26. Выставка цветов

Однажды закадычные друзья Сэр Эндрю, сэр Роберт, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем отправились на Выставку Цветов. Зачинщиком культпохода был сэр Эндрю, он же и возглавил шествие, гордо чеканя шаг и размахивая зонтом. Позади него понуро плелись сэр Роберт, сэр Гарри и Кот с Кренделем. В отличие от сэра Эндрю, эти четверо не испытывали особого ботанического энтузиазма, но аргументов против цветочной выставки им найти не удалось.
– Святые угодники, сколько же здесь цветов! – Изумленно воскликнул сэр Роберт, когда компания добралась до места назначения.
– Вот уж и правда, удивительно: цветы на цветочной выставке, – съязвил Кот Томас; он уже понял, что поход обещает быть нервным, так как Крендель, нанюхавшись цветочной пыльцы, принялся безудержно чихать.
– Ой, какие прелестные синенькие цветочки! – Восторженно заголосил сэр Гарри. – И вон те желтенькие тоже восхитительны! А там вон красненькие такие, просто чудесно хороши!
– Сэр Гарри, если бы вы потрудились прочесть таблички возле цветов, – молвил Кот Томас, – ваш восторг был бы более осмысленным.   
Сэр Гарри, схватив монокль у оторопевшего сэра Роберта, бросился читать таблички, однако быстро возвратился.
– Там написана какая-то абракадабра, – удрученно сообщил он. – Я не могу прочесть ни слова!
– Это латынь, сэр Гарри, – тяжело вздохнув, разъяснил Кот Томас и передал Кренделя сэру Роберту. – Подержите, дружище, а я пойду поучу сэра Гарри читать по слогам.
Сэр Роберт, словно пугало, остался одиноко стоять среди цветочных кущ, подслеповато щурясь и прижимая к себе чихающего Кренделя.
Спустя десять минут вернулись разъяренный Кот Томас и красный как помидор сэр Гарри.
– Проще заставить кокни выучить наизусть сонет Шекспира, – заявил Кот Томас, – чем вас, сэр Гарри, научить читать по-латыни. Но где же Крендель?
Последний вопрос адресовался сэру Роберту, который, виновато повесив голову, пытался спрятаться за куст рододендрона.
– Мой дорогой Томас, ума не приложу, как это произошло, – мямлил сэр Роберт, – я буквально на минуточку выпустил Кренделя из рук, чтобы поправить свой цилиндр, и Крендель исчез!
– Как – исчез?! – Взвизгнул Кот Томас, а сэр Гарри стремительно побледнел. – Сэр Роберт, да вы злостный преступник! О, я не вынесу этого ужаса! Мой бедный Крендель, мой дорогой друг! Это наверняка похищение! Но я пойду на все, я даже продам собрание сочинений Спинозы, только бы вызволить моего дорогого Кренделя из лап похитителей!
– Да что вы, милый Томас, – попытался успокоить убивающегося друга сэр Гарри, – какие похитители? Наверное, наш дорогой Крендель просто завалился куда-нибудь…
– Нет, я уверен, это похищение! – Стеная и заламывая руки, Кот Томас пытался бежать сразу во все стороны. Сначала он кинулся было к сэру Роберту, чтобы прямо на месте совершить над ним расправу, но потом передумал и решил приступить к опросу свидетелей.
– Мадам, вы не видели здесь Кренделя, румяного такого, чихающего? – задыхаясь от волнения, спросил Кот Томас проходящую мимо даму почтенных лет. – Пожалуйста, подумайте хорошенько!
Кот Томас в сердцах схватил даму за рукав, и та, приглушенно взвизгнув, рысцой припустила по тропинке, при этом постоянно оглядывалась на ходу и бормотала ругательства.
– Друзья, нам надо разделиться и тщательно здесь все обыскать, – сказал Кот Томас, разочаровавшись в опросе свидетелей. – Вы, сэр Гарри, пойдете по этой тропинке; вы, сэр Роберт – по той, а я обыщу все вокруг этого куста. А где сэр Эндрю?
– Он пошел в павильон семян, так что боюсь, он не сможет нам помочь, – печально сказал сэр Гарри.
– Сэр Гарри, верните мне мой монокль! – Почти рыдая, воззвал сэр Роберт. – Без монокля я не смогу ничего обыскивать!
Сэр Гарри подошел к сэру Роберту, и в этот момент откуда-то раздалось сдавленное чихание.
– Тихо! – Воскликнул Кот Томас. – Друзья, вы слышали это?!
– Кто-то определенно чихнул, – сказал сэр Гарри. 
– По-моему, это где-то вон там, у скамейки, – робко пискнул сэр Роберт.
– Апчхи! – вновь донеслось до розыскной команды.
– Ага! Это там! – Кот Томас коршуном метнулся к скамейке, а за ним, отпихивая друг друга, бросились сэр Гарри и сэр Роберт.
Рядом со скамейкой помещался просторный цветочный горшок, в недрах которого, на слое щедро удобренного грунта, мирно лежал чихающий Крендель.
– Мой дорогой Крендель! – Заливаясь слезами счастья, заголосил Кот Томас. – Как же я рад, я уж и не чаял! Вы не ушиблись? Вы не простудились? И Кот Томас тщательно осмотрел Кренделя со всех сторон. Крендель тем временем приветливо чихал, выражая радость по поводу воссоединения с закадычными друзьями. 
– Ну как, господа, хорошо ли вы проводите время? – Спросил явившийся из зарослей хризантем сэр Эндрю.
– О, да, я давно так не развлекался, – сказал Кот Томас, гневно глядя на сэра Роберта.
– Апчхи! – сказал Крендель.
– По-моему, самое время выпить чашечку чая, – взял на себя миротворческую миссию сэр Гарри, и закадычные друзья отправились в чайный павильон.


Рецензии