Лингвизмы - 113
В упомянутой книге представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные и занятные случаи, анекдоты, ситуации и курьёзы, так или иначе, связанные со словесностью, речью и различными языками (собрано из различных источников, частично переведено с иностранных языков, частично испытано или придумано автором). Предлагается для всех, кто любит, бережёт, жалеет, холит, лелеет, защищает, обогащает, развивает и совершенствует наш родной и любимый язык – зеркало нашей души, культуры и сердца, для всех, кто интересуется лингвистикой вообще и, в частности, другими языками мира.
См. также в стихи.ру
***
Концерт. Гитарист поворачивается к басисту:
- Что играем?
- «Ай лав ю».
Гитарист:
- Ай лав ю ту. А играем-то чего?
***
В 8-м классе по программе русского языка проходят фразеологические обороты (устойчивые словосочетания). На дом в числе прочего задали дописать фразу «Ни кола ни…». Почти треть учеников в классе написала:
«Ни кола ни фанта».
***
Милосердие и гуманизм на языке африканских каннибалов также означает
отсутствие аппетита.
ПОЧЕМУ ТАК ГОВОРЯТ
У древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем самым перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Отсюда и пошло выражение «козёл отпущения».
Выражение «всыпать по первое число» пришло из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, было за что или нет. И если наставник переусердствует, то порки хватало надолго, до первого числа следующего месяца.
Выражение «шиворот-навыворот» связано с когда-то очень позорным наказанием: во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом неперёд на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки толпы.
В выражении «зарубить себе на носу» нет ничего кровожадного. «Носом» называлась носимая с собой дощечка или палочка, на которой неграмотные люди делали себе заметки или зарубки на память.
«Гол как сокол» обычно говорят про кого-то очень бедного. Однако, птица сокол вовсе не голая! «Соколом» называлось старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая («голая») чугунная болванка, закреплённая на цепях.
Выражение «сирота казанская» появилось после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него разные поблажки, жалуясь на своё сиротство и горькую участь.
Переводчика уволили с работы,
так как он всё переводил
либо шутя, либо в шутку.
А.Т.
***
В Нью-Йорке кошерный ресторан, обслуживает посетителей китаец, говорящий на чистом иврите, что очень удивляет посетителей. Одна парочка просит позвать администратора и интересуется у него:
- Скажите, как вы китайца заставили ТАК выучить ваш язык?!
- Тише-тише, он думает, что это английский!
Свидетельство о публикации №210060700215