозяин что-то заскучал…
– Мой вечер безнадежно испорчен, – заявил сэр Эндрю, явившись из-под стола в комьях пыли и клочках газеты, в изобилии разбросанных сэром Гарри.
– Не отчаивайтесь, мой друг, – сказал сэр Гарри, – и не сдавайтесь. Прямая схватка окончилась не в вашу пользу, но войну вы еще не проиграли. Нужно устроить ловушку и заманить туда вредное насекомое.
– Ловушку для таракана? Вроде мышеловки? – Сэр Эндрю задумчиво теребил тесемки своей черной маски. – А что будет служить наживкой?
– Ну, тараканы наверняка обожают чай со сливками. Просто дождитесь пяти часов, поставьте чашку с чаем под стол и ждите. – Подал идею Кот Томас. – Когда таракан явится, подпустите его поближе и…
– А он точно явится? – Уточнил сэр Эндрю.
– Ну, возможно, не сегодня. Но на днях – непременно. – Ответил Кот Томас, посыпая Кренделя газетными обрывками.
– Зачем вы посыпаете Кренделя газетными обрывками? – Спросил сэр Эндрю.
– Это отвлекающий маневр, чтобы вы забыли о своем таракане и дали всем спокойно насладиться чаем, сэр Эндрю, – сказал Кот Томас. – Сэр Гарри, вам подлить сливок?
– Вы очень любезны, дружище, – ответил сэр Гарри.
Сэр Эндрю опасливо заглянул под стол, поджал на всякий случай ноги и, решив проявить твердость характера, потянулся за чайником.
Настало время чаепития.


Рецензии