30. Рацион питания тетушки Эмили

Однажды тихим дождливым вечером закадычные друзья сэр Эндрю, сэр Гарри и Кот Томас с Кренделем мирно дремали над чашками чаю в «Рогах и Бубенцах», как вдруг появился сэр Роберт и, с трудом переводя дух, выпалил:
– Господа, только что я получил телеграмму!
Брутально разбуженный сэр Эндрю от неожиданности уронил на пол зонт, Крендель по обыкновению икнул, сэр Гарри клюнул носом в газету, а Кот Томас, критически оглядывая сэра Роберта, молвил:
– Сэр Роберт, судя по болтающемуся у вас на ухе моноклю, сбившейся набок бабочке и нервно дергающемуся левому глазу, эта телеграмма должна быть, по меньшей мере, из Букингемского дворца.
– А вот и нет! Это телеграмма от моей любимой тетушки Эмили! – Волнуясь, поведал сэр Роберт.
– Ну, и что нового в Брайтоне? – Поинтересовался Кот Томас. – На пляже установили новые шезлонги, и тетушка поспешила на почту, чтобы передать эту новость любимому племяннику?
– Она пишет, что прибывает завтра двенадцатичасовым поездом, – сказал сэр Роберт, и голос его подозрительно дрогнул. – Собирается остановиться у меня на неделю.
– Что ж, стало быть, – сказал сэр Эндрю, – всю следующую неделю мы не будем иметь удовольствие видеть вас в нашей компании?
Сэр Роберт помрачнел лицом.
– Проблема не в этом, – сказал он, – проблема в питании.
– В питании? – Изумился сэр Гарри.
– Да, в питании! – Повторил сэр Роберт, и отчаяние в его голосе обрело такую глубину, что, окажись за столом театральный режиссер, он без проб взял бы сэра Роберта на роль раненого матроса, погибающего в океанской пучине.
– Так что там с питанием, сэр Роберт, – раздраженно спросил Кот Томас. – И перестаньте пучить глаза, вы пугаете Кренделя! (Крендель подтвердил сказанное иканием.)
– Дело в том, – начал сэр Роберт, – что тетушка Эмили предпочитает исключительно домашнюю пищу. В то же время нынешнее состояние ее зубов таково, что они выполняют скорее декоративную функцию… И вот я в растерянности, господа – чем кормить родственницу на протяжении целой недели так, чтобы…
– И зубы остались целы, и тетушка Эмили была бы сыта, – завершил мысль Кот Томас, несколько перефразируя известную пословицу.
– Нужно готовить что-то жидкое, – предложил сэр Эндрю. – Например, чай с мармеладом на завтрак – и никаких тостов!
– Очень питательно, – заметил Кот Томас.
– Суп и компот – на обед, – продолжил сэр Эндрю.
– А на ужин? – Спросил сэр Роберт.
– Эээ… а на ужин, мой друг – жидкая манная каша! – Подсказал сэр Гарри.
– Объедение! – Сказал Кот Томас.
– Господа, положим, один день я так продержусь, – промямлил сэр Роберт. – А дальше как?
– Ну, с завтраком трудновато, конечно, – признал сэр Эндрю. – Но зато обед оставляет массу вариантов! Знаете ли вы, сэр Роберт, сколько существует различных супов?
– Нет, – ответил сэр Роберт, явно не горя желанием узнавать.
– Суп куриный, суп говяжий, суп из баранины, суп с капустой, луковый суп, сырный суп, суп молочный с вермишелью, суп томатный, уха, суп из колбасной палочки…
– А на ужин – манная каша, – прервал сэра Эндрю Кот Томас. – Думаю, сэр Роберт, что при таком рационе зубам вашей тетушки действительно ничто не будет угрожать. Что же касается тетушкиного желудка – он вряд ли отзовется о вас добрым словом.
– Вы умеете поддержать друга в трудную минуту, милый Томас, – с горечью в голосе констатировал сэр Роберт. – Что же мне делать, господа?
– Я думаю, сэр Роберт, вам следует придерживаться разработанного нашими совместными усилиями меню, – сказал Кот Томас. – По крайней мере, у тетушки Эмили не возникнет желания слишком скоро посетить вас снова. А потом – кто знает – может, стоматология шагнет так далеко, что во время следующего визита старушка будет свободно сгрызать баранью ногу на обед и уписывать антрекот на ужин.
Эта мысль несколько успокоила сэра Роберта, он расправил плечи, водрузил, наконец, бабочку на ее обычное место, и закадычные друзья принялись угощаться чаем.


Рецензии
Очень хорошо. Такую оцеку я даю крайне редко. Стильно. Весь цикл ложится в единую идею (прочитал всего три последних миниатюры, был очарован). Единый финал - это то, что я люблю, и ценю, считаю для цикла крайне правильным, четко завершающий хорошо выписанную картину (сам это использую см. мои "Двойные фамилии"). Язык диалогов выверен и точно ложится в концепцию английского стиля. Ну почти точно. И пусть меня называют гнусным критиканом те кому я написал отрицательный отзыв по поводу их слабых потуг. Если вещь хороша, то я так и пишу.

Владимир Платонов   04.06.2010 21:20     Заявить о нарушении
большое спасибо! мне очень приятно!

Минна Кунц   04.06.2010 22:54   Заявить о нарушении