Как скажешь
Может, моя вера покажется вам смешной и наивной... Ну и пусть! Я чувствую как уже подзатаскались все известные мне слова родного языка... Родной перестал быть родным... "Утро" - уже не утро, а что-то такое больше напоминающее утрату... "Любовь" - уже не любовь, а скорее любовь-2 или что-то такое глубоко комичное и небывалое...
И я конечно же верю, что однажды позабуду этот "родной" мне язык! Захочу сказать "свобода" - но не вспомню само слово... как ребёнок, которого еще не научили говорить/лгать... Я просто покажу взглядом на ласточку в небе... Или на одуванчик, проросший через толстые плиты асфальта... Поймёт кто меня? Но разве тогда - будет нужно, чтобы кто-то меня понимал?
Камсахамнида! Саранхэё! Не нужно переводить... Просто... почувствуйте, как они звучат!
Свидетельство о публикации №210060701009
ну вот примерно. любой чужой язык создает пробел: ты всегда будешь знать, что la porte, там, door – это дверь. но твоя [кто запретил курсив] дверь другая. а их – не совсем дверь. и через этот зазор (пробел)
между совсем моё/не совсем
проникает в голову много разных, неожиданных странных проблем.
родной язык самый важный. главное что сейчас он по моим ощущениям со всеми выходит разный... и важнее кто на нем говорит.
Очерёдность Невероятного 18.07.2010 01:48 Заявить о нарушении
Шопен Бессердечности 18.07.2010 04:50 Заявить о нарушении
зазор – не уверена. ветер – это свобода. зазор же – нет; зазор образуется в чужой языковой среде, т.е., чтобы он появился, надо пожить за границей. но зазоры не обязательное условие для четкой работы мысли, я бы даже сказала лишнее.
Очерёдность Невероятного 18.07.2010 16:15 Заявить о нарушении